- 地質(zhì)學(xué)在中國(guó)的傳播與發(fā)展:以地質(zhì)學(xué)教科書(shū)為中心(1853-1937)
- 楊麗娟
- 9634字
- 2023-02-17 16:42:16
第一節(jié)
西學(xué)譯書(shū)與地質(zhì)學(xué)引介
19世紀(jì)被譽(yù)為地質(zhì)學(xué)發(fā)展的黃金年代,域外探險(xiǎn)與考察極大地促進(jìn)了地球科學(xué)的發(fā)展,幾次論戰(zhàn)奠定了學(xué)科發(fā)展的理論基礎(chǔ)(1),地史學(xué)被確定為地質(zhì)學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科,各國(guó)地質(zhì)考察紛紛興起,地質(zhì)學(xué)會(huì)相繼成立。1830年,標(biāo)志著近代地質(zhì)學(xué)進(jìn)入新時(shí)代的賴(lài)爾(晚清譯作雷俠兒)(Charles Lyell, 1797~1875)(2)《地質(zhì)學(xué)原理》(Principle of Geology)第一卷出版。此后,隨著大學(xué)地質(zhì)課程的開(kāi)設(shè)和考察成果的積累,有關(guān)地層學(xué)、巖石學(xué)、古生物學(xué)等分支學(xué)科的專(zhuān)著相繼問(wèn)世,研究碩果累累,地質(zhì)學(xué)漸成體系,發(fā)展日漸成熟。(3)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,西方科學(xué)再次傳入中國(guó),伴隨著晚清西學(xué)東漸,近代地質(zhì)學(xué)傳入中國(guó)。
1.近代地質(zhì)學(xué)發(fā)展與傳入
人類(lèi)早在遠(yuǎn)古時(shí)代即對(duì)自己生活的世界有各種猜想,在和自然交往過(guò)程中對(duì)地球萬(wàn)物有了初步的了解,地理大發(fā)現(xiàn)及工業(yè)革命極大擴(kuò)展了人們對(duì)地球的認(rèn)識(shí),但直到19世紀(jì),經(jīng)過(guò)以魏納(Abraham Gottlob Werner, 1749~1817)與赫頓(James Hutton, 1726~1797)為代表的“水火之爭(zhēng)”,居維葉(Georges Cuiver, 1769~1832)與賴(lài)爾關(guān)于災(zāi)變論與漸變論的論戰(zhàn),地質(zhì)學(xué)的科學(xué)研究方法得以確立,相關(guān)學(xué)說(shuō)得以系統(tǒng)化,加之地質(zhì)學(xué)研究隊(duì)伍的成長(zhǎng)與壯大,研究機(jī)構(gòu)的成立及調(diào)查事業(yè)的開(kāi)展,地質(zhì)學(xué)學(xué)科體系日漸成熟。
賴(lài)爾《地質(zhì)學(xué)原理》(Principle of Geology)的出版是地質(zhì)學(xué)史上的大事,標(biāo)志著地質(zhì)學(xué)的獨(dú)立。《地質(zhì)學(xué)原理》共三卷,第一卷于1830年發(fā)表,后兩卷分別于1832年、1833年發(fā)表。內(nèi)容涉及地質(zhì)學(xué)研究的內(nèi)容、地質(zhì)學(xué)發(fā)展簡(jiǎn)史、巖石的相關(guān)知識(shí)、火山與地震的成因、物種變遷以及進(jìn)化論的知識(shí)。《地質(zhì)學(xué)原理》的出版,不僅確立了地質(zhì)科學(xué)的研究?jī)?nèi)容與研究方法,還促進(jìn)了礦物學(xué)、巖石學(xué)、地層學(xué)、古生物學(xué)等分支學(xué)科發(fā)展,而且為生物進(jìn)化論開(kāi)辟了前景。1838年,《地質(zhì)學(xué)綱要》(Elements of Geology)(《地質(zhì)學(xué)原理》第4版第4篇)出版,此書(shū)第6版1871年由江南制造局翻譯出版,中文名為《地學(xué)淺釋》,賴(lài)爾理論得以傳入中國(guó)。
各國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)與研究機(jī)構(gòu)于19世紀(jì)相繼成立。1807年,倫敦地質(zhì)學(xué)會(huì)(Geological Society of London)成立;1830年,法國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)成立;1835年,英國(guó)地質(zhì)調(diào)查所成立;1848年,德國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)成立;1878年,國(guó)際地質(zhì)學(xué)大會(huì)召開(kāi)。學(xué)會(huì)的成立為地質(zhì)學(xué)成果的發(fā)表與交流提供了平臺(tái),促進(jìn)了地質(zhì)學(xué)研究的專(zhuān)業(yè)化,并為大規(guī)模地質(zhì)調(diào)查提供了條件。各大學(xué)亦開(kāi)始重視地質(zhì)人才的培養(yǎng),牛津大學(xué)于1805年開(kāi)設(shè)地質(zhì)學(xué)課程,并于1819年設(shè)立地質(zhì)講座。