官术网_书友最值得收藏!

第一幕

〔彼得斯瓦爾道村德賴西格家樓下一個(gè)大房間,左、右、后三面是灰色粉墻,織工們把織好的布匹送來(lái)這兒驗(yàn)收。左邊幾扇窗子沒(méi)掛窗簾;后墻有扇玻璃門(mén);右邊也有同樣式樣的一扇門(mén),男女織工和孩子們都打這兒進(jìn)進(jìn)出出。三堵墻的大部分都給一排排安放布匹的木架所遮住。緊靠右墻有條長(zhǎng)凳,不少織工把布攤開(kāi),放在凳上??椆兙韵群髞?lái)到的次序,把布匹送呈德賴西格的收發(fā)總管普法伊費(fèi)爾檢查。普法伊費(fèi)爾拿著儀器和放大鏡站在桌子后邊驗(yàn)看放在桌上的布匹。在普法伊費(fèi)爾檢驗(yàn)完畢以后,織工們才把各自的布匹放到秤盤(pán)上,由一個(gè)學(xué)徒過(guò)秤,然后他收下布匹,擱到木架上。普法伊費(fèi)爾每回都將該付的工錢(qián)呼幺喝六地通知坐在一張小桌前的賬房先生諾伊曼。

〔這是五月底的一天,天氣燠熱,時(shí)鐘正敲十二點(diǎn)。等候驗(yàn)布的大多數(shù)織工,好像站在法庭前面,憂心似焚地等待對(duì)他們的生死攸關(guān)的判決。他們又顯得垂頭喪氣,好像接受施舍的人受了不少侮辱,覺(jué)得只有逆來(lái)順受,盡量做得謙恭自卑。個(gè)個(gè)人臉上愁眉緊鎖,陰云密布。男織工的共同特點(diǎn)是,一半身材矮小,一半帶有幾分教書(shū)先生氣。他們大多胸腹干癟,面黃肌瘦,咳嗽連連,他們都是困守在織機(jī)上的可憐蟲(chóng),由于整天坐在織機(jī)上,連腿都變彎了。相對(duì)來(lái)說(shuō),女織工初看沒(méi)有明顯的特征,她們筋疲力盡,形容憔悴,衰敗不堪;而男織工在哀怨中還帶一絲矜持的神情。女織工衣衫襤褸,男織工的衣服上則滿是補(bǔ)丁。年輕的姑娘們也有幾分楚楚動(dòng)人之處,這表現(xiàn)在蠟白的臉色,窈窕的身材和突出、憂郁的大眼睛上。

諾伊曼 (數(shù)錢(qián))總共是一塊六毛二[1]

織工妻甲 (三十歲左右,形容消瘦,用發(fā)抖的手指取錢(qián))謝謝您。

諾伊曼 (見(jiàn)她不走)嗯,這會(huì)兒又不對(duì)頭啦?

織工妻甲 (十分激動(dòng),懇求地)您能預(yù)借幾個(gè)錢(qián)嗎?俺等錢(qián)用!

諾伊曼 我也需要幾百塊呢,光憑你需要,那怎么行!(忙著付錢(qián)給另一名織工,干脆地)預(yù)借工錢(qián),要由德賴西格老板親自決定。

織工妻甲 那么,俺也許可以找德賴西格老板談?wù)劙桑?/p>

普法伊費(fèi)爾 (以前原是織工,現(xiàn)在當(dāng)上總管,但身上的織工特征還很明顯;他營(yíng)養(yǎng)好,善于保養(yǎng),穿著考究,臉面修得干干凈凈,吸大量鼻煙,這時(shí)粗暴地叫道)要是雞毛蒜皮的小事都得由德賴西格先生親自出馬,那天曉得,他會(huì)忙成什么樣兒。那要我們?cè)谶@兒干嗎呢。(他量布,用放大鏡仔細(xì)察看)該死!好大的一陣風(fēng)呀!(用一條厚圍巾裹住脖子)誰(shuí)進(jìn)來(lái)都得把門(mén)隨手帶上!

