官术网_书友最值得收藏!

  • 紅樓夢(上下)
  • (清)曹雪芹著 無名氏續 程偉元 高鶚整理 中國藝術研究院紅樓夢研究所校注
  • 13881字
  • 2021-11-04 10:00:13

第一回 甄士隱夢幻識通靈 賈雨村風塵懷閨秀

此開卷第一回也。作者自云:因曾歷過一番夢幻之后,故將真事隱去,而借“通靈”之說,撰此《石頭記》一書也。故曰“甄士隱”云云。但書中所記何事何人?自又云:“今風塵碌碌,一事無成,忽念及當日所有之女子,一一細考較去,覺其行止見識,皆出于我之上。何我堂堂須眉[1],誠不若彼裙釵[2]哉?實愧則有馀,悔又無益之大無可如何之日也!當此,則自欲將已往所賴天恩祖德,錦衣紈袴[3]之時,飫甘饜肥[4]之日,背父兄教育之恩,負師友規訓之德,以至今日一技無成、半生潦倒之罪,編述一集,以告天下人:我之罪固不免,然閨閣中本自歷歷有人,萬不可因我之不肖,自護己短,一并使其泯滅也。雖今日之茅椽蓬牖[5],瓦灶繩床[6],其晨夕風露,階柳庭花,亦未有妨我之襟懷筆墨者。雖我未學,下筆無文,又何妨用假語村言,敷演[7]出一段故事來,亦可使閨閣昭傳,復可悅世之目,破人愁悶,不亦宜乎?”故曰“賈雨村”云云。

此回中凡用“夢”用“幻”等字,是提醒閱者眼目,亦是此書立意本旨。

列位看官:你道此書從何而來?說起根由雖近荒唐,細按則深有趣味。待在下將此來歷注明,方使閱者了然不惑。

原來女媧氏煉石補天[9]之時,于大荒山無稽崖[10]煉成高經十二丈、方經二十四丈頑石三萬六千五百零一塊。媧皇氏只用了三萬六千五百塊,只單單剩了一塊未用,便棄在此山青埂峰下。誰知此石自經煅煉之后,靈性已通,因見眾石俱得補天,獨自己無材不堪入選,遂自怨自嘆,日夜悲號慚愧。

一日,正當嗟悼之際,俄見一僧一道遠遠而來,生得骨格不凡,豐神迥異,說說笑笑來至峰下,坐于石邊高談快論。先是說些云山霧海神仙玄幻之事,后便說到紅塵中榮華富貴。此石聽了,不覺打動凡心,也想要到人間去享一享這榮華富貴;但自恨粗蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道說道:“大師,弟子蠢物,不能見禮了。適聞二位談那人世間榮耀繁華,心切慕之。弟子質雖粗蠢,性卻稍通;況見二師仙形道體,定非凡品,必有補天濟世之材,利物濟人之德。如蒙發一點慈心,攜帶弟子得入紅塵,在那富貴場中、溫柔鄉里受享幾年,自當永佩洪恩,萬劫不忘也。”二仙師聽畢,齊憨笑道:“善哉,善哉!那紅塵中有卻有些樂事,但不能永遠依恃;況又有‘美中不足,好事多魔’八個字緊相連屬,瞬息間則又樂極悲生,人非物換,究竟是到頭一夢,萬境歸空,倒不如不去的好。”

這石凡心已熾,那里聽得進這話去,乃復苦求再四。二仙知不可強制,乃嘆道:“此亦靜極思動,無中生有之數也。既如此,我們便攜你去受享受享,只是到不得意時,切莫后悔。”石道:“自然,自然。”那僧又道:“若說你性靈,卻又如此質蠢,并更無奇貴之處。如此也只好踮腳[11]而已。也罷,我如今大施佛法助你助,待劫終之日,復還本質,以了此案。你道好否?”石頭聽了,感謝不盡。那僧便念咒書符,大展幻術,將一塊大石登時變成一塊鮮明瑩潔的美玉,且又縮成扇墜[13]大小的可佩可拿。那僧托于掌上,笑道:“形體倒也是個寶物了!還只沒有實在的好處,須得再鐫上數字,使人一見便知是奇物方妙。然后攜你到那昌明隆盛之邦,詩禮簪纓之族[14],花柳繁華地,溫柔富貴鄉去安身樂業。”石頭聽了,喜不能禁,乃問:“不知賜了弟子那幾件奇處,又不知攜了弟子到何地方?望乞明示,使弟子不惑。”那僧笑道:“你且莫問,日后自然明白的。”說著,便袖了這石,同那道人飄然而去,竟不知投奔何方何舍。

后來,又不知過了幾世幾劫[15],因有個空空道人訪道求仙,忽從這大荒山無稽崖青埂峰下經過,忽見一大塊石上字跡分明,編述歷歷。空空道人乃從頭一看,原來就是無材補天,幻形入世,蒙茫茫大士、渺渺真人攜入紅塵,歷盡離合悲歡炎涼世態的一段故事。后面又有一首偈[16]云:

無材可去補蒼天,枉入紅塵若許年。

此系身前身后事,倩誰[17]記去作奇傳?