地質(zhì)學(xué)各分支學(xué)科研究碩果亦相繼問(wèn)世。阿加西(Louis Agassiz, 1807~1873)對(duì)冰川研究取得豐碩成果。史密斯(William Smith, 1769~1839)等人的工作,將生物演化和地層統(tǒng)一相結(jié)合,奠定了生物地層學(xué)的基礎(chǔ)。巖石學(xué)與巖相學(xué)、地震研究、地貌學(xué)及其成因、海洋地質(zhì)學(xué)、構(gòu)造地質(zhì)知識(shí)也得到相應(yīng)發(fā)展。礦物學(xué)方面的代表著作之一——代那(James Dwight Dana, 1813~1895)的《礦物學(xué)系統(tǒng)》(System of Mineralogy)——于1837年出版。代那為美國(guó)耶魯大學(xué)自然歷史教授,后為礦物學(xué)及地質(zhì)學(xué)教授,他的另一部名著《地質(zhì)學(xué)手冊(cè)》(Manual of Geology)出版于1863年(4)。
中國(guó)古代雖有典籍刊載地震、火山、化石、海陸變遷等地質(zhì)現(xiàn)象(5),但近代地質(zhì)學(xué)則是從西方傳入的,對(duì)西方實(shí)業(yè)的學(xué)習(xí)、采礦以富國(guó)強(qiáng)兵的愿望是這門(mén)新科學(xué)傳入的主要?jiǎng)恿?。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,新教傳教士來(lái)華,或創(chuàng)辦報(bào)刊,或翻譯新書(shū),或開(kāi)辦學(xué)校,一定程度上促進(jìn)了地質(zhì)學(xué)的傳入。晚清的報(bào)紙雜志,如《遐邇貫珍》《六合叢談》《格致匯編》等刊物上均刊載專(zhuān)文介紹近代地質(zhì)學(xué)知識(shí)。相關(guān)地學(xué)譯著亦相繼出版。英國(guó)倫敦會(huì)(London Missionary Society)傳教士慕維廉(William Muirhead, 1822~1900)編寫(xiě)的《地理全志》(墨海書(shū)館,1853~1854)首次使用“地質(zhì)”一詞,雷俠兒的《地學(xué)淺釋》(江南制造局,1871),艾約瑟(Joseph Edkins, 1823~1905)“西學(xué)啟蒙”系列叢書(shū)中的《地學(xué)啟蒙》《地理質(zhì)學(xué)啟蒙》,傅蘭雅(John Fryer,1839~1928)《格致須知》《格致圖說(shuō)》叢書(shū),益智書(shū)會(huì)編譯《地學(xué)指略》(1881)、《地理初桄》(1897)等書(shū)籍,也是介紹近代地質(zhì)學(xué)的重要譯著。這些譯著是早期中國(guó)人了解地質(zhì)學(xué)最主要的途徑。
洋務(wù)運(yùn)動(dòng)希冀富國(guó)強(qiáng)兵,積極引進(jìn)學(xué)習(xí)西方實(shí)業(yè),與工業(yè)密切相關(guān)的礦業(yè)自然備受關(guān)注。中國(guó)開(kāi)辦路礦學(xué)堂,開(kāi)設(shè)礦物學(xué)課程,派遣留學(xué)生到國(guó)外學(xué)習(xí)地質(zhì),多方面促進(jìn)了地質(zhì)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展。1868年江南制造局翻譯館成立,傅蘭雅受聘為翻譯人員,30年間江南制造局翻譯出版地學(xué)、礦物書(shū)籍多種,其中便有影響頗大的《金石識(shí)別》《寶藏興焉》等礦物學(xué)譯著。
門(mén)戶(hù)開(kāi)放為外國(guó)地質(zhì)學(xué)家來(lái)華進(jìn)行地質(zhì)考察提供了便利(6)。1863年,美國(guó)著名地質(zhì)學(xué)家龐佩利(Raphael Pumpelly, 1837~1923)來(lái)華,作為首位在中國(guó)進(jìn)行地質(zhì)考察的外國(guó)地質(zhì)學(xué)家,他3月到達(dá)上海,先赴長(zhǎng)江流域進(jìn)行考察,入秋后到北京西山、張家口等地南部,并提出“震旦系”的概念。隨后兩年,他橫穿西伯利亞,經(jīng)圣彼得堡、巴黎、倫敦,后返回美國(guó),結(jié)束了三年的環(huán)球旅行,考察成果以Geological Researches in China, Mongolia, and Japan during the Years 1862~1865為題發(fā)表。(7)1868~1872年,德國(guó)地理學(xué)家、地質(zhì)學(xué)家李?;舴遥‵erdinand Freiherr von Richthofen, 1833~1905)應(yīng)上海西商會(huì)之邀,先后七次到華考察,足跡遍布東北、華北等地十八省,留下寶貴的考察資料——五卷本長(zhǎng)篇巨著《中國(guó):親身旅行和據(jù)此所作研究的成果》(China, Ergebnisse Eigener Reisen und darauf Gegrundeter Studien)。1903~1904年,美國(guó)地質(zhì)學(xué)家維理士(Bailey Willis, 1857~1949)與白衛(wèi)德(Eliot Blackwelder, 1880~1969)受卡內(nèi)基研究所(Carnegie Institute)之托前往中國(guó)調(diào)查地質(zhì),歸國(guó)后完成《在中國(guó)之研究》(Research in China,1907~1908)三卷(8)。這些考察成果成為后來(lái)中國(guó)地質(zhì)工作者野外考察的寶貴參考資料。1916年,章鴻釗、翁文灝在地質(zhì)研究所學(xué)生野外考察報(bào)告的基礎(chǔ)上編寫(xiě)的《地質(zhì)研究所師弟修業(yè)記》出版,書(shū)中即對(duì)外國(guó)地質(zhì)學(xué)家在華考察成果有諸多參考借鑒之處。
