- 劉子(中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書(shū))
- 林琳譯注
- 2189字
- 2022-03-29 16:50:06
清神章一
形者,生之器也①;心者,形之主也;神者,心之寶也②。故神靜而心和,心和而形全;神躁則心蕩,心蕩則形傷。將全其形,先在理神。故恬和養(yǎng)神③,則自安于內(nèi);清虛棲心④,則不誘于外。神恬心清,則形無(wú)累矣;虛室生白,吉祥至矣⑤。
【注釋】
①器:謂形態(tài)。
②“心者”以下四句:《淮南子·精神》:“心者,形之主也;而神者,心之寶也。”
③恬和:安靜平和。
④清虛:清凈虛無(wú)。
⑤虛室生白,吉祥至矣:《莊子·人間世》:“瞻彼闋者,虛室生白,吉祥止止。”虛室生白,指空曠的房間才會(huì)有光照射進(jìn)來(lái)。喻指心境空明無(wú)雜念才能獲得智慧。
【譯文】
身體,是生命的形態(tài);心,是身體的主宰;心神,是心的珍寶。因此心神安靜就會(huì)使心境平和,心境平和才會(huì)使身體完好;心神躁動(dòng)就會(huì)使心境不安,心境不安便會(huì)使身體損傷。若要使身體完好,先要調(diào)理心神。因而靜心養(yǎng)神,安泰自然就會(huì)由內(nèi)而生;寄心于清虛,就不會(huì)被外物所惑。精神安適而心境清明,身體便不會(huì)被外物所累;就像空曠的房子方能有光照射進(jìn)來(lái),吉祥福祉才會(huì)到來(lái)。
人不照于昧金而照于瑩鏡者,以瑩能明也;不鑒于流波而鑒于靜水者,以靜能清也。鏡水以明清之性,故能形物之形①。由此觀之,神照則垢滅,形靜則神清。垢滅則內(nèi)欲永盡,神清則外累不入②。今清歌奏而心樂(lè),悲聲發(fā)而心哀,神居體而遇感推移③。以此而言之,則情之變動(dòng),自外至也。夫一哀一樂(lè),猶搴正性④,況萬(wàn)物之眾以拔擢而能清心神哉⑤!故萬(wàn)人彎弧⑥,以向一鵠⑦,鵠能無(wú)中乎?萬(wàn)物眩曜⑧,以惑一生,生能無(wú)傷乎?
【注釋】
①“人不照于昧金而照于瑩鏡者”以下六句:《淮南子·俶真》:“人莫鑒于流沫而鑒于止水者,以其靜也;莫窺于生鐵而窺于明鏡者,以睹其易也。夫唯易且靜,形物之性也。”昧金,顏色暗淡的金屬。瑩鏡,明鏡。鑒,照。
②外累:謂身外事物的煩擾、牽累。
③推移:指轉(zhuǎn)變。
④搴(qiān):拔取。此謂影響、破壞。正性:自然的秉性,純正的秉性。
⑤拔擢:抽引,拔取。此指干擾、牽絆。
⑥彎弧:拉弓。
⑦鵠(gǔ):箭靶的中心。
⑧眩曜:惑亂,迷惑。
【譯文】
人們不用暗淡的金屬而用明鏡照面,因?yàn)槊髁琳盏们宄徊挥昧魉造o水照形,因?yàn)槠届o了看得清晰。明鏡和止水憑借它們明亮與清晰的特性,所以能夠呈現(xiàn)事物的形態(tài)。由此看來(lái),心神清凈就會(huì)使雜念消除,形體安適則心神清朗。雜念消除就會(huì)使內(nèi)心的欲望永遠(yuǎn)休止,心神清朗則會(huì)使外界的煩擾無(wú)法侵入。現(xiàn)在清靈的樂(lè)曲奏響就會(huì)心生喜悅,悲涼的曲調(diào)奏出則心生哀傷,心神居于體內(nèi)卻隨著外來(lái)的感受而發(fā)生變化。這樣說(shuō)來(lái),情緒的變化是由外界帶來(lái)的。音樂(lè)的哀傷和喜悅,尚且能破壞人的純正之性,何況在萬(wàn)事萬(wàn)物的牽絆中能使心神清凈嗎?因此正如萬(wàn)人彎弓射向一個(gè)靶心,靶心能不被射中嗎?而萬(wàn)物紛擾眩惑一人,人能不受損傷嗎?