詩后便是此石墜落之鄉,投胎之處,親自經歷的一段陳跡故事。其中家庭閨閣瑣事,以及閑情詩詞倒還全備,或可適趣解悶;然朝代年紀,地輿邦國卻反失落無考。

空空道人遂向石頭說道:“石兄,你這一段故事,據你自己說有些趣味,故編寫在此,意欲問世傳奇。據我看來,第一件,無朝代年紀可考;第二件,并無大賢大忠理朝廷治風俗的善政,其中只不過幾個異樣女子,或情或癡,或小才微善,亦無班姑、蔡女之德能[18]。我縱抄去,恐世人不愛看呢。”石頭笑答道:“我師何太癡耶!若云無朝代可考,今我師竟假借漢唐等年紀添綴,又有何難?但我想,歷來野史[19],皆蹈一轍,莫如我這不借此套者,反倒新奇別致,不過只取其事體情理罷了,又何必拘拘于朝代年紀哉!再者,市井俗人喜看理治之書[20]者甚少,愛適趣閑文者特多。歷來野史,或訕謗君相,或貶人妻女,奸淫兇惡,不可勝數。更有一種風月筆墨[21],其淫穢污臭,屠毒筆墨,壞人子弟,又不可勝數。至若佳人才子等書,則又千部共出一套,且其中終不能不涉于淫濫,以致滿紙潘安、子建、西子、文君[23],不過作者要寫出自己的那兩首情詩艷賦來,故假擬出男女二人名姓,又必旁出一小人其間撥亂,亦如劇中之小丑然。且鬟婢開口即者也之乎,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾、大不近情理之話,竟不如我半世親睹親聞的這幾個女子,雖不敢說強似前代書中所有之人,但事跡原委,亦可以消愁破悶;也有幾首歪詩熟話,可以噴飯供酒。至若離合悲歡,興衰際遇,則又追蹤躡跡,不敢稍加穿鑿,徒為供人之目而反失其真傳者。今之人,貧者日為衣食所累,富者又懷不足之心,縱一時稍閑,又有貪淫戀色、好貨尋愁之事,那里去有工夫看那理治之書?所以我這一段故事,也不愿世人稱奇道妙,也不定要世人喜悅檢讀,只愿他們當那醉淫飽臥之時,或避事去愁之際,把此一玩,豈不省了些壽命筋力?就比那謀虛逐妄,卻也省了口舌是非之害,腿腳奔忙之苦。再者,亦令世人換新眼目,不比那些胡牽亂扯忽離忽遇,滿紙才人淑女、子建文君紅娘小玉[26]等通共熟套之舊稿。我師意為何如?”

空空道人聽如此說,思忖半晌,將《石頭記》再檢閱一遍,因見上面雖有些指奸責佞貶惡誅邪之語,亦非傷時罵世之旨;及至君仁臣良父慈子孝,凡倫常[27]所關之處,皆是稱功頌德,眷眷無窮,實非別書之可比。雖其中大旨談情,亦不過實錄其事,又非假擬妄稱,一味淫邀艷約、私訂偷盟之可比。因毫不干涉時世,方從頭至尾抄錄回來,問世傳奇。從此空空道人因空[29]見色,由色生情,傳情入色,自色悟空,遂易名為情僧,改《石頭記》為《情僧錄》。東魯孔梅溪則題曰《風月寶鑒》[30]。后因曹雪芹于悼紅軒中披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,則題曰《金陵十二釵》[31]。并題一絕云:

滿紙荒唐言,一把辛酸淚。

都云作者癡,誰解其中味!

出則既明,且看石上是何故事。按那石上書云:

當日地陷東南[32],這東南一隅有處曰姑蘇,有城曰閶門[33]者,最是紅塵中一二等富貴風流之地。這閶門外有個十里街,街內有個仁清巷[34],巷內有個古廟,因地方窄狹,人皆呼作葫蘆廟。廟旁住著一家鄉宦,姓甄,名費,字士隱。嫡妻封氏,情性賢淑,深明禮義。家中雖不甚富貴,然本地便也推他為望族了。因這甄士隱稟性恬淡,不以功名為念,每日只以觀花修竹、酌酒吟詩為樂,倒是神仙一流人品。只是一件不足:如今年已半百,膝下無兒,只有一女,乳名喚作英蓮,年方三歲。

一日,炎夏永晝,士隱于書房閑坐,至手倦拋書[36],伏幾少憩,不覺朦朧睡去。夢至一處,不辨是何地方。忽見那廂來了一僧一道,且行且談。

只聽道人問道:“你攜了這蠢物,意欲何往?”那僧笑道:“你放心,如今現有一段風流公案正該了結,這一干風流冤家[37],尚未投胎入世。趁此機會,就將此蠢物夾帶于中,使他去經歷經歷。”那道人道:“原來近日風流冤孽又將造劫歷世去不成?但不知落于何方何處?”那僧笑道:“此事說來好笑,竟是千古未聞的罕事。只因西方靈河岸上三生石[38]畔,有絳珠草一株,時有赤瑕宮神瑛侍者,日以甘露灌溉,這絳珠草始得久延歲月。后來既受天地精華,復得雨露滋養,遂得脫卻草胎木質,得換人形,僅修成個女體,終日游于離恨天外,饑則食蜜青果為膳,渴則飲灌愁海[39]水為湯。只因尚未酬報灌溉之德,故其五內[40]便郁結著一段纏綿不盡之意。恰近日這神瑛侍者凡心偶熾,乘此昌明太平朝世,意欲下凡造歷幻緣,已在警幻仙子案前掛了號。警幻亦曾問及,灌溉之情未償,趁此倒可了結的。那絳珠仙子道:‘他是甘露之惠,我并無此水可還。他既下世為人,我也去下世為人,但把我一生所有的眼淚還他,也償還得過他了。’因此一事,就勾出多少風流冤家來,陪他們去了結此案。”