學(xué)徒 (大聲地對(duì)普法伊費(fèi)爾)你簡(jiǎn)直像在對(duì)牛彈琴。

普法伊費(fèi)爾 得了!——過(guò)秤吧!(織工把布放上秤盤(pán))要是你多懂一點(diǎn)兒自己這一行手藝就好了!全是疙瘩……不用打開(kāi)就知道了。沒(méi)及時(shí)上紗,虧你自稱是織工!

貝克爾 (上。他是個(gè)青年織工,身體十分茁壯;作風(fēng)隨隨便便,簡(jiǎn)直有些莽撞。普法伊費(fèi)爾、諾伊曼和學(xué)徒見(jiàn)他進(jìn)來(lái),彼此會(huì)意地看了一眼)真見(jiàn)鬼!掙的全是血汗錢(qián)。

織工甲 (低聲地)天悶熱,要下雨啦。

鮑默爾特老人 (從右邊玻璃門(mén)擠進(jìn)來(lái)??梢钥匆?jiàn)門(mén)后一大批織工肩并肩地?cái)D在一起等待。老人踉踉蹌蹌地走向前來(lái),把他的一包布放在長(zhǎng)凳上,靠近貝克爾的布包,坐在一邊,揩去額上的汗水)在這兒休息一下很值得。

貝克爾 休息比金錢(qián)還寶貴。

鮑默爾特老人 錢(qián)也要。您好,貝克爾!

貝克爾 您好,鮑默爾特老伯!誰(shuí)知道咱們?cè)谶@兒要等多久!

織工甲 問(wèn)題不在于要等多久。一個(gè)織工等一個(gè)鐘點(diǎn)或者等一天全一樣??椆に銈€(gè)啥。

普法伊費(fèi)爾 給我安靜下來(lái)!我連自己的說(shuō)話聲也聽(tīng)不清了。

貝克爾 (低聲地)今兒他又要耍脾氣了。

普法伊費(fèi)爾 (對(duì)站在他面前的織工)我跟你們講過(guò)多少回了,布要織得光潔點(diǎn)兒,現(xiàn)在這副樣子像個(gè)啥?這兒的疙瘩長(zhǎng)得像我的指頭,還有干草和各式各樣的臟東西。

織工雷曼 這是因?yàn)槿鄙僖话研妈囎印?/p>

學(xué)徒 (已把布稱好)分量也不足。

普法伊費(fèi)爾 這樣的織工像什么樣子——給他們好棉紗,總是弄得不像樣。哦,我的天呀,我當(dāng)織工的時(shí)候不是這樣的呀。要是弄成這樣兒,早給師傅當(dāng)面申斥了。那個(gè)時(shí)候情況完全兩個(gè)樣。人人都得精通自己這一行手藝。如今這一點(diǎn)不需要了?!茁?,一塊錢(qián)。

雷曼 損耗一磅一向是容許的。

普法伊費(fèi)爾 我沒(méi)有那么多工夫跟你拌嘴舌。算了吧。你拿什么來(lái)啦?

海貝爾 (把布放在桌上。在普法伊費(fèi)爾檢查質(zhì)量時(shí),走上前去,低聲而熱情地)請(qǐng)?jiān)?,普法伊費(fèi)爾先生,請(qǐng)您幫個(gè)忙,開(kāi)開(kāi)恩,這會(huì)兒別扣除俺預(yù)借的工錢(qián)了。

普法伊費(fèi)爾 (檢查布匹質(zhì)量,仔細(xì)觀察,冷言冷語(yǔ)地)這真是了不起。看來(lái)有一半棉紗還留在紗管上吧?

海貝爾 (接下去說(shuō))下個(gè)星期俺一定干得快一點(diǎn)兒。上個(gè)星期俺有兩天給地主老爺扛活。俺那老伴又病倒在床上……

普法伊費(fèi)爾 (把布放在秤上)這又是一件偷工減料的活兒。(已經(jīng)在驗(yàn)看另一塊布了)布邊織得這么糟,一會(huì)兒寬,一會(huì)兒窄。一邊的紗縮得這么緊,一邊又織得那么稀,誰(shuí)知道是怎么搞的。一英寸布不到七十根紗頭。其余的紗到哪兒去了?你講不講信用?簡(jiǎn)直瞎胡鬧!

