第16章 流轉(zhuǎn)
- 噩夢(mèng)永生
- 星夜流離
- 3570字
- 2022-11-10 18:05:17
就仿佛是一場(chǎng)噩夢(mèng)。不,干脆說(shuō)那就是一場(chǎng)噩夢(mèng)。
當(dāng)奧斯汀·凱德睜開眼睛的時(shí)候,在眼前抽搐和搖晃的,并不是那只扭曲畸形的巨型蜘蛛,而是被溫暖燭光籠罩著的那座旅店小屋。
屋外依舊瓢潑大雨,驚濤駭浪,而屋內(nèi)的一切擺設(shè),都和他剛來(lái)到這里時(shí)一模一樣,并沒(méi)有因那噩夢(mèng)生物的出現(xiàn)而爆發(fā)混亂,整潔,干凈,舒適。
一切的一切,都仿佛并未發(fā)生過(guò)。
奧斯汀·凱德并不是相信噩夢(mèng)的人。他即使身為破夢(mèng)人,他即使聽過(guò)別人談起各種各樣令人生畏的噩夢(mèng),但卻始終對(duì)這個(gè)存在,抱有極其強(qiáng)烈的反感,極其強(qiáng)烈的敵意。
因?yàn)樗辉敢獬姓J(rèn),會(huì)有那般強(qiáng)大的東西,足以讓人心中一切的憤怒和痛楚激化,足以讓人本質(zhì)的脆弱和妥協(xié)那樣廉價(jià)地暴露在別人面前,造就出一種足以扭曲現(xiàn)實(shí)的精神旋渦。
因?yàn)槟菢拥脑挘B他自己都非常容易中招。他的心中埋藏著什么樣的惡種,只有他自己知道。只是......他不愿意提及罷了。
可是不管他相不相信,事實(shí)已經(jīng)很明確地告訴他了——他已如蟲豸般被包裹入噩夢(mèng)食人花的巨口中。他必須為自己......找到脫身之法。
從而將自己的意識(shí)從這座旅店的束縛中解脫,逃離這里。
他不由得點(diǎn)燃了一支煙。只有在煙草的慰藉下,他才能保持以往該有的冷靜。
畢竟,他怎么也不會(huì)想到,一向以解決噩夢(mèng)聞名的奧斯汀·凱德,有朝一日也會(huì)陷入噩夢(mèng)的纏繞中。他不再是以旁觀者的視角,而是以主動(dòng)參與者的視角,審視屬于這座旅店的一切。
所以,第一步......沒(méi)錯(cuò),我記得。他是這么教我的。
找到破解難題的源頭。也就是,找到噩夢(mèng)存在和發(fā)生的憑依。
......
“有人嗎?借宿。屋外的雨太大了。我得避一避再走。”
偵探一邊說(shuō)著,一邊把沾水的帽子和風(fēng)衣掛到了衣架上。
“在的。先生。我是女主人貝拉·安德莉亞。您是要住宿嗎?住幾晚呢——”
那熟悉的女子從廚房中匆匆走出,擦拭著被汗水打濕的頭巾。而美味菜肴的芳香也從廚房?jī)?nèi),飄散和游蕩而出。
她還是和之前一樣的模樣,顯得熱情開朗,禮貌大方。這如同昨日重現(xiàn)般的場(chǎng)景再度演繹,卻讓奧斯汀一陣恍惚。
畢竟,沒(méi)有人會(huì)把她和那怪物相提并論的。
“住一晚。尊敬的夫人。住一晚要多少錢?”
一邊這樣說(shuō)著,奧斯汀一邊假裝觀察四周地向后退,漸漸退到門口。同時(shí),用手輕輕撥弄門的鎖鏈,確認(rèn)了其處于打開狀態(tài)。
并沒(méi)有鎖上?這么說(shuō)的話,難道把門鎖扣上的另有其人?一定得小心。
是的。激怒貝拉·安德莉亞雖說(shuō)是噩夢(mèng)產(chǎn)生的直接原因,但是門上鎖導(dǎo)致無(wú)法逃脫也是個(gè)相當(dāng)關(guān)鍵的間接原因。如果能一直確認(rèn)門鎖的狀態(tài)并未封閉,就最起碼能保證此命無(wú)虞。
而這種行為在貝拉·安德莉亞眼里,就非常古怪了。
剛拜訪店的客人,并不靠近自己?jiǎn)柡茫瑓s是直接往后退?雖然好像是在觀察四周......但這份警惕性是不是過(guò)強(qiáng)了些?
難道已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了她想做的事?她視線的余光瞥向閣樓上的那道影子。害怕打草驚蛇的男人,并沒(méi)有發(fā)出任何指示。
看來(lái),還不到時(shí)候。
“一晚,是一百貝利亞幣。紙幣和硬幣我們都收。但我們只有收到錢之后,才會(huì)給您房間的鑰匙。所以,能不能請(qǐng)您到前臺(tái)來(lái)詳談呢?”