那道人道:“果是罕聞。實未聞有還淚之說。想來這一段故事,比歷來風月事故更加瑣碎細膩了。”那僧道:“歷來幾個風流人物,不過傳其大概以及詩詞篇章而已;至家庭閨閣中一飲一食,總未述記。再者,大半風月故事,不過偷香竊玉、暗約私奔而已,并不曾將兒女之真情發泄一二。想這一干人入世,其情癡色鬼、賢愚不肖[41]者,悉與前人傳述不同矣。”那道人道:“趁此何不你我也去下世度脫[42]幾個,豈不是一場功德?”那僧道:“正合吾意。你且同我到警幻仙子宮中,將蠢物交割清楚,待這一干風流孽鬼下世已完,你我再去。如今雖已有一半落塵,然猶未全集。”道人道:“既如此,便隨你去來。”

卻說甄士隱俱聽得明白,但不知所云“蠢物”系何東西。遂不禁上前施禮,笑問道:“二仙師請了。”那僧道也忙答禮相問。士隱因說道:“適聞仙師所談因果,實人世罕聞者。但弟子愚濁,不能洞悉明白,若蒙大開癡頑,備細一聞,弟子則洗耳諦聽,稍能警省,亦可免沉淪[43]之苦。”二仙笑道:“此乃玄機[44]不可預泄者。到那時不要忘我二人,便可跳出火坑[45]矣。”士隱聽了,不便再問。因笑道:“玄機不可預泄,但適云‘蠢物’,不知為何,或可一見否?”那僧道:“若問此物,倒有一面之緣。”說著,取出遞與士隱。

士隱接了看時,原來是塊鮮明美玉,上面字跡分明,鐫著“通靈寶玉”四字,后面還有幾行小字。正欲細看時,那僧便說已到幻境,便強從手中奪了去,與道人竟過一大石牌坊,上書四個大字,乃是“太虛幻境”[46]。兩邊又有一副對聯,道是:

假作真時真亦假,無為有處有還無

士隱意欲也跟了過去,方舉步時,忽聽一聲霹靂,有若山崩地陷。士隱大叫一聲,定睛一看,只見烈日炎炎,芭蕉冉冉,所夢之事便忘了大半。又見奶母正抱了英蓮走來。士隱見女兒越發生得粉妝玉琢,乖覺可喜,便伸手接來,抱在懷內,逗他頑耍一回,又帶至街前,看那過會[48]的熱鬧。

方欲進來時,只見從那邊來了一僧一道:那僧則癩頭跣腳,那道則跛足蓬頭,瘋瘋癲癲,揮霍[49]談笑而至。及至到了他門前,看見士隱抱著英蓮,那僧便大哭起來,又向士隱道:“施主,你把這有命無運[50]、累及爹娘之物,抱在懷內作甚?”士隱聽了,知是瘋話,也不去睬他。那僧還說:“舍我罷,舍我罷!”士隱不耐煩,便抱女兒撤身要進去,那僧乃指著他大笑,口內念了四句言詞道:

慣養嬌生笑你癡,菱花空對雪澌澌[51]

好防佳節元宵后,便是煙消火滅時。

士隱聽得明白,心下猶豫,意欲問他們來歷。只聽道人說道:“你我不必同行,就此分手,各干營生去罷。三劫后,我在北邙山[52]等你,會齊了同往太虛幻境銷號。”那僧道:“最妙,最妙!”說畢,二人一去,再不見個蹤影了。士隱心中此時自忖:這兩個人必有來歷,該試一問,如今悔卻晚也。

這士隱正癡想,忽見隔壁葫蘆廟內寄居的一個窮儒——姓賈名化、字表時飛、別號雨村者走了出來。這賈雨村原系湖州[54]人氏,也是詩書仕宦之族,因他生于末世,父母祖宗根基已盡,人口衰喪,只剩得他一身一口,在家鄉無益,因進京求取功名,再整基業。自前歲來此,又淹蹇[55]住了,暫寄廟中安身,每日賣字作文為生,故士隱常與他交接。

當下雨村見了士隱,忙施禮陪笑道:“老先生倚門佇望,敢[56]街市上有甚新聞否?”士隱笑道:“非也。適因小女啼哭,引他出來作耍,正是無聊之甚,兄來得正妙,請入小齋一談,彼此皆可消此永晝。”說著,便令人送女兒進去,自與雨村攜手來至書房中。小童獻茶。方談得三五句話,忽家人飛報:“嚴老爺來拜。”士隱慌的忙起身謝罪道:“恕誑駕[57]之罪,略坐,弟即來陪。”雨村忙起身亦讓道:“老先生請便。晚生乃常造之客,稍候何妨。”說著,士隱已出前廳去了。

這里雨村且翻弄書籍解悶。忽聽得窗外有女子嗽聲,雨村遂起身往窗外一看,原來是一個丫鬟,在那里擷[58]花,生得儀容不俗,眉目清明,雖無十分姿色,卻亦有動人之處。雨村不覺看的呆了。

那甄家丫鬟擷了花,方欲走時,猛抬頭見窗內有人,敝巾舊服,雖是貧窘,然生得腰圓背厚,面闊口方,更兼劍眉星眼,直鼻權腮[59]。這丫鬟忙轉身回避,心下乃想:“這人生的這樣雄壯,卻又這樣襤褸,想他定是我家主人常說的什么賈雨村了,每有意幫助周濟,只是沒甚機會。我家并無這樣貧窘親友,想定是此人無疑了。怪道又說他必非久困之人。”如此想來,不免又回頭兩次。

