第35章 行軍九日思長(zhǎng)安故園
- 千家詩(shī)(謙德國(guó)學(xué)文庫(kù))
- 中華文化講堂注譯
- 126字
- 2021-12-08 14:48:20
岑參
強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái);
遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)。
題解
這首詩(shī),是從軍時(shí)候思念家鄉(xiāng)做的。岑參,唐朝時(shí)候人,肅宗朝做御史。
譯文
今天是重陽(yáng)佳節(jié),我勉強(qiáng)要登高去,但是這個(gè)地方,哪得有人送酒來(lái)呢?想起家鄉(xiāng)園里的菊花,在這用兵的時(shí)候,應(yīng)該靠著戰(zhàn)場(chǎng)邊緣開(kāi)放才好呢。