海貝爾 (抑制眼淚,垂頭喪氣地站著,不知所措)

貝克爾 (輕聲對(duì)鮑默爾特)要使他滿意,你得自己買(mǎi)棉紗。

織工妻甲 (離開(kāi)賬房的桌子沒(méi)有幾步路,不時(shí)凝望四周尋求幫助,身子沒(méi)離原地。現(xiàn)在鼓起勇氣,重新向賬房懇求)俺沒(méi)法子了……如果這會(huì)兒您不給俺預(yù)支,俺不知道該怎么好……耶穌,耶穌。

普法伊費(fèi)爾 (向這邊呼喊)你哭什么啦。呼叫我主耶穌也沒(méi)用,你平日是并不敬畏主耶穌的。先管好你男人,別讓他老泡在酒館里。我們不預(yù)借工錢(qián)。付款必須報(bào)賬。錢(qián)也不是我們的。要不,事后要向我們追還。誰(shuí)干活賣(mài)力,懂得手藝,懷著敬畏上帝的心,誰(shuí)就用不到預(yù)借工錢(qián)。就是這樣。

諾伊曼 要是比勞的織工賺四倍的工錢(qián),他也會(huì)花光,甚至負(fù)債。

織工妻甲 (高聲地,仿佛請(qǐng)求大家說(shuō)句公道話)俺肯定不是個(gè)懶蟲(chóng),可俺不能這樣下去了。俺小產(chǎn)過(guò)兩次。說(shuō)到俺的男人,他干不了什么。他在澤勞牧羊人那兒干過(guò)活,牧羊人也幫不了俺男人多少忙,再說(shuō)……凡事不能強(qiáng)求啊……俺有多少能力,就干多少活。俺有好幾個(gè)星期沒(méi)好好睡過(guò)覺(jué);要是俺身子不這么虛弱,俺還能這樣干下去。不過(guò)您也得照應(yīng)俺(迫切地懇求),答應(yīng)俺的請(qǐng)求,同意這回預(yù)借幾個(gè)錢(qián)。

普法伊費(fèi)爾 (不讓對(duì)方打擾)費(fèi)德勒,一塊一毛。

織工妻甲 只借幾個(gè)錢(qián)去買(mǎi)面包。俺沒(méi)有別處好借。俺有一大堆孩子……!

諾伊曼 (低聲地,帶著又滑稽又嚴(yán)肅的神情對(duì)著學(xué)徒)織工年年生孩子,個(gè)個(gè)如此,呸,呸,呸。

學(xué)徒 (接著對(duì)方腔調(diào))小畜生開(kāi)頭六個(gè)星期就瞎眼——(把旋律哼到底)——個(gè)個(gè)如此,呸,呸,呸。

織工雷曼 (不去動(dòng)賬房數(shù)給他的錢(qián))一匹布一向付工錢(qián)一塊三毛五。

普法伊費(fèi)爾 (朝這邊叫道)如果對(duì)你不合適,雷曼,你只消說(shuō)一句??椆び械氖?。像你這號(hào)人多著呢。分量足,才給十足的工錢(qián)。

織工雷曼 這兒缺什么分量……

普法伊費(fèi)爾 送來(lái)的棉布沒(méi)毛病,工錢(qián)不會(huì)克扣。

織工雷曼 布上疵點(diǎn)太多,俺看不可能。

普法伊費(fèi)爾 (正在檢查)布織得好,生活就過(guò)得好。

織工海貝爾 (一直待在普法伊費(fèi)爾附近,等待有利時(shí)刻。聽(tīng)了普法伊費(fèi)爾的文字游戲,他也笑了起來(lái),這時(shí)他走到普法伊費(fèi)爾身邊,像上回那樣說(shuō))俺懇求您,法伊費(fèi)爾先生[2],也許您行個(gè)好,這會(huì)兒不扣俺的五毛預(yù)支。俺老伴從謝肉節(jié)起就一直躺在床上,不能幫俺干一點(diǎn)兒活。俺得雇個(gè)丫頭卷線。因此……

普法伊費(fèi)爾 (吸鼻煙)海貝爾,我不是只為你一個(gè)人辦事的。也該輪到別人啦。

織工雷曼 俺把紗拿到手——回家裝在織機(jī)上,后來(lái)又從機(jī)子上取下。俺拿去的是什么紗,交回的也是什么,俺怎能交回比拿去的更好的紗呢。

普法伊費(fèi)爾 你如果認(rèn)為不合適,就不用再來(lái)領(lǐng)棉紗。我們有的是人;他們找這樣的活鞋底都跑穿啦。

諾伊曼 (對(duì)雷曼)你這錢(qián)不要了?