地質(zhì)學(xué)因與采礦、冶金、農(nóng)林關(guān)系密切,漸為國(guó)人重視,清末即有學(xué)生赴日學(xué)習(xí)地質(zhì)相關(guān)專(zhuān)業(yè)。高等地質(zhì)教育也在此時(shí)進(jìn)行首次嘗試。1909年,京師大學(xué)堂格致科設(shè)地質(zhì)學(xué)門(mén),聘德國(guó)人梭爾格(Friedrich Solgar, 1877~1965)(9)為教員,共招收王烈等5名學(xué)生。1911年,留日歸國(guó)的章鴻釗曾執(zhí)教于京師大學(xué)堂農(nóng)科,并為農(nóng)科學(xué)堂學(xué)生編寫(xiě)教材(10)。遺憾的是,由于學(xué)生人數(shù)太少,地質(zhì)學(xué)門(mén)僅開(kāi)辦一屆即暫停招生。
甲午海戰(zhàn)后,中國(guó)開(kāi)始以日本為師,地質(zhì)學(xué)傳入情況亦發(fā)生重要變化,留日歸國(guó)的學(xué)生成為編譯地質(zhì)學(xué)書(shū)籍的主力,地學(xué)譯著內(nèi)容也主要參考日文書(shū)籍。清末新政,清政府頒布學(xué)堂章程,促進(jìn)了教科書(shū)的出版與傳播。不同于早期的地學(xué)譯著,教科書(shū)系統(tǒng)性強(qiáng),結(jié)構(gòu)清晰,內(nèi)容準(zhǔn)確度高,并附有相關(guān)地質(zhì)考察圖片,擁有更廣泛的讀者群體,傳播性更強(qiáng)。有關(guān)教科書(shū)的詳細(xì)內(nèi)容將于本書(shū)其他章節(jié)詳細(xì)討論,本節(jié)重點(diǎn)介紹由傳教士翻譯的重要地學(xué)、礦物學(xué)譯著及通過(guò)譯著傳入的地質(zhì)學(xué)知識(shí)。
2.地學(xué)、礦物學(xué)譯著出版
19世紀(jì)后期,大量地質(zhì)學(xué)譯著出版,據(jù)統(tǒng)計(jì),自1853年至清末,半個(gè)多世紀(jì)翻譯出版的西方地學(xué)譯著或地質(zhì)學(xué)教科書(shū)有六七十種(11)。這些書(shū)籍內(nèi)容簡(jiǎn)短,尚缺乏系統(tǒng)的知識(shí)體系,“地質(zhì)學(xué)”學(xué)科概念并不清晰(彼時(shí)地質(zhì)、地理等學(xué)科界限尚未明確,地質(zhì)學(xué)知識(shí)與其他地球科學(xué)知識(shí)一起,統(tǒng)稱(chēng)“地學(xué)”),還有不少科學(xué)錯(cuò)誤,但確是早期傳播知識(shí)的主要媒介,為彼時(shí)中國(guó)帶來(lái)了近代地質(zhì)學(xué)知識(shí),部分譯著還被選為路礦學(xué)堂教材,在清末有一定影響。
1853年,英國(guó)倫敦會(huì)傳教士慕維廉(12)編著的《地理全志》由墨海書(shū)館出版,是為最早介紹西方地質(zhì)學(xué)的譯著。全書(shū)分上下兩編,上編出版于1853年,體例借鑒徐繼畬《瀛寰志略》(13)及瑪吉士《新釋地理備考》(14),并參考米爾納(Thomas Milner, 1808~約1883)《通用地理學(xué)》(Universal Geography)。下編刊于1854年秋,譯自米爾納《自然地理圖集》(The Atlas of Physical Geography,1850),里德(Hugo Reid, 1811~1852)《自然地理基礎(chǔ)》(Elements of Physical Geography, 1850)以及維多利亞時(shí)代“科學(xué)皇后”薩默維爾(Mary Somerville, 1780~1872)之《自然地理學(xué)》(Physical Geography, 1851)。(15)書(shū)中首次使用“地質(zhì)”一詞,認(rèn)為地理包括文、質(zhì)、政三家:“夫地理者,乃地之理也。察地理之士,分文、質(zhì)、政三等。其文者,指地形廣大旋動(dòng),及其居于空際之位,與日月星辰為比較,并其所運(yùn)晝夜四季之故,與所畫(huà)之圓線(xiàn),推明此理。其質(zhì)者,有內(nèi)有外,內(nèi)則指地內(nèi)之形質(zhì),或至廣磐石,或至細(xì)沙泥,所有之層累,及其載生物草木之遺跡,而塙壤海底,常有變遷;外則指地面之形勢(shì),如水土支派長(zhǎng)延,或州島,或山谷,或高原,或曠野,或河湖,與海洋天氣之性質(zhì)流動(dòng),各處之燥濕雷電噏鐵之氣,以及人民生物草木之種類(lèi)。其政者,指地分為州國(guó)省府縣城,以至戶(hù)口、教門(mén)、朝綱、史冊(cè)、風(fēng)俗、技藝、土產(chǎn)。此三者,固地理之志也,夫文也、質(zhì)也、政也,人皆當(dāng)次第參究,而政猶為綱領(lǐng),學(xué)者宜熟思之,故宜先推詳其論,而后質(zhì)與文可遞講也?!?a href="../Text/Section0004_0003.xhtml#jz_1_29" id="jzyy_1_29">(16)
