第60章 出國(guó)
- 大衛(wèi)·科波菲爾 David Copperfield(雙語(yǔ)譯林)
- (英)查理斯·狄更斯
- 5208字
- 2022-05-13 11:13:13
黑暗的漫漫長(zhǎng)夜籠罩在我的周?chē)S多希望,許多讓人留戀的回憶,許多過(guò)失,許多無(wú)益的悲傷和悔恨,伴著黑夜像幽靈似的縈繞在我的心頭。
我離開(kāi)了英國(guó),直到那個(gè)時(shí)候,我都還沒(méi)有意識(shí)到我得承受的打擊有多沉重。我拋下所有親人和摯友走了;我相信,我已受夠了打擊,它已經(jīng)過(guò)去了。正如一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)上的人受了重傷而毫無(wú)覺(jué)察一樣,當(dāng)我懷著未經(jīng)磨煉的心孑然一身時(shí),對(duì)于我這顆心必須抵抗的傷痛,我還一無(wú)所知呢。
這種...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 非洲英語(yǔ)文學(xué)研究
- 感動(dòng)世界的文字:每天讀點(diǎn)世界名著(英漢雙語(yǔ) 第2版)
- 那些激勵(lì)我前行的身影(每天讀一點(diǎn)英文)
- 世界經(jīng)典名著:道林·格雷的畫(huà)像(英文版下冊(cè))
- 英語(yǔ)美文口袋書(shū):情感篇
- 歐洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)
- 一個(gè)想象力豐富的女人:哈代短篇小說(shuō)選(雙語(yǔ)譯林·壹力文庫(kù))
- 傷心咖啡館之歌(雙語(yǔ)譯林)
- 讓心靈去旅行
- 英語(yǔ)美文口袋書(shū):生活篇
- 每天讀點(diǎn)好英文:這世界缺你不可
- 英美報(bào)刊文獻(xiàn)閱讀教程
- Seven Lost Letters 尋找巴金的黛莉
- 居里夫人的故事 The Radium Woman(雙語(yǔ)譯林·壹力文庫(kù))
- 看《緋聞女孩》,跟時(shí)尚idol學(xué)最地道美語(yǔ)