織工雷曼 俺不滿意這樣的工錢(qián)。

諾伊曼 (不再理睬雷曼)海貝爾,一塊錢(qián)。扣去預(yù)借的五毛,還剩五毛。

織工海貝爾 (走上前,瞅一眼錢(qián),站停了,搖搖頭,仿佛不敢相信似的,然后慢慢撫弄一下,把錢(qián)收起)哦,俺的天,俺的天!——(嘆氣)嗯,真是的!

鮑默爾特老人 (望著海貝爾的臉)就是這樣,弗蘭茨!有時(shí)要叫人嘆氣的。

織工海貝爾 (吃力地)你瞧,俺有個(gè)生病的女兒在家。需要買(mǎi)瓶藥。

鮑默爾特老人 她生的什么病?

織工海貝爾 哦,你瞧,她自小就病懨懨的。俺壓根兒不知道……喏,跟你說(shuō)說(shuō)沒(méi)關(guān)系,她的病生下來(lái)就有。血不干凈,常常發(fā)病。

鮑默爾特老人 到處都一樣。人窮了,不幸的事兒一樁接一樁。真是沒(méi)有個(gè)完哪。

織工海貝爾 你那包里裝的是什么?

鮑默爾特老人 俺家里斷口糧了。俺讓人把俺家的狗宰了。狗肉沒(méi)多少,因?yàn)楣芬拆I得半死了。這是一條美麗的小狗。俺不愿親手宰它,俺下不了這條心。

普法伊費(fèi)爾 (驗(yàn)看貝克爾的布,叫道)貝克爾,一塊三毛五。

貝克爾 這是一點(diǎn)兒可憐的施舍,而不是工錢(qián)。

普法伊費(fèi)爾 辦完事的人統(tǒng)統(tǒng)出去。我們這兒連身子也轉(zhuǎn)不過(guò)來(lái)了。

貝克爾 (并沒(méi)壓低嗓音,對(duì)站在四周的人)這無(wú)非是一點(diǎn)兒可憐巴巴的恩賜。起早摸黑踩踏板。八個(gè)整天撲在織機(jī)上,夜夜精疲力竭,塵土滿面,熱得難熬,掙到一塊三毛五還算走運(yùn)。

普法伊費(fèi)爾 這兒不許你多嘴!

貝克爾 要俺不開(kāi)口,那還差得遠(yuǎn)。

普法伊費(fèi)爾 (跳起來(lái)叫道)咱們走著瞧!(走向玻璃門(mén),向辦公室叫道)德賴西格先生,德賴西格先生,請(qǐng)您來(lái)一下!

德賴西格 (上。四十歲不到。個(gè)子胖胖,患有哮喘。神情嚴(yán)厲)到底什么事呀,普法伊費(fèi)爾?

普法伊費(fèi)爾 (陰險(xiǎn)地)貝克爾不肯停嘴。

德賴西格 (擺出一副架子,昂起頭,盯著貝克爾,鼻翼一扇一扇)原來(lái)是這樣——貝克爾!(對(duì)普法伊費(fèi)爾)是這個(gè)人嗎?

〔職員點(diǎn)點(diǎn)頭。

貝克爾 (毫不畏懼地)是的,是的,德賴西格先生!(指著自己)就是這個(gè)人——(指著德賴西格)就是這個(gè)人。

德賴西格 (憤怒地)這家伙竟敢這樣放肆!

普法伊費(fèi)爾 他日子過(guò)得太好了!他在冰上跳舞,總有一天會(huì)出事。

貝克爾 (粗魯?shù)兀?/span>哦,你這個(gè)東西,給我閉上嘴。你老娘一定在新月之夜跟惡魔干下好事,才生下了你這么一個(gè)鬼兒子。

德賴西格 (勃然大怒,咆哮道)給我住嘴,立即住嘴,要不……(渾身哆嗦,上前幾步)

貝克爾 (巍然屹立)俺耳朵不聾,俺還聽(tīng)得清。

德賴西格 (克制自己,用明顯的公事公辦的口氣問(wèn))這家伙不是也在場(chǎng)的?

