杻陽之山

鹿蜀
【原文】
杻[8]陽之山,其陽[9]多赤金[10],其陰[11]多白金[12]。有獸焉,其狀如馬而白首,其文[13]如虎而赤尾,其音如謠,其名曰鹿蜀,佩之宜子孫。怪水出焉,而東流注于憲翼之水。其中多玄龜,其狀如龜而鳥首虺[14]尾,其名曰旋龜,其音如判木[15],佩之不聾,可以為底[16]。

旋龜
【譯文】
南方杻陽山的南面盛產銅礦石,北面盛產銀礦石。山上有一種野獸,形狀像馬一樣,長著白色的腦袋,身上的紋路像老虎,有一條紅色的尾巴。這種野獸發(fā)出的聲音就像人在吟唱歌謠一樣,名字叫作鹿蜀。人們穿戴了用鹿蜀的皮或尾毛做成的衣服或飾品,就會使子孫繁衍昌盛。怪水出自這里,向東流淌,匯入一條名叫憲翼的河中。河水中生長著一種黑色的龜,形狀像烏龜,長著鳥一樣的頭和虺蛇一樣的尾巴,名字叫作旋龜。旋龜發(fā)出的聲音就像砍伐樹木時發(fā)出的聲音。人們穿戴了用旋龜殼做成的服飾,就不會耳聾,同時還可以醫(yī)治腳底的繭疾。
【解讀】
《山海經》的《山經》部分記錄了很多礦產信息。這些信息反映出我國上古先民很早就對這些礦產資源有著深入的了解,并對其加以明確記載。本節(jié)中“赤金”和“白金”的不同表述,以及下文對各種礦物質的記載,就意味著當時的人們已經具有了礦物分類上的科學知識。而穿戴某種動物毛皮能夠帶來吉祥好運或治療某種疾病的記敘,則反映了人們當時的某種民俗觀念或信仰。