該書(shū)上編分述地球五大洲情勢(shì),包括地理位置、山川形勢(shì)、風(fēng)土人情、人口朝綱等。下編共十卷,內(nèi)容豐富,除地質(zhì)學(xué)知識(shí)外,還涉及自然科學(xué)的其他門(mén)類(lèi),同時(shí)介紹了開(kāi)普勒三定律、牛頓三棱鏡分光實(shí)驗(yàn)、54種化學(xué)元素(17),以及世界歷史等,趣味性頗強(qiáng)。鄒振環(huán)評(píng)價(jià)其為“第一部中文版的西方地理學(xué)百科全書(shū)”(18)?!兜乩砣尽分械牡刭|(zhì)學(xué)內(nèi)容主要位于下編卷一“地質(zhì)論”,共六部分:“地質(zhì)志”明確文內(nèi)所講地學(xué)知識(shí)范圍,“今以質(zhì)論,專(zhuān)指地內(nèi)磐石形體位置,其中有飛潛動(dòng)植之跡,陸海古今變遷,地面水土、枝干綿廣,洋海流行,氣化異象,暨人民生物草木之種類(lèi)”(19);“地質(zhì)略論”比較中西世人對(duì)地球不同認(rèn)識(shí);“磐石陸海變遷論”說(shuō)明因地表受水、風(fēng)、空氣等物理或化學(xué)作用,時(shí)刻變化;“磐石形質(zhì)原始論”介紹巖石種類(lèi)及各類(lèi)巖石成因;“磐石方位載物論”講述地層學(xué)、地史學(xué)、古生物學(xué)等知識(shí);“地寶脈絡(luò)論”則涉及常用金屬及礦物產(chǎn)地、分布等。
《地理全志》出版后不久即傳到日本,北京大學(xué)圖書(shū)館藏有日本1859年的爽快樓版《地理全志》,內(nèi)印有“安政己未榴夏新刊,英國(guó)慕維廉著,地理全志,全五冊(cè),爽快樓藏版”字樣,內(nèi)容體例與初版出入不大,上編刪除了“創(chuàng)天地萬(wàn)物記”及書(shū)內(nèi)諸如“上帝”等文字,開(kāi)篇有鹽谷世弘序。據(jù)日本學(xué)者土井正民介紹,《地理全志》是清政府以禮物的形式贈(zèng)送給日本的,日本到明治初期還有許多人讀過(guò)此書(shū),特別是此書(shū)的地質(zhì)學(xué)部分,使得日本從未有過(guò)的詞語(yǔ)——“地質(zhì)”一詞得到了普遍認(rèn)可,一直沿用至今(20)。《地理全志》部分內(nèi)容曾先后連載于《遐邇貫珍》《六合叢談》等刊物,《遐邇貫珍》介紹《地理全志》時(shí)說(shuō):“《地理全志》者,大英慕維廉先生所輯也。先生留心地學(xué),刻志搜羅,每見(jiàn)中土地理諸書(shū),類(lèi)皆語(yǔ)焉而不詳,用是博取西士所親歷者,輯成是志,以補(bǔ)中土百家之所未備,使有志于是者,得以知其所未知。余今節(jié)取錄入《貫珍》,亦以推廣先生之意云爾。”(21)并認(rèn)為此書(shū)“無(wú)微不搜,無(wú)義不窮”,“有志地理者,于是書(shū)而考究焉,則庶乎其無(wú)遺義矣”(22)。對(duì)《地理全志》給予厚望,希望其能廣泛傳播。1880年《地理全志》再版,慕維廉刪除了下編幾乎全部?jī)?nèi)容;1883年,《地理全志》再出新版本,同樣只保留上編內(nèi)容,并刪除了上編“創(chuàng)天地萬(wàn)物記”,新加慕維廉所作之序(23)。值得注意的是,1883版的《地理全志》中,慕維廉認(rèn)為地理包括質(zhì)、政(24)二家,對(duì)地理概念的認(rèn)識(shí)發(fā)生了很大變化。(25)
晚清所出各類(lèi)地學(xué)譯著,《地學(xué)淺釋》大概是影響最大的一本。是書(shū)由英國(guó)地質(zhì)學(xué)家雷俠兒著,美國(guó)醫(yī)生瑪高溫(Daniel Jerome Macgowan, 1814~1893)口述,華蘅芳筆譯,上海江南制造局出版,同治十年(1871)初版,所據(jù)底本為《地質(zhì)學(xué)綱要》(Elements of Geology,1865)第六版,全書(shū)共38卷,是為賴(lài)爾地質(zhì)學(xué)專(zhuān)著首次在華出版。此書(shū)是中國(guó)第一本有關(guān)近代地質(zhì)學(xué)的專(zhuān)書(shū),詳細(xì)介紹了巖石分類(lèi)、石中生物、海陸變遷、地質(zhì)動(dòng)力學(xué)、地層學(xué)等知識(shí),內(nèi)容幾乎涵蓋了普通地質(zhì)學(xué)的每一方面,書(shū)中還介紹了進(jìn)化論知識(shí)。徐維則在《增版東西學(xué)書(shū)錄》中評(píng)《地學(xué)淺釋》:“透發(fā)至理,言淺事顯,各有實(shí)得,且譯筆雅潔,堪稱(chēng)善本?!?a href="../Text/Section0004_0003.xhtml#jz_3_31" id="jzyy_3_31">(26)梁?jiǎn)⒊J(rèn)為其“精善完備”(27)。該書(shū)在清代曾作為路礦學(xué)堂的教科書(shū),流行了二三十年,魯迅在南京路礦學(xué)堂學(xué)習(xí)時(shí)還曾抄錄過(guò)《地學(xué)淺釋》(28)。因華蘅芳、瑪高溫于地質(zhì)學(xué)知識(shí)不甚了解,翻譯《地學(xué)淺釋》頗為不易。