普法伊費(fèi)爾 這是比勞的織工,哪兒發(fā)生亂子,那兒總有他們?cè)趫?chǎng)。

德賴西格 (氣得發(fā)抖)我警告你們:要是再發(fā)生那樣的事,要是再像昨兒晚上那樣,有一群喝得醉醺醺的人,有一幫無(wú)法無(wú)天的人打我屋子旁邊經(jīng)過(guò)——嘴里哼著那首卑鄙的歌曲……

貝克爾 您大概指《血腥的審判》那首歌吧?

德賴西格 你已經(jīng)知道我指的是哪一首。我有言在前:如果我再次聽(tīng)見(jiàn)那首歌,我要派人把你們中間為首的一個(gè)抓出來(lái),而且——憑我的榮譽(yù)起誓,我不開(kāi)玩笑——我就把這個(gè)人移交給檢察官。要是我查出是誰(shuí)炮制了那首拙劣的歌曲……

貝克爾 這是一首動(dòng)人的歌曲,是的!

德賴西格 你敢再說(shuō),我就派人去叫警察——馬上就去。我不再跟你們多嚕蘇了?;仡^我還會(huì)收拾你們這些年輕人的。別的家伙我也收拾過(guò)。

貝克爾 這話我信。一個(gè)地道的工廠老板,在別人還沒(méi)察覺(jué)的時(shí)候,就收拾了兩三百名織工。吞吃了他們,連爛骨頭也不剩幾根。他有四個(gè)胃,像牛一樣,他有一口利齒,像狼一樣。不,不,這還不算什么哩!

德賴西格 (對(duì)他的職員)別讓他們?cè)谠蹅冞@兒干下去了。

貝克爾 哦,對(duì)俺來(lái)說(shuō),餓死在織機(jī)上還是被埋在路邊,全一樣。

德賴西格 立即滾出去,滾出去!

貝克爾 (堅(jiān)定地)俺得先拿了工錢(qián)。

德賴西格 這家伙該拿多少,諾伊曼?

諾伊曼 一塊兩毛五。

德賴西格 (趕忙從賬房手里搶過(guò)錢(qián),扔在賬臺(tái)上,幾個(gè)錢(qián)幣滾到地板上)拿去!——這兒的拿去,快給我滾!

貝克爾 俺先要拿工錢(qián)。

德賴西格 你的工錢(qián)在這兒;你如果不馬上拿了滾,……正好十二……我的染工都吃中飯去了。

貝克爾 俺的工錢(qián)要放在俺手里。放在這里。(他用右手手指指著左手手掌)

德賴西格 (對(duì)學(xué)徒)你撿起來(lái),蒂爾格納。

學(xué)徒 (撿起錢(qián),放在貝克爾手里)

貝克爾 一切都得照規(guī)定辦。

〔他不慌不忙地把錢(qián)放進(jìn)一個(gè)舊錢(qián)包。

德賴西格 怎么啦?(見(jiàn)貝克爾還一直不走,不耐煩地)要我?guī)兔Σ怀桑?/p>

〔在密密層層擠在一起的織工中,起了一陣騷動(dòng)。有人長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆了一口氣。有人摔倒,大伙兒的注意力都轉(zhuǎn)移到剛才發(fā)生的事情上。

德賴西格 那兒到底發(fā)生了什么事?

許多男女織工 有人昏倒了,是個(gè)小男孩。他有病還是怎么的?!

德賴西格 嗯……到底怎么回事?昏倒了?(他走近些)

老織工 他躺在地上了。(讓開(kāi)一個(gè)位子)

〔有個(gè)八歲的男孩躺在地上像死了一般。

德賴西格 有誰(shuí)認(rèn)識(shí)這孩子?

老織工 他不是俺村上的。

鮑默爾特老人 看樣子像海因里希家的。(他注視孩子良久)不錯(cuò),不錯(cuò)!這是海因里希家的戈斯塔夫。

德賴西格 他們住哪兒?

