官术网_书友最值得收藏!

7
笛卡爾《第一哲學(xué)沉思集》
“我思故我在”,什么才是無可懷疑的?

閱讀挑戰(zhàn)

笛卡爾

這本書從形式上看是一篇日記,虛構(gòu)的連續(xù)六天智識靜修的經(jīng)歷……六天的每一天對應(yīng)于一篇“沉思”……在《第一沉思》里,笛卡爾迫使自己懷疑,他的一切想法是否都有客觀對應(yīng)的存在物。他拋棄了對一切物質(zhì)客體的信任,甚至不再相信純物質(zhì)簡單本質(zhì)的存在。

——湯姆·索雷爾《笛卡爾》

引言

+ 中國有句古話:“耳聽為虛,眼見為實。”但人真的能完全依賴自己的感覺嗎?一方面,人必須依賴感官,這是我們和外部世界打交道的唯一方式;另一方面,人的感知力不但有限,還總在出差錯。因此,若要建立一套精確的知識體系,就要從審視人的感覺做起:思維與感知,大腦與身體,它們之間是如何互動的?我們?nèi)绾闻卸ㄕ鎸嵟c虛幻,正確與謬誤?假設(shè)退一萬步,人不再相信自己的任何感覺,又有什么是確定無疑的呢?

17世紀(jì)的歐洲,有一位哲學(xué)家躺在床上思考這些問題,提出了最為激進的懷疑,也得出了最為徹底的回答——那就是法國哲學(xué)家笛卡爾在《第一哲學(xué)沉思集》中提出的著名命題“我思故我在”。

Ⅰ 為何要普遍懷疑?

1596年,勒內(nèi)·笛卡爾(René Descartes)出身于一個法國貴族家庭,父親是布勒丹省法院的法官。笛卡爾從小就被送到耶穌會的學(xué)校接受優(yōu)質(zhì)的教育。由于生下來就體質(zhì)很弱,所以上學(xué)的時候笛卡爾被免去了早操,于是他養(yǎng)成了躺在床上想問題的習(xí)慣。他的很多著作就是躺在溫暖的被窩里寫出來的。他的一些哲學(xué)思考也受到了夢境的刺激——他從自己的夢境中驚醒,于是就問自己:如何區(qū)分夢境和現(xiàn)實?如果我們不能區(qū)分夢境和現(xiàn)實,那么真假也就無從談起了。所以,笛卡爾試圖懷疑一切未經(jīng)過人的反思和檢查就被盲目接受的教條和傳統(tǒng)。他要將知識建立在絕對可靠的出發(fā)點上,使人類獲取知識的路徑能擁有數(shù)學(xué)般的明晰性。

《第一哲學(xué)沉思集》(The Meditations on First Philosophy,以下簡稱《沉思集》)是笛卡爾用拉丁語寫成的,出版于1641年。書中詳盡地展示了笛卡爾的形而上學(xué)系統(tǒng)。笛卡爾曾在另一本著作《哲學(xué)原理》中寫道:“整個哲學(xué)好像是一棵大樹,樹根是形而上學(xué),樹干是物理學(xué),從這樹干上發(fā)出的枝條是各種其他科學(xué),主要分為三門,就是醫(yī)學(xué)、力學(xué)和道德學(xué)。”在笛卡爾看來,形而上學(xué)就是第一哲學(xué)。笛卡爾意義上的形而上學(xué)旨在研究關(guān)于知識的知識。例如,人的思維如何獲取知識?什么是判定真理的標(biāo)準(zhǔn)?現(xiàn)實的確切本質(zhì)是什么?

笛卡爾的總體目標(biāo)就是要為知識大廈奠定一個堅實的基礎(chǔ),而他所采取的方法被稱為“普遍懷疑”或者“系統(tǒng)懷疑”。換句話說,就是懷疑一切,直到找到那個不可被懷疑的基點。笛卡爾之所以采取如此極端的方法,是因為在他看來當(dāng)時的哲學(xué)與神學(xué)雖然都通過一系列復(fù)雜的邏輯進行論證,但前提都是不可靠的。前提不可靠,推論出來的結(jié)果自然也就成問題了。對此,笛卡爾在他的第一本書《談?wù)劮椒ā防锞驼f:“由于我們在長大成人之前當(dāng)過兒童,對呈現(xiàn)在我們感官面前的事物做過各種各樣的判斷,而那時我們還沒有充分運用自己的理性,所以有很多先入的偏見阻礙我們認(rèn)識真理,因此我們要掙脫這些偏見的束縛,就必須要一生中又一次對一切稍有可疑之處的事情統(tǒng)統(tǒng)加以懷疑。”