雨村見他回了頭,便自為這女子心中有意于他,便狂喜不盡,自為此女子必是個巨眼英雄[60],風塵[61]中之知己也。一時小童進來,雨村打聽得前面留飯,不可久待,遂從夾道中自便出門去了。士隱待客既散,知雨村自便,也不去再邀。

一日,早又中秋佳節。士隱家宴已畢,乃又另具一席于書房,卻自己步月至廟中來邀雨村。原來雨村自那日見了甄家之婢曾回顧他兩次,自為是個知己,便時刻放在心上。今又正值中秋,不免對月有懷,因而口占五言一律[62]云:

未卜三生愿[63],頻添一段愁[64]

悶來時斂額[65],行去幾回頭。

自顧風前影,誰堪月下儔?[66]

蟾光如有意,先上玉人樓。[67]

雨村吟罷,因又思及平生抱負,苦未逢時,乃又搔首對天長嘆,復高吟一聯曰:

玉在中求善價,釵于奩內待時飛。[68]

恰值士隱走來聽見,笑道:“雨村兄真抱負不淺也!”雨村忙笑道:“不過偶吟前人之句,何敢狂誕至此。”因問:“老先生何興至此?”士隱笑道:“今夜中秋,俗謂‘團圓之節’,想尊兄旅寄僧房,不無寂寥之感,故特具小酌,邀兄到敝齋一飲,不知可納芹意[69]否?”雨村聽了,并不推辭,便笑道:“既蒙厚愛,何敢拂此盛情。”說著,便同士隱復過這邊書院中來。

須臾茶畢,早已設下杯盤,那美酒佳肴自不必說。二人歸坐,先是款斟漫飲,次漸談至興濃,不覺飛觥限斝[70]起來。當時街坊上家家簫管,戶戶弦歌,當頭一輪明月,飛彩凝輝,二人愈添豪興,酒到杯干。雨村此時已有七八分酒意,狂興不禁,乃對月寓懷,口號[71]一絕云:

時逢三五[72]便團圓,滿把晴光護玉欄[73]

天上一輪才捧出,人間萬姓仰頭看。[74]

士隱聽了,大叫:“妙哉!吾每謂兄必非久居人下者,今所吟之句,飛騰之兆已見,不日可接履于云霓之上[75]矣。可賀,可賀!”乃親斟一斗為賀。雨村因干過,嘆道:“非晚生酒后狂言,若論時尚之學[76],晚生也或可去充數沽名,只是目今行囊路費一概無措,神京[77]路遠,非賴賣字撰文即能到者。”士隱不待說完,便道:“兄何不早言。愚每有此心,但每遇兄時,兄并未談及,愚故未敢唐突。今既及此,愚雖不才,‘義利’二字[78]卻還識得。且喜明歲正當大比,兄宜作速入都,春闈[79]一戰,方不負兄之所學也。其盤費馀事,弟自代為處置,亦不枉兄之謬識矣!”當下即命小童進去,速封五十兩白銀,并兩套冬衣。又云:“十九日乃黃道之期,兄可即買舟西上,待雄飛高舉,明冬再晤,豈非大快之事耶!”雨村收了銀衣,不過略謝一語,并不介意,仍是吃酒談笑。那天已交了三更,二人方散。

士隱送雨村去后,回房一覺,直至紅日三竿方醒。因思昨夜之事,意欲再寫兩封薦書與雨村帶至神都,使雨村投謁個仕宦之家為寄足之地。因使人過去請時,那家人去了回來說:“和尚說,賈爺今日五鼓已進京去了,也曾留下話與和尚轉達老爺,說‘讀書人不在黃道黑道[80],總以事理為要,不及面辭了。’”士隱聽了,也只得罷了。

真是閑處光陰易過,倏忽又是元宵佳節矣。士隱命家人霍啟抱了英蓮去看社火花燈[81],半夜中,霍啟因要小解,便將英蓮放在一家門檻上坐著。待他小解完了來抱時,那有英蓮的蹤影?急得霍啟直尋了半夜,至天明不見,那霍啟也就不敢回來見主人,便逃往他鄉去了。那士隱夫婦,見女兒一夜不歸,便知有些不妥,再使幾人去尋找,回來皆云連音響皆無。夫妻二人,半世只生此女,一旦失落,豈不思想,因此晝夜啼哭,幾乎不曾尋死。看看的一月,士隱先就得了一病;當時封氏孺人[82]也因思女構疾,日日請醫療治。

不想這日三月十五,葫蘆廟中炸供[83],那些和尚不加小心,致使油鍋火逸,便燒著窗紙。此方人家多用竹籬木壁者,大抵也因劫數,于是接二連三,牽五掛四,將一條街燒得如火焰山一般。彼時雖有軍民來救,那火已成了勢,如何救得下?直燒了一夜,方漸漸的熄去,也不知燒了幾家。只可憐甄家在隔壁,早已燒成一片瓦礫場了。只有他夫婦并幾個家人的性命不曾傷了。急得士隱惟跌足長嘆而已。只得與妻子商議,且到田莊上去安身。偏值近年水旱不收,鼠盜蜂起,無非搶田奪地,鼠竊狗偷,民不安生,因此官兵剿捕,難以安身。士隱只得將田莊都折變了,便攜了妻子與兩個丫鬟投他岳丈家去。

他岳丈名喚封肅,本貫大如州人氏,雖是務農,家中都還殷實。今見女婿這等狼狽而來,心中便有些不樂。幸而士隱還有折變田地的銀子未曾用完,拿出來托他隨分就價薄置些須房地,為后日衣食之計。那封肅便半哄半賺,些須與他些薄田朽屋。士隱乃讀書之人,不慣生理稼穡等事,勉強支持了一二年,越覺窮了下去。封肅每見面時,便說些現成話,且人前人后又怨他們不善過活,只一味好吃懶作等語。士隱知投人不著,心中未免悔恨,再兼上年驚唬,急忿怨痛,已有積傷,暮年之人,貧病交攻,竟漸漸的露出那下世的光景來[84]

可巧這日拄了拐杖掙挫到街前散散心時,忽見那邊來了一個跛足道人,瘋癲落脫[85],麻屣鶉衣[86],口內念著幾句言詞,道是:

世人都曉神仙好,惟有功名忘不了!

古今將相在何方?荒冢一堆草沒了。

世人都曉神仙好,只有金銀忘不了!

終朝只恨聚無多,及到多時眼閉了。

世人都曉神仙好,只有姣妻忘不了!

君生日日說恩情,君死又隨人去了。

世人都曉神仙好,只有兒孫忘不了!

癡心父母古來多,孝順兒孫誰見了?

士隱聽了,便迎上來道:“你滿口說些什么?只聽見些‘好’‘了’‘好’‘了’。”那道人笑道:“你若果聽見‘好’‘了’二字,還算你明白。可知世上萬般,好便是了,了便是好。若不了,便不好;若要好,須是了。我這歌兒,便名《好了歌》。”士隱本是有宿慧[87]的,一聞此言,心中早已徹悟[88]。因笑道:“且住!待我將你這《好了歌》解注出來何如?”道人笑道:“你解,你解。”士隱乃說道:

陋室空堂,當年笏滿床[89];衰草枯楊,曾為歌舞場。蛛絲兒結滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。說什么脂正濃、粉正香,如何兩鬢又成霜?昨日黃土隴頭[90]送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!訓有方,保不定日后作強梁[91]。擇膏粱[92],誰承望流落在煙花巷[93]!因嫌紗帽小,致使鎖枷扛;昨憐破襖寒,今嫌紫蟒[94]長:亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉[95]。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳[96]

那瘋跛道人聽了,拍掌笑道:“解得切,解得切!”士隱便說一聲“走罷!”將道人肩上褡褳[97]搶了過來背著,竟不回家,同了瘋道人飄飄而去。當下烘動街坊,眾人當作一件新聞傳說。封氏聞得此信,哭個死去活來,只得與父親商議,遣人各處訪尋,那討音信?無奈何,少不得依靠著他父母度日。幸而身邊還有兩個舊日的丫鬟服侍,主仆三人,日夜作些針線發賣,幫著父親用度。那封肅雖然日日抱怨,也無可奈何了。

這日,那甄家大丫鬟在門前買線,忽聽街上喝道之聲,眾人都說新太爺到任。丫鬟于是隱在門內看時,只見軍牢快手[98],一對一對的過去,俄而大轎抬著一個烏帽猩袍的官府過去。丫鬟倒發了個怔,自思這官好面善,倒像在那里見過的。于是進入房中,也就丟過不在心上。至晚間,正待歇息之時,忽聽一片聲打的門響,許多人亂嚷,說:“本府太爺差人來傳人問話。”封肅聽了,唬得目瞪口呆,不知有何禍事,且聽下回分解。

校記


[1] 須眉——代指男子。

[2] 裙釵——代指女子。

[3] 錦衣紈(wán丸)袴——富貴者的穿著,引申為富家子弟的代稱。錦:色彩華美的絲織物。紈:細絹。

[4] 飫(yù玉)甘饜(yàn厭)肥——猶言飽食香甜肥美的食品。飫、饜,吃飽吃膩的意思。

[5] 茅椽(chuán傳)蓬牖(yǒu友)——代指草房陋室,貧者所居。茅、蓬都是野草。椽,房椽子;牖,窗戶。

[6] 瓦灶繩床——瓦灶為土坯燒成的簡陋的灶,俗稱行灶。繩床亦名胡床、交床,為一種簡易的坐具。《演繁露》:“今之交床,本自虜來,始名胡床……唐穆宗時又名繩床。”

[7] 敷演——敘述生發。

“此開卷第一回也”以下一大段文字,唯甲戌本在第一回回目之前,作為全書“凡例”的第五條,文字與各本少異,并另有回前詩。底本和其馀各本,都在回目之后,作為正文的開頭。陳毓羆最早提出:這是脂批。正文應是從“列位看官”開始。從這段文字的內容和行文的特點看,這個結論是可信的。但考慮到其內容主要是“作者自云”,而在各本中又起著相當于楔子的作用,故仍作特殊處理,放在卷首,并在排字時低二格,以示區別。

[9] 女媧(wā洼)氏煉石補天——古代神話傳說。女媧氏:傳說中的上古“三皇”之一,又稱媧皇。《淮南子·覽冥訓》:“往古之時,四極廢,九州裂,天不兼覆,地不周載,……于是女媧煉五色石以補蒼天,斷鰲足以立四極。”

[10] 大荒山無稽崖——大荒山:《山海經·大荒西經》:“大荒之中有山名曰大荒之山。”這里寓“荒唐”。無稽崖和后文“青埂峰”,均屬作者虛擬,分別寓“無稽”、“情根”之意。《紅樓夢》一書用人名地名諧音寓意,如后文由脂硯齋注明的有:甄士隱(真事隱),賈雨村(假語存),甄英蓮(真應憐),霍啟(禍起),封肅(風俗),嬌杏(僥幸),馮淵(逢冤),元、迎、探、惜(原應嘆息)等等,不再一一作注。

[11] 踮腳——猶言“墊腳”。

“說說笑笑”至“登時變成”共四百二十九字,原作“來至石下,席地而坐長談,見”十一字,各本同。從甲戌本增。

[13] 扇墜——懸于扇柄的飾物,多用玉、石等制成。

[14] 詩禮簪(zān)纓之族——指書香門第,官宦家族。詩禮:讀詩書,講禮儀。簪纓:貴者的冠飾,這里代指作官。簪:一種橫插髻上或連接冠與髻的長針。纓:帽帶。

[15] 劫——佛家用語。梵文音譯“劫波”之略,意為“遠大時節”。佛教認為,世界有周期性的生滅過程,它經歷若干萬年后,就要毀滅一次,重新開始,此一周期稱為一“劫”。

[16] 偈(jì記)——梵文音譯“偈陀”或“伽陀”之略,意譯為頌。一般為四句之韻文。

[17] 倩誰——倩:一讀qìnɡ音慶,作動詞,意為請。又讀qiàn音欠,如倩影。倩誰,即請誰。

[18] 班姑、蔡女之德能——班姑:即班昭,東漢史學家班固之妹,博學,曾參與續《漢書》。和帝時擔任過宮廷教師,號稱“大家(ɡū)”,故稱“班姑”。編有《女誡》七篇,歷來奉為婦德的典范。見《后漢書·曹世叔妻傳》。蔡女:指蔡文姬,名琰,東漢文學家蔡邕之女,博學多才,精通音律,是歷史上有名的“才女”。見《后漢書·董祀妻傳》。

[19] 野史——一般是指與官修正史相對而言的私家編撰的史類著作。“野史”之名始見于《新唐書·藝文志》,后漸與小說家言的“稗官”連用,稱“稗官野史”。這里即指小說。

[20] 理治之書——泛指古代“理朝廷治風俗”的書籍。

[21] 風月筆墨——原指描寫風花雪月、兒女私情的文字。這里專指著意渲染色情的作品。

“更有一種”至“又不可勝數”二十六字,原無。夢稿、甲戌、蒙府、戚序、俄藏、卞藏、甲辰本均存,文字小異。從夢稿、甲戌本補。

[23] 潘安、子建、西子、文君——這里代指才子佳人。潘安:即潘安仁,晉代文人,著名美男子。子建:曹植的字,三國時文學家,以才高著稱。西子:即西施,春秋時越國美女。文君:漢代卓王孫的女兒,新寡后“私奔”文學家司馬相如,結為夫婦。

“醉淫飽臥”,底本、夢稿、俄藏、卞藏本同。蒙府、戚序本作“醉飽淫臥”,甲戌本作“醉馀飽臥”,甲辰本作“醉心飽臥”,舒序本作“醉酒飽臥”。

“避事”,夢稿、甲辰、舒序、俄藏、卞藏本同。甲戌、蒙府、戚序本作“避世”。

[26] 紅娘、小玉——紅娘:唐代元稹《會真記》(至元代王實甫衍為雜劇《西廂記》)中崔鶯鶯的丫鬟。小玉:唐代蔣防《霍小玉傳》中的女主人公。

[27] 倫常——即封建倫理道德。倫:人倫,封建社會指人與人之間關系及行為的準則。封建社會以君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友為五倫,認為是不可改變的常道,亦稱五常。

“從此空空道人”,原無,各脂本均同。從程甲本補。

[29] 空——“空”與下文的“色”、“情”,均佛教用語。佛教認為“空”乃天地萬物的本體,一切終屬空虛。“色”乃萬物本體(空)的瞬息生滅的假象;“情”乃對此等假象(色)所產生的種種感情,如愛、憎等等。這里是借用,已注入了作家的人生體驗。

[30] 《風月寶鑒》——甲戌本眉批云:“雪芹舊有《風月寶鑒》之書,乃其弟棠村序也。”甲戌本“凡例”云:《紅樓夢》“又曰《風月寶鑒》,是戒妄動風月之情”。風月:指男女之情。寶鑒:寶鏡。

[31] 金陵十二釵——金陵,古邑名,楚威王七年(公元前333年)置,在今南京市。后即為南京市的別稱。釵:本為婦女的頭飾。舊稱女子為“裙釵”或“金釵”。十二釵,語本《古樂府》:“頭上金釵十二行”,原言髻高插釵之多。又作十二女子代稱。此書又“題曰《金陵十二釵》”,通常認為是由第五回“冊子”上所寫的十二個女子得名。

[32] 地陷東南——東南大地塌陷下沉。古代神話:共工與顓頊(zhuān xū專須)爭帝,怒而觸不周山,折天柱,絕地維,天傾西北,地不滿東南。見《淮南子·天文訓》。