貝拉夫人溫柔微笑著。她向奧斯汀輕輕鞠躬。干凈整潔的圍裙和頭飾,光滑亮麗的靴子,還有一塊月亮石打造的項(xiàng)墜。這一切仿佛都在向奧斯汀傾訴某種事實(shí)——
她,貝拉·安德莉亞,是個(gè)熱情慷慨,知書達(dá)理的好掌柜。
天吶,誰(shuí)信呢。
趁現(xiàn)在離開是絕對(duì)不可能的,這極有可能會(huì)讓貝拉夫人因憤怒驚慌而直接產(chǎn)生異變。而走上前去就更加不可能了,一旦被捕殺成功,還不知道自己會(huì)變成什么鬼樣子。被噩夢(mèng)直接吞噬?
所以,唯一的辦法就是拖住她,耗住她,引誘她。能出其不意地殺掉她,或者是直接讓她失去意識(shí),就能避免這場(chǎng)災(zāi)禍了。
整個(gè)過(guò)程都并不能用槍。一旦用了槍,保不定又會(huì)讓貝拉因受刺激而精神失常。現(xiàn)在已冒不起那樣的風(fēng)險(xiǎn)。唯一的法子......只有——
反邏輯地運(yùn)用一些......人體物理手段了。
曾經(jīng)學(xué)習(xí)的那些搏斗術(shù),該派上用場(chǎng)了。
“好啊。沒(méi)問(wèn)題。貝拉夫人。我從我的錢包里拿些錢,一會(huì)兒就交到你手上。”
說(shuō)罷,他低頭開始在公文包里翻找起錢來(lái)。
這本該是個(gè)絕佳的機(jī)會(huì)——如果不是他們距離實(shí)在太遠(yuǎn)的情況下。這機(jī)靈的帥氣小伙,刻意跟貝拉·安德莉亞保持了那么遠(yuǎn)的距離,這就導(dǎo)致后者如果想拿刀攻擊他,就需要先走一段距離,再突然沖刺。
可是,這樣做的話,就一定會(huì)和那只肥羔羊充足的反應(yīng)時(shí)間。他就可以躲避這次刺殺,并和他們夫婦周旋了。如果他能逃出去,并向警察匯報(bào)的話......一切就都完了。
時(shí)間一點(diǎn)點(diǎn)的流逝。貝拉·安德莉亞陷入了令人焦躁的糾結(jié),她必須立刻抉擇了。
她的腦海里回想起了那具尸體。那被他們害死的紳士噴灑滿地的那灘血水。那些肉體腐爛成泥,那些尸骨焚化成灰的慘烈場(chǎng)景。他們?cè)?lián)手殺了他......也已經(jīng)殺死了無(wú)數(shù)和他一樣的人。
而那紳士的尸體殘骸,成為了一個(gè)不斷循環(huán)的夢(mèng)魘,永遠(yuǎn)困擾著他們。
貝拉·安德莉亞向丈夫求助了。她一直是個(gè)聽丈夫話的女人。丈夫讓她干什么她就干什么......這次,也一樣。
而丈夫目光如炬地和她對(duì)視著。他毫無(wú)猶豫地,用點(diǎn)頭應(yīng)允了她的行動(dòng),對(duì)老婆的英勇表示了鼓勵(lì)和支持。
于是,貝拉·安德莉亞目光桀銳地發(fā)起了她洶涌的沖鋒。她三步并作兩步,抽出藏匿于胸口布袋中的尖刀,向毫無(wú)防備的男人沖刺而去。她的靴子踩踏在地板上,發(fā)出“咚咚咚”的震動(dòng)。
熊熊的殺意刺破空氣,夾雜著凌厲的鋒刃寒光向偵探的咽喉切割而去!偵探大驚失色,連忙把公文包甩到一旁,想要抽身閃躲。
但這樣的話,只需要貝拉連續(xù)追砍,就一定能劃傷他,并趁著他逃離之前割裂他的喉嚨。
面對(duì)屠夫的逃跑,一定是毫無(wú)意義的。
但這屠夫,絕沒(méi)有想到獵物反抗的手段。
刻意露出破綻的奧斯汀·凱德,早就料到了貝拉沉不住氣的窘態(tài)。他故意拉開距離,也是為了讓自己的體術(shù)反擊做足準(zhǔn)備。一擊讓這女人失去意識(shí)睡去,就是最好的應(yīng)對(duì)策略!
于是,他將力量匯聚于身體右側(cè)的筋骨,深吸一口氣,提前做出閃躲動(dòng)作的同時(shí),用力踩在木墻之上,再借助反向的推動(dòng)力,向后高高躍起。
而此時(shí),貝拉·安德莉亞的尖刀剛好抵達(dá)面門!她向奧斯汀追擊而去。尖銳的利刃劃破了他的鼻尖,血流如注。但此時(shí)的奧斯汀已借助墻體跳躍到了女人的后方!
還未反應(yīng)過(guò)來(lái)狀況的貝拉根本來(lái)不及轉(zhuǎn)身,就被一股巨大的肘力撞擊在了墻上。墻體上的木條應(yīng)聲而碎,劇烈的震動(dòng)讓貝拉的腦海一陣暈眩,意識(shí)模糊不清。內(nèi)臟開始出血,從喉管中不斷流出。
而看貝拉還在賊心不死地掙扎,奧斯汀決定再用一次盤掌了結(jié)她——他死死摁住貝拉的肩膀,用力往后一扯,隨后在清脆的骨折聲中,奧斯汀再用左掌聚力,狠狠拍打在貝拉的胸口。
這一下,力度可真不小。脆弱的女人連掙扎都來(lái)不及掙扎,就一頭栽倒在了地上。恐怕......是需要很長(zhǎng)時(shí)間才能恢復(fù)了。光破碎的內(nèi)臟器官,就需要很長(zhǎng)的時(shí)間重新調(diào)整內(nèi)部運(yùn)作。
就這樣,奧斯汀·凱德三下兩除二地對(duì)付掉了刺客貝拉。讓他恐懼的那一幕......終究是沒(méi)有發(fā)生。看來(lái)他的推測(cè)是對(duì)的——只需要貝拉不屬于絕望和憤怒的理智下限狀態(tài)下,她就不會(huì)發(fā)生異變。噩夢(mèng)也就不會(huì)發(fā)生。
但這也導(dǎo)致一個(gè)疑點(diǎn)——?jiǎng)偛诺呢瑝?mèng)為何被重啟了?異變已經(jīng)完成,他也并沒(méi)有逃生。他甚至已經(jīng)做好了赴死的準(zhǔn)備,卻并沒(méi)有殞命。
言下之意,是有一些人的動(dòng)作,導(dǎo)致噩夢(mèng)停轉(zhuǎn),并再次啟動(dòng)。
看來(lái),是要跟那個(gè)男人好好聊聊了。
說(shuō)曹操,曹操到。那個(gè)膽怯如鼠的瘦削男人,從閣樓上慢慢走了下來(lái)。看來(lái),他剛才已經(jīng)全部看清了奧斯汀·凱德和自己老婆的搏斗。最終的結(jié)果,是他們輸了。
又輸了。
這個(gè)慫包,只能眼睜睜地望著自己的老婆落敗,卻連一點(diǎn)忙都幫不上。真是個(gè)讓人鄙夷和厭惡的廢物東西。
奧斯汀·凱德就像看老鼠一樣地看著他。
“狗東西。我本來(lái)以為你們都是狠角色的。沒(méi)想到你居然是個(gè)窩囊廢。那一臉恐懼又窩囊的表情,是想告訴我什么?求我放你一馬?”
“不......大人。我是來(lái)向您道歉的。”
他的表情非常誠(chéng)懇,并不像在說(shuō)謊。
“我家夫人精神并不正常。沒(méi)有管好她是我的失職。但也正是因?yàn)槲以试S她去和你搏斗,你才有機(jī)會(huì)擊敗了她,以打暈她的方法。”
“這話是什么邏輯?我還得感謝你,命令她來(lái)襲擊我?”
奧斯汀不氣反笑,狠狠打了他一個(gè)耳光。
“少裝蒜了。老老實(shí)實(shí)告訴我......你還有什么藏著我的秘密?”
“我是說(shuō),認(rèn)真的。”
他顫抖著身子,縮成一團(tuán)。好像在回想著什么恐怖的過(guò)往。
“我記不起來(lái)我是誰(shuí)了。一個(gè)聲音總是在呼喚著我,麻醉著我,告訴我這樣才是真實(shí)......但我不可能會(huì)信的。我從來(lái)都不是什么流落街頭的混混!我,我是——”
“該死的,什么都想不起來(lái)。我必須找到關(guān)于我的秘密。因此,在這次循環(huán)中,我只能讓我的老婆受罪,被你打成那樣。只有這樣我才能安全地跟你交流。否則,我將一直重復(fù)自殺的進(jìn)程,直到你能有和我獨(dú)自溝通的機(jī)會(huì)。”
“我一直都對(duì)不起她。我永遠(yuǎn)都對(duì)不起她。這也是她會(huì)變成那樣的原因......唉。說(shuō)這些干嘛,對(duì)現(xiàn)狀毫無(wú)幫助。”
“奧斯汀·凱德先生。我看到了你的噩夢(mèng)。你被困于這座旅店中......在那一個(gè)循環(huán)里,是我救下了你。”
“什么......?”
“我用刀刺穿了自己的喉嚨,救下了你。”
空氣,在那一瞬間凝固了。屋子里流動(dòng)著奧斯汀,和那個(gè)男人的喘息。
身后,是門鎖悄悄被掛上鋼珠的“嘩啦”聲。