華蘅芳在序言里說(shuō):“余于西國(guó)文字未能通曉,瑪君于中土之學(xué)又不甚周知,而書(shū)中名目之繁,頭緒之多,其所記之事跡,每離奇恍惚,迥出于尋常意計(jì)之外,而文理詞句又顛倒重復(fù)而不易明,往往觀其面色、視其手勢(shì)而欲以筆墨達(dá)之,豈不難哉?!?a href="../Text/Section0004_0003.xhtml#jz_1_32" id="jzyy_1_32">(29)《地學(xué)淺釋》語(yǔ)言頗為生澀,譯文難于理解,這或許是重要原因。關(guān)于翻譯此書(shū)緣由,主要是因?yàn)榻现圃炀种俺霭孢^(guò)二人合譯的《金石識(shí)別》,而“金石與地學(xué)必互相表里,地之層累不明,則無(wú)從查金石之脈絡(luò)”(30),故兩位作者再次合作,翻譯以介紹基礎(chǔ)地質(zhì)學(xué)知識(shí)為主的《地學(xué)淺釋》,以期與《金石識(shí)別》互相補(bǔ)充。
英國(guó)著名地質(zhì)學(xué)家祁覯(Archibald Geikie, 1835~1924)(31)纂,美國(guó)傳教士林樂(lè)知(Young John Allen, 1836~1907)、鄭昌棪譯,江南制造局刊印的《地理小引》,為《格致啟蒙》叢書(shū)之第四卷(其余三卷分別為化學(xué)、格物、天文)。是書(shū)凡四部分(論空氣、論泉脈、論海、總論),內(nèi)容包括關(guān)于巖石及地球內(nèi)部構(gòu)造等地質(zhì)學(xué)知識(shí),書(shū)籍內(nèi)容及行文方式與艾約瑟《地理質(zhì)學(xué)啟蒙》相似,故《格致匯編》認(rèn)為此書(shū)與《地理質(zhì)學(xué)啟蒙》底本相同,均為祁覯的Physical Geography,但后者編譯內(nèi)容更為詳細(xì)(32)?!兜乩硇∫纷g文較艾約瑟譯本更為流暢,可讀性強(qiáng),文后附問(wèn)答,問(wèn)題答案一般可在書(shū)本中找到。徐維則《增版東西學(xué)書(shū)錄》評(píng)價(jià)其“自地形以至地球內(nèi)層,詞雖簡(jiǎn)而論頗備,講地質(zhì)學(xué)者宜先讀之”(33)。益智書(shū)會(huì)另一地學(xué)譯著《地理初桄》有部分參考資料源于《地理小引》。
以上是一些重要譯著的簡(jiǎn)要介紹,晚清時(shí)期出版的地學(xué)譯著絕不僅限于此。除《地理全志》《地學(xué)淺釋》等譯著外,尚有數(shù)本介紹近代地質(zhì)學(xué)的書(shū)籍。傅蘭雅所著《地學(xué)稽古論》(《格致叢書(shū)》之一,曾連載于《格致匯編》,光緒二十六年重刻),講述“地球之歷史,古今之變化”,即地層結(jié)構(gòu)及地球古今之變遷,將地層分為無(wú)跡、古跡、中跡、新跡四層,內(nèi)容與傅蘭雅所著另一部講述地質(zhì)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)的著作《地學(xué)須知》互為補(bǔ)充。《西學(xué)大成》叢書(shū)收入慕維廉《地學(xué)舉要》,內(nèi)有“地質(zhì)”小節(jié),介紹地質(zhì)學(xué)知識(shí),《小方壺齋輿地叢鈔》亦收錄不少地學(xué)譯著。此外,艾約瑟《西學(xué)略述》(上??偠悇?wù)司署,1886),韋廉臣(Alexander Williamson, 1829~1890)《格物探原》(1878)等綜合性圖書(shū)均有章節(jié)介紹地學(xué)知識(shí),篇幅所限,在此不能一一列舉??偟恼f(shuō)來(lái),這一時(shí)期地質(zhì)學(xué)書(shū)籍種類(lèi)繁多,但內(nèi)容大多淺顯且相似,有些書(shū)目相互借鑒,對(duì)諸多地質(zhì)現(xiàn)象的記載尚處于描述階段,專(zhuān)業(yè)書(shū)籍不多,大多數(shù)書(shū)籍將地質(zhì)學(xué)歸入“地學(xué)”類(lèi),“地質(zhì)學(xué)”學(xué)科的概念及研究對(duì)象還不明確。
晚清社會(huì)動(dòng)蕩,富國(guó)強(qiáng)兵為彼時(shí)要?jiǎng)?wù),而金石礦業(yè)有裨于實(shí)用,幾成共識(shí)。較之于地學(xué)譯著,礦物譯著出版數(shù)目更多,種類(lèi)更全,其中影響最大的即著名礦物學(xué)家代那(34)著,瑪高溫口譯、華蘅芳筆述的《金石識(shí)別》(江南制造局,1871)。該書(shū)所據(jù)底本為代那《礦物學(xué)手冊(cè)》(Manual of Mineralogy, 1857)(35)。全書(shū)凡6冊(cè)12卷,卷1論金石結(jié)成之形,介紹結(jié)晶學(xué)的知識(shí);卷2論金石形色性情,介紹礦物物理性質(zhì),包括確定礦物硬度的摩爾硬度計(jì);卷3至卷10為礦物各論,介紹各種礦石的形狀、顏色、性質(zhì)、用途等;卷11論金石化學(xué),介紹礦物的化學(xué)成分等;卷12論金石分類(lèi)之法。是書(shū)為中國(guó)第一部礦物學(xué)譯著,較為全面地介紹了近代礦物學(xué)知識(shí),1872年、1883年、1896年、1899年、1901年多次再版(36),影響極大。徐維則所輯《增版東西學(xué)書(shū)錄》收錄此書(shū),認(rèn)為“所譯金石家諸書(shū),以此為最有用”(37)。