[33] 姑蘇、閶(chānɡ昌)門——姑蘇:蘇州的別稱,因其西南有姑蘇山而得名。這里是指舊蘇州府轄境。閶門:蘇州城的西北門,又名破楚門。這里代指蘇州城。

[34] 十里街、仁清巷——據脂批,諧音“勢利街”、“人情巷”。

“英蓮”,原作“英菊”,己卯本同。從夢稿、甲戌、蒙府、戚序、甲辰、舒序、俄藏、卞藏本改。下此名重出時,各本情況大體相同,不再作校記。

[36] 手倦拋書——見北宋人蔡確《夏日登車蓋亭》詩(收入《千家詩》)其前二句:“紙屏石枕竹方床,手倦拋書午夢長。”

[37] 風流冤家——“冤家”,原為佛教用語。《五燈會元》:“佛教慈悲,冤親平等。”后既作“仇人”、“對頭”解,也用作對所愛之人的昵稱,即愛極的反語。“風流冤家”指極相愛戀之男女。

[38] 西方靈河岸上三生石——西方靈河岸上:作者假想的神仙境界。西方:原指佛教的發源地天竺(古代印度)。靈河:原指恒河,今印度人猶稱之為“圣水”。三生:指前生、今生和來生,這是佛教轉世投胎的說法。三生石:傳說唐代李源與和尚圓觀交情很好,后有“三生石上舊精魂”、“此身雖異性常存”之句。見唐代袁郊《甘澤謠·圓觀》。后以“三生石”喻因緣前定。

[39] 離恨天、蜜青果、灌愁海——離恨天:俗傳“三十三天,離恨天最高;四百四十病,相思病最苦”。蜜青諧“秘情”。灌愁海:喻愁深。皆寓男女之情及其怨恨愁苦。

[40] 五內——五臟,即心、肝、脾、肺、腎。亦泛言內心深處。

[41] 不肖——舊時稱不能繼承父業之子曰不肖。肖:像。

[42] 度脫——佛家用語。超度解脫。

[43] 警省(xǐnɡ醒)、沉淪——均佛家用語。警省:警覺省悟。沉淪:指在生死輪回中永遠不得解脫。

[44] 玄機——道家用語。謂玄奧微妙的道理。這里義同天機。

[45] 火坑——佛家用語,指苦難的人世。

[46] 太虛幻境——作者虛擬的仙境。太虛:空幻虛無的意思。

對聯,原作“假作真時真作假,無為有處有為無”。己卯、夢稿本上聯同底本。舒本略為特殊,作“色色空空地,真真假假天”。馀各本均作“假作真時真亦假,無為有處有還無”。第五回此聯重出時,底本及其他各本,均作“真亦假”、“有還無”。從改。

[48] 過會——舊時遇節慶,隨地聚演百戲雜耍、笙樂鼓吹之類,觀者如潮。

[49] 揮霍——亦作“揮攉”。《韻會》:“搖手曰揮,反手曰攉。”本謂動作輕捷,這里是揮灑自如的意思。

[50] 有命無運——舊時“算命”,用人出生的年、月、日、時所屬的干支和金、木、水、火、土五行的生克來推斷人的吉兇禍福;稱一生的境遇好壞為“命”,一段時間的遭際為“運”。有命無運,這里意謂平生“行運”乖逆,遭際堪悲。

[51] “菱花”句——隱喻英蓮被呆霸王薛蟠強占作妾的不幸遭遇。菱花:指后來英蓮改名香菱。雪:諧音“薛”,指薛蟠。菱在夏日開花而竟遇冰雪,喻英蓮“生不逢時,遇又非偶”(脂評),定然遭到摧殘。澌(sī司)澌:形容雪聲。

[52] 北邙(mánɡ芒)山——也作“北芒山”,即邙山。在今河南省洛陽市北。東漢及北魏的王侯公卿多葬于此。后常被用來泛指墓地。

“湖州”,底本、甲戌、己卯本第二回、卞藏本作“胡州”,夢稿本第二回作“湖北”。從己卯(第一回)、蒙府、戚序、甲辰、舒序、俄藏本改。

[54] 湖州——地名。今浙江省湖州市。脂評:諧音“胡謅也”。

[55] 淹蹇(yān jiǎn煙簡)——即偃蹇。原指境遇困頓、不得意,這里是耽擱、阻滯的意思。

[56] 敢——意謂莫非、恐怕、或許,這里作“莫非”解。

[57] 誑(kuánɡ狂)駕——邀來客人后,因故不能陪待,向客人道歉之詞,猶言“失陪”。誑或作“誆”,欺騙的意思。駕:對客人的尊稱。

[58] 擷(xié協)——采摘、捋取。唐代王維《相思》:“愿君多采擷,此物(紅豆)最相思。”

[59] 權腮——俗稱顴骨腮,指人顴骨長得很高,相法認為是一種貴相。沈括《夢溪筆談·人事》:“公滿面權骨,不十年必總樞柄。”

[60] 巨眼英雄——有遠見,能識鑒人才的人。

[61] 風塵——這里指擾攘的塵世,又有旅居在外,備嘗艱辛之意。

[62] 口占五言一律——口占:隨口吟成,與下文“口號”義同。五言一律:每句五個字的律詩一首。

[63] “未卜”句——未卜:不能預知。全句意為同嬌杏結姻緣的愿望不知能否實現。

[64] “頻添”句——意即把這段愁緒時刻掛在心上。頻:屢屢;時時。

[65] 斂額——皺眉頭。

[66] “自顧”二句——意謂風前自顧身影,有誰能賞識自己,成為我的終身伴侶呢?自顧風前影:由“顧影自憐”化出。堪:能,配得上。月下儔(chóu愁):成婚配的意思。傳說唐代韋固在宋城遇一老人在月下檢天下婚姻之書,囊中并有赤繩,一系男女之足,則必成夫婦。見李復言《續玄怪錄》。后因稱管婚姻之神為“月下老人”或“月老”,也用來代稱媒人。儔:伴侶。

