第54章 《唐人白話(huà)絕句百首英譯》序言
- 詩(shī)書(shū)人生(許淵沖集)
- 許淵沖
- 950字
- 2022-05-11 11:48:16
張智中教授是《世界詩(shī)人》季刊(混語(yǔ)版)的客座總編,又是國(guó)際詩(shī)歌翻譯研究中心的副主席。他在南開(kāi)大學(xué)讀博士學(xué)位時(shí)寫(xiě)了一本專(zhuān)著,《前言》中說(shuō):
“記得80年代中期讀大學(xué)外文系的時(shí)候,父親對(duì)我說(shuō):‘既然你現(xiàn)在學(xué)的是英文,就應(yīng)該爭(zhēng)取把唐詩(shī)翻譯成英文,把中國(guó)詩(shī)歌介紹到美國(guó)和英國(guó)去。’我說(shuō):‘唐詩(shī)是只能用漢語(yǔ)來(lái)讀,是不能翻譯成英文的。用英文翻譯過(guò)來(lái)的唐詩(shī),其實(shí)都已經(jīng)不再是唐詩(shī)了。’這基本上是我在讀大學(xué)...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >