第43章 和[1]晉陵陸丞相
- 千家詩(謙德國學文庫)
- 中華文化講堂注譯
- 301字
- 2021-12-08 14:48:20
杜審言
獨有宦游人[2],偏驚物候新;
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣[3]催黃鳥,晴光轉綠蘋;
忽聞歌古調,歸思卻沾巾!
題解
晉陵就是現在的常州,陸丞相住在晉陵,他有一首早春詩,所以做這首詩和他。杜審言,字必簡,唐朝時候人,官至學士,他是杜甫的祖父。
注釋
[1]和:指用詩歌應答。
[2]宦游人:離家作官的人。
[3]淑氣:和暖的天氣。
譯文
世上只有宦途游歷的人,容易忘了過去的光陰,等到看見物候一新,不免心里吃驚。你那里晉陵地方,接近江海,看那云霞飛出海面,便知道天要亮了;梅柳渡過江上,方曉得春天已到。和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽光下綠萍顏色轉深。這個時候,忽聽得有人唱古時的曲調,觸動了我回家去的念頭,不覺兩眼淚下,濕透羅巾!