礦物學(xué)綜合性圖書(shū)還包括費(fèi)而奔(William Fairbairn, 1789~1874)著,傅蘭雅、徐壽合譯《寶藏興焉》(江南制造局,1884)及奧斯彭(Henry Stafford Osborn, 1823~1894)撰,海鹽沈陶璋筆述,慈溪舒高第口譯,江浦陳洙勘潤(rùn)之《礦學(xué)考質(zhì)》(江南制造局,1907)?!秾毑嘏d焉》除第6冊(cè)《熔煉鋼鐵》外,其余內(nèi)容據(jù)英國(guó)化學(xué)家威廉·克魯克斯(William Crooks, 1832~1919)的《實(shí)用冶金論》(A Practical Treatise on Metallurgy)翻譯而成,第6冊(cè)則據(jù)費(fèi)而奔編寫(xiě)的Iron: Its History, Properties, and Processes of Manufacture第三版(1869)編譯而成(38),全書(shū)凡12冊(cè),分述煉金、煉鉑、煉銀、煉銅、煉錫、煉鋼、煉鉛、煉鋅、煉鎳、煉銻、煉鉍、煉汞諸法,“中譯礦學(xué)之書(shū),以此本為最要”(39)。《礦學(xué)考質(zhì)》所用底本為A Practical Manual of Minerals, Mines, And Mining (Philadelphia and London,1895,第2版)(40),“博采金類(lèi)礦學(xué)論說(shuō)及博士考驗(yàn)之已有成效者,簡(jiǎn)明該括”,分述金、銀、銅、鎳、鐵、錫、鋅、鉛、錳、鉑、銥、汞、銻、鉍、鉻、鈷等金屬形質(zhì)、地中位置、冶煉方法等?!胺矤t煉、干煉各法,暨工藝之取用,市之價(jià)值,一一登載”(41)。
江南制造局另有數(shù)本礦物學(xué)專(zhuān)著介紹找礦、開(kāi)礦、采礦知識(shí)。喝爾勃特·喀格司(Samuel Herbert Cox, 1852~1910)著,王汝楠譯的《相地探金石法》所據(jù)底本為Prospecting for Minerals(42),旨在“使探礦家能識(shí)向所未識(shí)之礦質(zhì),并使初學(xué)者能知如何探礦質(zhì)之法”(43)。是書(shū)凡4卷17章:卷1分礦學(xué)總論和辨別礦質(zhì)法2章;卷2計(jì)2章,論礦質(zhì)、非金屬礦石、寶石等;卷3包括成層堆積、礦紋與礦脈、無(wú)定形堆積和沖運(yùn)堆積4章;卷4凡7章,介紹貴金類(lèi)、銀、鉛、水銀、銅、錫、鎢、鉬、鋅、鐵、鎳、鈷、錳、鉻、鈾、硫、銻、砒、鉍和冶煉礦質(zhì)(金剛石、煤、石油、地蠟、琥珀)。書(shū)后附《相地探金石法名目表》,列舉各類(lèi)礦物名詞及其譯名,譯名“悉心考訂,搜從舊譯,旁逮日東譯本,或且體會(huì)西字原意,著為新名。書(shū)成,因?qū)⒅形髯謱?duì)列成表,石之分劑數(shù)亦間與前人所化分有不盡相符者,用并列之,世之君子可以考證焉”(44),這是晚清其他地質(zhì)學(xué)或礦物學(xué)譯著所沒(méi)有的。

圖1-1 《相地探金石法》書(shū)影(江南制造局,1903)

圖1-2 《相地探金石法名目表》(江南制造局,1903)

圖1-3 《相地探金石法名目表》所列舉的名詞及其譯名(江南制造局,1903)
俺特累著,傅蘭雅、王樹(shù)善譯《開(kāi)礦器法圖說(shuō)》(1899)講述找礦挖礦所需的各類(lèi)器具,凡6章。前5章分論求礦器具、開(kāi)礦器具、運(yùn)礦起礦之器具、起水械器、通風(fēng)械器等開(kāi)礦各個(gè)階段所需要的各種器具,并配圖說(shuō)明;第6章分上中下3篇,上篇論軋礦器具,中篇論金銀礦所用之舂礦、碾礦、分礦器具,下篇論錫、銅、鉛3種礦物。全書(shū)“于機(jī)器之圖說(shuō)言之最詳”,“以淺近為主”(45)。安德孫(John Anderson, 1833~1900)撰,傅蘭雅、潘松合譯的《求礦指南》(十卷附一卷,1899)分述各類(lèi)有用礦石及探礦、開(kāi)采方法,“尋源溯委,殫見(jiàn)洽聞,西人亦稱(chēng)為善本”(46)。因當(dāng)時(shí)礦物學(xué)、巖石學(xué)并未完全分離,故礦物學(xué)譯著中大多包含巖石學(xué)知識(shí)相關(guān)介紹。
3.傳入的地質(zhì)學(xué)知識(shí)
晚清間出版的地質(zhì)學(xué)、礦物學(xué)譯著,為中國(guó)帶來(lái)了地質(zhì)學(xué)這門(mén)新學(xué)科,雖然彼時(shí)西方地質(zhì)學(xué)剛發(fā)展,學(xué)科理論尚在發(fā)展和完善中,傳入的地質(zhì)學(xué)知識(shí)是零散不成系統(tǒng)的,但巖石學(xué)、地層學(xué)、地史學(xué)等地質(zhì)學(xué)分支學(xué)科的知識(shí)體系已在地學(xué)譯著中有詳細(xì)介紹,礦物學(xué)譯著涉及內(nèi)容則以開(kāi)礦冶礦操作指南和冶金學(xué)知識(shí)等實(shí)用科學(xué)為主。