鮑默爾特老人 噢,在俺那兒,在卡希巴赫,德賴西格先生。他爹夜晚幫人吹吹打打掙錢(qián),白天織布。他們家有九個(gè)孩子,第十個(gè)也快生了。

男女織工同時(shí)說(shuō)話 他們家經(jīng)濟(jì)真困難——屋漏偏遭連夜雨?!哪貌怀鰞杉r衫給九個(gè)孩子穿。

鮑默爾特老人 (抓住孩子)嘿,孩子,你到底怎么啦?醒醒吧!

德賴西格 你們來(lái)幫個(gè)忙,把孩子扶起來(lái)。要這么個(gè)病孩趕這么遠(yuǎn)的路來(lái)這兒,真是不可理解。您拿點(diǎn)兒水來(lái),普法伊費(fèi)爾!

織工妻 (幫著扶孩子起來(lái))別鬧出事來(lái),死不得呀,孩子!

德賴西格 或者拿點(diǎn)兒燒酒來(lái),普法伊費(fèi)爾,燒酒更好。

貝克爾 (被大伙兒忘了,他站在一邊旁觀。現(xiàn)在一只手搭在門(mén)把上,嘲弄人似的向這邊大聲吆喝)給孩子點(diǎn)兒東西吃,他就會(huì)醒過(guò)來(lái)。(下)

德賴西格 這家伙不會(huì)有好下場(chǎng)?!阉麙对诟觳蚕拢Z伊曼。慢慢地,慢慢地……這樣子,這樣子……咱們把他抬到我那房間去。您到底想干啥?

諾伊曼 他說(shuō)話了,德賴西格先生!他嘴唇動(dòng)了動(dòng)。

德賴西格 你到底要什么,孩子?

孩子 (聲音低微)我肚子餓!

德賴西格 (臉色變得蒼白)我聽(tīng)不清。

織工妻 依俺看,他是說(shuō)……

德賴西格 咱們等著瞧。只是別停下來(lái)?!梢运侥抢锏纳嘲l(fā)上。咱們且聽(tīng)聽(tīng)大夫怎么說(shuō)。

〔德賴西格、諾伊曼和織工妻帶領(lǐng)孩子進(jìn)辦公室??椆ぶ杏制鹆艘魂囼}動(dòng),好像學(xué)校里的孩子在老師離開(kāi)教室時(shí)那樣。有人伸伸懶腰,有人竊竊私議,換腳站一會(huì)兒,一會(huì)兒,高聲談話的人越來(lái)越多。

鮑默爾特老人 我一直認(rèn)為貝克爾的話說(shuō)得對(duì)。

幾個(gè)男女織工 他是說(shuō)了這樣的話的?!@兒的人餓得昏倒已經(jīng)不是新鮮事了?!枪ゅX(qián)一直減少下去,不知道冬天會(huì)發(fā)生什么事。——今年土豆收成糟透了?!@兒情況一天比一天壞,最終大伙兒都會(huì)死在大街上。

鮑默爾特老人 最好像織工倫特維希那樣,脖子上套根索子吊死在織機(jī)上。喂,拿點(diǎn)兒鼻煙聞聞。俺到瑙伊羅德去過(guò),俺小舅子在那邊工廠里干活,他們那邊制煙草。他給了俺一點(diǎn)兒。你那包里放著什么好東西?

老織工 只是一點(diǎn)兒珍珠麥。我跟在烏布里希磨坊老板的大車(chē)后面,因?yàn)檐?chē)上有個(gè)袋子裂了縫,掉下來(lái)的麥正好給我撿了一些,你可以相信我的話。

鮑默爾特老人 彼得斯瓦爾道有二十二家磨坊,可沒(méi)有一家是為俺開(kāi)設(shè)的。

老織工 正因?yàn)檫@樣,俺得鼓起勇氣挺住。船到橋門(mén)自會(huì)直,辦法總會(huì)有。

織工海貝爾 要是俺肚子餓,就得求告十四位救急救難的圣神,要是還吃不飽肚子,那就嘴里含塊石子舔舔,對(duì)不對(duì),鮑默爾特?