這樣的懷疑不是為了否定一切,笛卡爾的懷疑只是一種方法,他需要對以往的知識做一次總的檢查、總的清算。就好比在一只麻袋中發(fā)現(xiàn)了一個爛了的土豆,就一定要把整袋的土豆都倒出來一一檢查。針對知識,笛卡爾也要去偽存真。他有一句格言:“一切都無法確定”,這句話也可以被翻譯為“萬物皆可懷疑”。知識不能建立在流沙之上。

Ⅱ 用“我思”來抵御感覺的惡魔

《沉思集》的第一沉思就是審查那些需要被懷疑的事物。笛卡爾首先懷疑的是自己的感官。比如,他能感覺到自己正坐在爐火旁邊,穿著室內(nèi)長袍,兩只手上拿著一張紙。不過,每個人都做過夢,在夢境里,也有過非常相似的感覺。究竟要如何分辨現(xiàn)實和夢境呢?這就是笛卡爾提出的第一個懷疑。我們自覺真實的感知其實也有虛幻的一面,因此人的感知并不是絕對可靠的。

如果推而廣之,那么人們其實能夠懷疑經(jīng)驗中的一切感覺。笛卡爾想象出了一個和上帝一樣本領(lǐng)強大卻陰險狡詐的妖怪:人們所看到的天空、呼吸的空氣、腳踏的大地,以及各種事物的顏色形狀聲音,都是妖怪用來騙人的假象。也就是說,人們再也不能依賴眼睛、四肢、鼻子、耳朵傳遞的感覺信息來感知這個世界了,因為它們都有可能是妖怪編織出來的幻境。可是如果是這樣的話,豈不是連人們自己的身體都可能是假象嗎?那么又有什么武器能去破除妖怪的魔障呢?笛卡爾回答道:那武器就是人們的思維本身,它是最純粹、最根本的東西。就像永遠(yuǎn)無法被懷疑的二加三等于五,三角形內(nèi)角之和等于180度等數(shù)學(xué)公理一樣。作為數(shù)學(xué)家的笛卡爾對代數(shù)、幾何研究的明確性深信不疑,即便物理學(xué)、天文學(xué)、醫(yī)學(xué)這些復(fù)合型學(xué)科都可以被懷疑,但數(shù)學(xué)只牽涉包含于心靈中的真理。這些真理又被稱為“天賦觀念”,不論是在現(xiàn)實還是在夢境,它們都不會被扭曲、改變。

既然笛卡爾毅然決然選擇了一條決絕的道路,將人的所有感知都置于懷疑之下,那么對于人自身而言,又有什么東西是確定無誤、不必懷疑的呢?這里就要引出笛卡爾無人不曉的名言:“我思,故我在(拉丁語:Cogito ergo sum;英語:I think, therefore I am)。”這是笛卡爾在《談?wù)劮椒ā返牡谒牟糠种惺紫忍岢鰜淼摹M暾谋磉_(dá)應(yīng)該是:我懷疑,所以我思考,所以我存在。也就是說,我在懷疑的時候,我不能懷疑我自己的存在。這里的“我”就是一個純粹的思維的主體,不包括感知,不包括肉身。在《談?wù)劮椒ā分校芽栒f:“我認(rèn)識了,我就是一個本體,他的全部本質(zhì)或本性只是思想。”在第二沉思中,笛卡爾也有類似的表述:“嚴(yán)格來說我只是一個在思維的東西,也就是說,一個精神,一個理智,或者一個理性……”這一思想構(gòu)成了整個西方近代哲學(xué)的基石。

笛卡爾說:“假如我試圖懷疑我自己心靈的存在,那么我就會發(fā)現(xiàn),我所懷疑的正是我在懷疑。而如果我對我在懷疑進行懷疑,那么我實際上就必定在懷疑。”所以,“對于我在懷疑這一點,我是不能夠懷疑的”。“對于我在思考這件事情,我是不會弄錯的,因為我正在就思考進行思考這一事實本身,就已經(jīng)證明了我在思考。”近代哲學(xué)從此走上了一條特殊的道路,理性、精神和理智成為了不可動搖的阿基米德之點。