早在1854年出版的《地理全志》下編中,慕維廉即對(duì)巖石學(xué)知識(shí)有了較為全面的介紹,《地理全志》認(rèn)為巖石分兩大類(lèi)(有層累石和無(wú)層累石)四種(火奮石、渣滓石(47)、化形石(48)和集成石)。下編介紹巖石:“磐石有層累之形,曰有層累石,有渾成之形,曰無(wú)層累石。至石所生之原,為西士考驗(yàn)而知,略有四段:一曰火奮石,一曰渣滓石,一曰化形石,一曰集成石?!?a href="../Text/Section0004_0003.xhtml#jz_5_38" id="jzyy_5_38">(49)對(duì)巖石分類(lèi)及成因已有了較為成熟的認(rèn)識(shí)?!兜乩砣尽穼ⅰ盎问眴瘟幸活?lèi),認(rèn)識(shí)到其最初為水成石,只不過(guò)在形成過(guò)程中性質(zhì)發(fā)生了改變。以后的半個(gè)多世紀(jì),各類(lèi)地學(xué)書(shū)籍對(duì)巖石分類(lèi)與成因的介紹大抵如此。《地學(xué)指略》與《地學(xué)須知》將巖石分兩大類(lèi):有層累石及無(wú)層累石,并認(rèn)為水成石即有層累石,火成石即無(wú)層累石,這當(dāng)然是不全面的。艾約瑟所譯《地學(xué)啟蒙》對(duì)巖石有較為詳細(xì)的討論,分析了各種巖石分類(lèi)、形成原因,說(shuō)明動(dòng)植物等亦可形成巖石,并認(rèn)為巖石中包含海陸變遷、地球古今環(huán)境變化等多種信息,除指出巖石有水成石、火成石(有層累、無(wú)層累)兩類(lèi)外,還提供了巖石的另一分類(lèi)可能(砂石、花剛石、屬灰石類(lèi)之白粉石)。《地理初桄》將巖石分為三大類(lèi),火成石、水成石、化形石?!兜貙W(xué)淺釋》按巖石成因?qū)r石分為水層巖、火山石、镕結(jié)石、熱變石四類(lèi)。
盡管人們很早就認(rèn)識(shí)到滄海桑田、海陸變遷、巖石風(fēng)化等地質(zhì)現(xiàn)象,但對(duì)于這些現(xiàn)象形成原因的探索卻十分緩慢?!兜貙W(xué)指略》認(rèn)為“改換地勢(shì)有五原”,包括:空氣之侵蝕、水力之沖激、飛潛動(dòng)植各物之生死、物質(zhì)之感應(yīng)變化、火力之崛突奮發(fā)(50);《地理初桄》云:“大地之形勢(shì),自古至今,屢有變遷,為之精心考驗(yàn),其故蓋有四焉:一空氣之力,二水力,三動(dòng)植物之力,四火力。”(51)認(rèn)識(shí)與《地學(xué)指略》大抵相同。隨著地質(zhì)學(xué)的發(fā)展,人們對(duì)海陸變遷、地勢(shì)改變等現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)更進(jìn)了一步。1902年南洋公學(xué)教科書(shū)《普通問(wèn)答四種》(52)“地理問(wèn)答”部分指出地面改變形勢(shì)之原因:空氣侵蝕、雨澤淋漓、風(fēng)氣鼓蕩、冰雪凍化、水力消化、江河刷磨、海潮沖激、動(dòng)物生死、物質(zhì)變化、人力變道,認(rèn)識(shí)較之前更為細(xì)致。
地層學(xué)是19世紀(jì)發(fā)展較快的地質(zhì)學(xué)分支學(xué)科之一,與古生物學(xué)等學(xué)科密切相關(guān),而且是劃分地質(zhì)時(shí)代的重要學(xué)科知識(shí)保障。西方域外考察和地理大發(fā)現(xiàn)過(guò)程中獲得的古生物化石標(biāo)本極大地促進(jìn)了地層學(xué)的發(fā)展。晚清地學(xué)譯著,無(wú)論是成書(shū)年代較早的《地理全志》,還是清末益智書(shū)會(huì)出版的地學(xué)書(shū)籍,均有大量篇幅介紹地層學(xué)知識(shí)。《地理全志》是較早介紹西方地質(zhì)學(xué)的譯著,對(duì)地層結(jié)構(gòu)劃分有較為詳細(xì)的描述,但受限于成書(shū)年代及對(duì)應(yīng)底本的選擇,《地理全志》中對(duì)地層學(xué)的認(rèn)識(shí)還不全面。
表1-1 《地理全志》介紹的地層結(jié)構(gòu)

(據(jù)《地理全志》整理)
譯自賴(lài)爾《地質(zhì)學(xué)綱要》的《地學(xué)淺釋》,對(duì)地質(zhì)學(xué)知識(shí)有較為全面的介紹?!兜貙W(xué)淺釋》提供了三種地層劃分方式(見(jiàn)下表),且用大量篇幅介紹相關(guān)地層及代表生物,但因瑪高溫及華蘅芳對(duì)地質(zhì)學(xué)知識(shí)均涉獵不多,加之二人因語(yǔ)言問(wèn)題交流不便,譯書(shū)頗為不易,故《地學(xué)淺釋》行文并不流暢,書(shū)中譯名更是晦澀難懂,很多地層結(jié)構(gòu)術(shù)語(yǔ)如今已不復(fù)使用。
表1-2 《地學(xué)淺釋》三種地層分類(lèi)系統(tǒng)

a即白堊系。
b即侏羅系。
c即三疊系。
續(xù)表

a即二疊系。
b即石炭系。
c即泥盆系。
d即志留系。
e即寒武系。
(據(jù)《地學(xué)淺釋》整理)
與《地學(xué)淺釋》提供的復(fù)雜的地層結(jié)構(gòu)不同,《地學(xué)指略》《地理初桄》《地學(xué)稽古論》三本地學(xué)書(shū)籍介紹的地層結(jié)構(gòu)較為清晰,地層劃分雖略有差異,但也相對(duì)統(tǒng)一(見(jiàn)表1-3),所使用的地層年代術(shù)語(yǔ)也趨于一致(這或許與益智書(shū)會(huì)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)的工作是分不開(kāi)的)。由于地層學(xué)知識(shí)體系本身在發(fā)展變化,故成書(shū)年代不同的譯著對(duì)地層認(rèn)識(shí)亦不同,從表格中亦可看出不同書(shū)籍對(duì)地層劃分的區(qū)別。待地質(zhì)考察的開(kāi)展及古生物學(xué)等分支學(xué)科進(jìn)一步發(fā)展后,地層劃分將更加精細(xì)。