〔德賴西格、普法伊費(fèi)爾和賬房回來(lái)了。

德賴西格 沒(méi)有什么大不了。孩子已經(jīng)完全復(fù)原了。(喘著氣,激動(dòng)地走來(lái)走去)這畢竟是一件喪盡天良的事。這孩子像根草,風(fēng)一吹就會(huì)倒。叫人不能理解的是,他們……孩子的爹媽怎么會(huì)這樣沒(méi)有頭腦。要孩子背了兩匹布,走幾里路來(lái)這兒。這真叫人不敢相信。我干脆作出一項(xiàng)規(guī)定,今后凡是孩子送來(lái)的貨物一律不收。(他又默默地踱來(lái)踱去好一陣)無(wú)論如何,我迫切希望今后再也不發(fā)生這樣的事?!@樣的事最終該由誰(shuí)來(lái)負(fù)責(zé)呢?當(dāng)然,責(zé)任全在我們這些老板身上。出什么事都要怪我們。要是有這樣一個(gè)窮人家的孩子冬天陷在這兒雪地里睡著了,就會(huì)有個(gè)記者跑來(lái)調(diào)查,兩天以后所有報(bào)紙上都會(huì)登出嚇人的新聞。那個(gè)派孩子來(lái)這兒的爹,或者爹媽……毫無(wú)責(zé)任,事情怎能怪他們!要怪就怪老板,老板是頭替罪羊。記者一直講織工的好話,可對(duì)老板總是痛斥一頓,說(shuō)這樣的人沒(méi)有良心,鐵石心腸,危險(xiǎn)家伙。報(bào)館里的隨便哪個(gè)狗記者都可以咬他一口:說(shuō)什么老板自己過(guò)著花天酒地的生活,卻給窮織工微薄的工資?!鋵?shí)這樣的人也有他的心事,也有他的不眠之夜,他要冒工人做夢(mèng)也想不到的風(fēng)險(xiǎn);有時(shí)為了加減乘除,算了又算,真不知道腦袋瓜往哪兒擱;他必須考慮和權(quán)衡上百件事情,真所謂作生死的搏斗和競(jìng)爭(zhēng),沒(méi)有一天不碰到煩惱,沒(méi)有一天不遇到損失;對(duì)于這一切,那些說(shuō)好聽(tīng)話的人則客客氣氣地不作聲了。有哪一樣事情不依靠他,有哪個(gè)人不吸他的血,有哪個(gè)人不靠著他生活!不,不!他們只要處在我的地位,只待一會(huì)兒也受不了。(沉吟片刻之后)剛才那個(gè)家伙,那個(gè)小伙子,那個(gè)貝克爾在這兒玩的是什么把戲!如今他會(huì)去造謠,說(shuō)我如何如何不講仁義,為了一點(diǎn)兒小事就停人的生意。這是真實(shí)的嗎?我是這樣不講仁義嗎?

許多個(gè)聲音 不,德賴西格先生!

德賴西格 唔,我也認(rèn)為不是那樣。可是那些無(wú)法無(wú)天的人到處唱些下流的歌子來(lái)罵我們這些老板,嘴里說(shuō)什么餓肚子,口袋里卻有余錢(qián)買(mǎi)一斤斤破燒酒喝。他們應(yīng)該把鼻子好好伸出去嗅一嗅,瞧一瞧麻布工人的情況。只有麻布工人才配談困難。但是你們這兒的棉布工人,你們的生活還過(guò)得不錯(cuò),你們有理由默默地感謝上帝。我想問(wèn)一下在場(chǎng)的勤奮、干練的老織工,一個(gè)好好干活的工人,在我這兒能不能生活下去?

許多個(gè)聲音 能,德賴西格先生!