Ⅲ 身心二元論

笛卡爾提出,心靈和物質(zhì)是兩個相互獨立的實體:“每一個實體都有一種主要的屬性,如思維(thought)就是人的心靈的屬性,廣延(extension,如長、寬、高、形狀等)就是物體的屬性。”“我”清楚、分明地認(rèn)識到“我”作為一個在思考的東西存在,而思考的東西并不需要肉體的存在,因此“我”的靈魂與肉體有所區(qū)別。靈魂,或者心靈是精神性的,而肉體則是物質(zhì)性的,它具有廣延,即占據(jù)一定的空間,有長、寬、高、大小、位置、形狀,會發(fā)生運動。將心靈和身體分開思考,就是笛卡爾的身心二元論。

不過,笛卡爾也明確提出身體和靈魂是緊密聯(lián)系的:“我不僅住在我的肉體里,就像一個舵手住在他的船上一樣,而且除此之外,我和它非常緊密地聯(lián)結(jié)在一起,融合、摻和得像一個整體一樣的同它結(jié)合在一起。”這個場景后來被哲學(xué)家賴爾稱為“機器中的幽靈”。這種聯(lián)系也正是身心二元論的癥結(jié)所在:如果靈魂和身體是絕對不同的兩樣?xùn)|西,那么身體和靈魂的聯(lián)系是如何發(fā)生的?比如你不小心劃破了手指,然后會感覺到疼痛。然而就是這么簡單的一件事情,在笛卡爾那里卻很難解釋。因為,人是肉身受到了損害,卻是心靈反映出了疼痛的感覺。這兩者之間是如何發(fā)生關(guān)聯(lián)的呢?由于當(dāng)時的科學(xué)發(fā)展水平有限,笛卡爾把大腦中的松果腺當(dāng)作溝通心靈和身體的中介。

身心二元論的癥結(jié)也困擾了不少后世的哲學(xué)家們。笛卡爾將肉體與心靈完全區(qū)隔開,難免給人留下一種印象:思維者就像是一個個孤獨的魯濱孫,被困在自己的觀念之島中。雖然笛卡爾并沒有完全否定肉身與感知的意義,但后世的哲學(xué)家依舊看出了一種極端的理性主義具有的潛在危機。因為人是充滿感覺、欲望和激情的存在,不是嗎?正是在感知世界的過程中,在體悟萬般情感的過程中,生命才獲得了無限的豐富性與可能性。

1650年2月11日,笛卡爾去世,享年54歲。笛卡爾在臨死前曾經(jīng)寫道:“我的靈魂啊,你被囚禁了那么久,到了擺脫肉體重負(fù)、離開這囚籠的時候了。你一定要鼓起勇氣,快樂地接受這靈肉分離之痛。”

那么,究竟是什么困住了人,思維還是肉身?

延伸閱讀

1.[法]勒內(nèi)·笛卡爾:《第一哲學(xué)沉思集》,龐景仁譯,北京:商務(wù)印書館,1986年。

2.[英]湯姆·索雷爾:《笛卡爾》,李永毅譯,南京:譯林出版社,2014年。

3.[法]皮埃爾·弗雷德里斯:《勒內(nèi)·笛卡爾先生在他的時代》,管震湖譯,北京:商務(wù)印書館,1997年。

4.[法]笛卡爾:《談?wù)劮椒ā罚跆珣c譯,北京:商務(wù)印書館,2000年。

5.[意]羅伯托·羅西里尼:《笛卡爾》(Cartesius),電視電影,1974年。

主站蜘蛛池模板: 万源市| 安康市| 荥阳市| 信阳市| 康马县| 文安县| 和龙市| 丹寨县| 库车县| 馆陶县| 绥化市| 华蓥市| 本溪市| 嘉善县| 通化市| 昌图县| 五原县| 霸州市| 葵青区| 仪陇县| 贵州省| 廉江市| 台州市| 西城区| 咸阳市| 万州区| 肥城市| 景洪市| 长岭县| 眉山市| 商水县| 剑河县| 公安县| 额济纳旗| 乌兰县| 萍乡市| 张掖市| 巴彦淖尔市| 长泰县| 靖西县| 岐山县|