表1-3 《地學(xué)指略》《地理初桄》《地學(xué)稽古論》《地學(xué)須知》地層結(jié)構(gòu)對(duì)照表

(據(jù)《地學(xué)指略》《地理初桄》《地學(xué)稽古論》《地學(xué)須知》整理)
除地層學(xué)知識(shí)外,晚清譯著已有對(duì)化石的介紹?!兜乩砣尽废戮帯芭褪j懽冞w論”有關(guān)于化石成因的介紹:石頭受水流沖刷作用腐蝕為大小、輕重不一的石塊,其中“輕者為泥沙,蕩漾水中,流入湖海,而沉于其底,排列層累,其所沉之質(zhì),載飛潛動(dòng)植之跡甚多,與之俱沉”,“上古時(shí),石質(zhì)未堅(jiān)凝之先,飛潛動(dòng)物之跡,埋于其中,今尚見(jiàn)之,如塔石形”(53),即化石(54)。《地學(xué)指略》中說(shuō)中國(guó)古人“見(jiàn)石中之物跡,亦不明其來(lái)源,以為怪異”,例如“見(jiàn)石中之蛤跡,則以為石燕;見(jiàn)石中象、麋、鹿等獸之牙跡,則以為龍齒;見(jiàn)石中之魚(yú)跡,則以為豐稔之兆”,其實(shí)這是對(duì)化石極大的誤解,只要了解地學(xué)知識(shí),便知“石中之物跡,并非怪異,乃動(dòng)植各物之遺體,沉沒(méi)于泥沙,經(jīng)久而變石”(55)。《地學(xué)淺釋》譯“fossil”一詞為“殭石”,“殭石”為石中生物遺跡,根據(jù)殭石形態(tài)、種類(lèi)及發(fā)現(xiàn)地點(diǎn)可判定從前地域?qū)儆诘蛳趟畢^(qū)域。因生物之遺體暴露于空氣中易腐爛,故殭石形成條件極為特別,需生物埋于地中,有機(jī)體變化而骨骼不變,方能形成。如今所見(jiàn)的殭石,“不過(guò)其肉腐爛而已,而其殼無(wú)恙也”(56),若非如此,則古生物遺跡經(jīng)腐蝕作用后則形成礦石、煤等。通過(guò)殭石種類(lèi),可判定地層年代。值得注意的是,《地學(xué)淺釋》已有關(guān)于19世紀(jì)60年代在德國(guó)索倫霍芬發(fā)現(xiàn)的始祖鳥(niǎo)(Archaeopteryx macrura)化石的介紹:“蘇倫苛分灰石中,遇一飛禽類(lèi)形跡,其尾之羽形俱全,其形與今之鳥(niǎo)類(lèi)不同,如圖為古鳥(niǎo)尾之形,與今鳥(niǎo)尾之形相比,此古禽名矮幾惡不的立斯馬克羅倫?!?a href="../Text/Section0004_0003.xhtml#jz_3_44" id="jzyy_3_44">(57)嚴(yán)敦杰先生據(jù)此考證《地學(xué)淺釋》底本(58)。

圖1-4 《地學(xué)淺釋》刊載始祖鳥(niǎo)化石圖片(59)
晚清地學(xué)譯著涵蓋的知識(shí)量絕不僅僅局限于以上幾點(diǎn),除地質(zhì)學(xué)知識(shí)外,還包括物理、化學(xué)、生物學(xué)等知識(shí),早期的進(jìn)化論知識(shí)亦是通過(guò)地學(xué)譯著傳入中國(guó)的,如《地學(xué)淺釋》有涉及進(jìn)化論的知識(shí)介紹??傮w來(lái)說(shuō),這一時(shí)期傳入的地質(zhì)學(xué)知識(shí)大多還停留在宏觀現(xiàn)象描述的階段,加之編譯者受限于知識(shí)水平及語(yǔ)言差異,書(shū)中有不少科學(xué)錯(cuò)誤,部分譯著語(yǔ)言晦澀,譯名難懂,與甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后大量涌現(xiàn)的地質(zhì)學(xué)教科書(shū)在內(nèi)容選擇、編排體例上均有較大差別。
- 新時(shí)代中醫(yī)藥文化育人體系研究與實(shí)踐
- 家庭行為對(duì)子女教育的影響研究
- 大學(xué)生就業(yè)選擇報(bào)告:清華大學(xué)學(xué)生“跨國(guó)企業(yè)認(rèn)知與就業(yè)選擇(2005-2014)”問(wèn)卷調(diào)查研究
- 游藝項(xiàng)目活動(dòng)組織策劃(“四特”教育系列叢書(shū))
- 比較文學(xué)與跨文化研究(第2輯)
- 中國(guó)農(nóng)村學(xué)校培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)動(dòng)員的研究
- 日語(yǔ)教學(xué)與思維創(chuàng)新探索
- 動(dòng)機(jī)教學(xué)法:利用學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)科學(xué)來(lái)提高課堂上的注意力和努力
- 世界名校全知道
- 主題班會(huì)活動(dòng)設(shè)計(jì)·法規(guī)教育卷
- 班主任女生教育100個(gè)千字妙招
- 歷史書(shū)寫(xiě)與認(rèn)同建構(gòu):清末民國(guó)時(shí)期中國(guó)歷史教科書(shū)研究
- 糖尿病患者宜忌150條
- 高校學(xué)生工作研究(2018年第1期/總第1期)
- 陪孩子一起成長(zhǎng):與家長(zhǎng)談中小學(xué)教育