德賴西格 哼,可不是!——像貝克爾那樣的家伙當(dāng)然不行??晌曳顒衲銈兒煤霉芙踢@個(gè)年輕人。一旦弄得我厭煩了,我就撒手不管,讓這個(gè)工廠關(guān)門(mén)。這時(shí)你們就會(huì)明白自己的處境。你們就會(huì)明白上哪兒去找活兒。在尊敬的貝克爾那里肯定不會(huì)有活兒給你們干的。

織工妻甲 (已經(jīng)走近德賴西格,用討好的辦法,給他撣去外衣上的塵土)您身上的衣服弄臟了,仁慈的德賴西格先生。

德賴西格 如今生意難做,這點(diǎn)你們自己也知道。如今做生意不是賺錢(qián),而是賠本。盡管如此,我還是想盡辦法讓我的織工有活兒干。我想這樣的事會(huì)得到你們的理解。我這兒有存貨幾千匹,到今天還不知道能否賣(mài)得出去。——我聽(tīng)說(shuō),附近有許多織工失業(yè),為此……普法伊費(fèi)爾把詳細(xì)情況說(shuō)給你們聽(tīng)了——事情就是如此,好讓你們明白我的好意……我當(dāng)然不可能施舍周濟(jì),我的錢(qián)還不夠多;不過(guò)我在某種程度上給失業(yè)工人以干活的機(jī)會(huì),至少讓他們掙點(diǎn)兒小錢(qián)。我這樣做當(dāng)然要擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),不錯(cuò),這是我自己的事情。我想,讓人干活掙幾片面包,總比讓人挨餓好。我說(shuō)得對(duì)不對(duì)?

許多個(gè)聲音 對(duì),對(duì),德賴西格先生!

德賴西格 因此我準(zhǔn)備再雇用兩百名新織工,條件普法伊費(fèi)爾會(huì)給你們講。(欲下)

織工妻甲 (攔住他的去路,心急慌忙地懇切地說(shuō))仁慈的德賴西格先生,我想請(qǐng)您開(kāi)個(gè)恩,如果有可能……我有兩次病得厲害。

德賴西格 (匆忙地)你跟普法伊費(fèi)爾談吧,好嫂子,我已經(jīng)來(lái)不及了。(他徑自走了,讓她站著)

織工雷曼 (同樣攔住他的去路,用委屈和控訴的聲調(diào)說(shuō))德賴西格先生,我得真正地訴一番苦,法伊費(fèi)爾先生對(duì)俺……俺每匹布的工錢(qián)一直拿一塊二毛五……

德賴西格 (岔斷他的話)我的總管坐在那兒。你去找他,這才找準(zhǔn)對(duì)象。

海貝爾 (攔住德賴西格)仁慈的德賴西格先生——(結(jié)結(jié)巴巴、慌慌張張地)俺向您多次請(qǐng)求過(guò),也許您給俺……法伊費(fèi)爾先生也許可以……他可以……

德賴西格 你到底要干啥?

織工海貝爾 俺上次預(yù)借的那筆錢(qián),俺的意思是說(shuō),俺想請(qǐng)……

德賴西格 啊,我真的不懂你的意思。

織工海貝爾 俺有急難,因?yàn)椤?/p>

德賴西格 這是普法伊費(fèi)爾的事,普法伊費(fèi)爾的事。我真的不能……你找普法伊費(fèi)爾解決。(他避進(jìn)辦公室。懇求他的人面面相覷,無(wú)可奈何。一個(gè)又一個(gè)嘆著氣,退下去了)

普法伊費(fèi)爾 (繼續(xù)檢查布匹)嗨,安兒,你帶什么來(lái)啦?

鮑默爾特老人 織一匹布到底可得多少,法伊費(fèi)爾先生?

普法伊費(fèi)爾 一匹布一塊錢(qián)。

鮑默爾特老人 居然是這樣了!

〔織工中引起騷動(dòng),竊竊私議,喃喃不平。


[1] 這兒原書(shū)用普魯士幣制名:十六銀角二芬尼。為便于理解,改譯為元角分,故為“一塊六毛二”,下同。

[2] 即普法伊費(fèi)爾。

主站蜘蛛池模板: 茌平县| 牟定县| 文昌市| 基隆市| 镇江市| 云南省| 从江县| 黄龙县| 永登县| 岑巩县| 佛冈县| 北碚区| 贞丰县| 德昌县| 泌阳县| 宜丰县| 常德市| 南溪县| 吉水县| 宜兴市| 定襄县| 织金县| 元谋县| 新乡县| 梁河县| 西丰县| 基隆市| 浙江省| 辽宁省| 隆安县| 星座| 天峨县| 沛县| 桐柏县| 石棉县| 鸡泽县| 宜春市| 盖州市| 宜都市| 天峨县| 武隆县|