七竅者,精神之戶牖也;血?dú)庹撸迮K之使候也①。耳目之于聲色,鼻口之于芳味,肌體之于安適,其情一也②。七竅蔽于攻取,則精神馳騖而不守;血?dú)怊阌谌ど幔瑒t五臟滔蕩而不安③。嗜欲連綿于外,心腑壅塞于內(nèi)④。蔓衍于荒淫之波⑤,留連于是非之境,而不敗德傷生者,蓋亦寡矣。是以圣人清目而不視,靜耳而不聽(tīng),閉口而不言,棄心而不慮⑥。貴德而忘賤,故尊勢(shì)不能動(dòng);樂(lè)道而忘貧,故厚利不能傾⑦。容身而處,適情而游⑧,一氣浩然⑨,純白于衷⑩。故形不養(yǎng)而性自全,心不勞而道自至也。
【注釋】
①“七竅者”以下四句:《淮南子·精神》:“夫孔竅者,精神之戶牖也;而氣志者,五藏之使候也。”戶牖(yǒu),門(mén)窗,此指精神感知外物的通道。使候,出使與瞭望者,此指使五臟運(yùn)轉(zhuǎn)以維持生命的載體。
②“耳目之于聲色”以下四句:《淮南子·俶真》:“夫人之所受于天者,耳目之于聲色也,口鼻之于芳臭也,肌膚之于寒燠,其情一也。”
③“七竅蔽于攻取”以下四句:《淮南子·精神》:“耳目淫于聲色之樂(lè),則五藏?fù)u動(dòng)而不定矣;五藏?fù)u動(dòng)而不定,則血?dú)馓鲜幎恍菀樱谎獨(dú)馓鲜幎恍荩瑒t精神馳騁于外而不守矣。”馳騖,奔走,奔馳。縻(mí),束縛,拘束。趣舍,取舍。趣,通“取”。滔蕩,激蕩,動(dòng)蕩。
④壅塞:堵塞不通。
⑤蔓衍:滋生蔓延,連綿不絕地延伸。
⑥“是以圣人清目而不視”以下四句:《淮南子·精神》:“清目而不以視,靜耳而不以聽(tīng),鉗口而不以言,委心而不以慮。”
⑦“貴德而忘賤”以下四句:《淮南子·詮言》:“古之存己者,樂(lè)德而忘賤,故名不動(dòng)志;樂(lè)道而忘貧,故利不動(dòng)心。”
⑧容身而處,適情而游:《淮南子·精神》:“容身而游,適情而行。”適情,順適性情。
⑨一氣:元始之氣,與生俱有之元?dú)狻?/p>
⑩衷:內(nèi)心。
【譯文】
七竅,是心神感知外物的通道;血?dú)猓俏迮K維持生命的使者。耳目對(duì)于美好聲色的向往,鼻口對(duì)于芳香味道的喜愛(ài),身體對(duì)于安適狀態(tài)的享受,其實(shí)質(zhì)都是一樣的。七竅因追求外界的享受而阻塞,就會(huì)使心神競(jìng)馳于外而不能內(nèi)守;血?dú)庖蜃非笸馕锒馁M(fèi),就會(huì)使五臟動(dòng)蕩失調(diào)而無(wú)法正常運(yùn)行。外在的嗜好與欲望沒(méi)有休止,體內(nèi)的五臟六腑就會(huì)阻塞不通。縱逸于荒淫之所,流連于是非之地,而又不使道德敗壞和生命受損,恐怕是很少的。因而圣明之人清澈雙目而不亂看,清凈兩耳而不亂聽(tīng),緘閉口舌而不多語(yǔ),放棄心智而不多慮。看重道德而安于卑微,尊貴的權(quán)勢(shì)就不能使之動(dòng)搖;堅(jiān)守大道而甘于貧賤,厚重的利益就不能使之傾心。只要能安身的地方就去居住,順適內(nèi)在性情而去游歷,內(nèi)心充滿浩然的元?dú)猓儩崯o(wú)瑕。這樣,形體無(wú)需保養(yǎng)而心性就自然完好,內(nèi)心不必操勞而道自然就會(huì)到來(lái)。