[67] “蟾光”二句——蟾光:指月光。原意是:月光如真有情意,希望先照玉人的妝樓。暗含若得科舉及第,定先到玉人樓上求婚之意。“蟾光”句,亦寓“蟾宮折桂”(即科舉及第)之意。玉人樓:美人居住的地方,玉人,指嬌杏。

[68] “玉在”一聯——這里賈雨村自比玉、釵,企圖得到賞識,以求飛黃騰達。上句意謂美玉藏在匣子里希望賣得好價錢。(dú讀):即“櫝”。木匣;木柜。下句意謂玉釵放在鏡盒中,等待時機而飛騰。傳說漢武帝元鼎元年,有神女留一玉釵,昭帝時,有人偷開匣子,不見玉釵,只見一只白燕從中飛出,升天而去。見郭憲《洞冥記》。

[69] 芹意——古時有人認為芹菜的味道很美,就向鄉豪稱贊,鄉豪嘗后,卻覺得很難吃。見《列子·楊朱篇》。后人常用“獻芹”、“芹意”等作為送禮或請客的謙詞。

[70] 飛觥(ɡōnɡ工)限斝(jiǎ甲)——觥籌交錯、飲宴盡歡的情景。觥、斝:兩種古代酒器,前者為角形,后者圓口平底。飛觥:揮杯;限斝:行酒令時限定飲酒數量。

[71] 口號——猶言“口占”,不借筆墨、隨口吟成。《宋史·樂志》:“樂工致辭,繼以詩一章,謂之口號。”

[72] 三五——十五,指陰歷十五日。

[73] “滿把”句——滿把:滿握。滿把晴光:極言月光皎潔充盈。護玉欄:玉石欄桿沉浸在皎潔的月光里。

[74] “天上”二句——據說趙匡胤未登極時,曾拿《詠月》詩給徐鉉看,徐鉉讀到“未離海底千山黑,才到中天萬國明”這兩句時,認為帝王之兆已顯。見宋代陳師道《后山詩話》。賈詩后兩句所抒胸臆類此,故甄士隱說他“飛騰之兆已見”。

[75] 接履于云霓之上——猶言平步青云。接履:一步緊接一步。云霓:喻高位。

[76] 時尚之學——時人所崇尚的學問。這里指明清科舉考試用的“八股文”和“試帖詩”等。

[77] 神京——與下文“神都”,均指京城。

[78] “義利”二字——《論語·里仁》:“君子喻于義,小人喻于利。”義:道義。利:功利,這里指錢財。

[79] 大比、春闈(wéi圍)——明清科舉制,考試分為三級。第一級是院試,考府縣的童生,考取的為“生員”(秀才);第二級是鄉試,考一省的生員,考取的為“舉人”;第三級是會試,考全國的舉人,考取的為“貢士”(再經殿試賜進士出身)。鄉試、會試均三年一科,也稱“大比”。鄉試在秋天,稱為“秋闈”;會試在春天,稱為“春闈”。闈:指考場。這里的“大比”是指會試。

[80] 黃道黑道——為我國古代天文學的專名,黃道指日,黑道指月。《漢書·天文志》:“日有中道”,“中道者黃道,一曰光道。”又云:“月有九行者,黑道二。”后星占者將每日的干支陰陽分為“黃道”和“黑道”,黃道主吉,黑道主兇。

[81] 社火花燈——這里指元宵節燈火。社:社日。祭祀土神之日,分春秋兩祭,立春后第五個戊日為春社,立秋后第五個戊日為秋社。社火:社日扮演的各種雜戲。花燈:正月十五元宵節有放花燈的習俗。

[82] 孺人——《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻。”孺人在明清為七品官之母或妻的封號。后通用為婦人的尊稱。

[83] 炸供——油炸供神用的食品。

[84] “下世”句——下世:此指死亡。全句是指快要死亡、不久于世的意思。

[85] 落脫——即“落拓”、“落托”。這里是行為狂放的意思。

[86] 麻屣(xǐ洗)鶉(chún純)衣——麻屣:麻鞋。鶉:鵪鶉,鳥名。其尾短禿,如補綻百結,故稱破爛衣服為鶉衣。

[87] 宿慧——佛家用語。指超越常人的智慧,認為這種智慧是宿世(即前世)帶來的。

[88] 徹悟——即佛教所說的大徹大悟,看破紅塵。

[89] 笏(hù戶)滿床——形容家中做大官的人很多。笏:一名“手板”。封建時代臣僚上朝時手中所拿的狹長板子,用象牙或木、竹片制成,可作臨時記事之用。

[90] 黃土隴(lǒnɡ攏)頭——指墳墓。隴:通“壟”,田中高地;墳墓。

[91] 強梁——橫暴;蠻不講理。《莊子·山木》:“從其強梁。”唐代陸德明《釋文》:“強梁,多力也。”這里指強盜。

[92] 擇膏粱——意謂挑選富貴人家子弟作婿。膏:脂肪;油。粱:精米。膏粱:本指精美的飯菜,這里用作“膏粱子弟”的省稱。

[93] 煙花巷——舊時妓院聚集的地方。煙花:歌女;娼妓。

[94] 紫蟒——紫色的蟒袍。紫:古代按官階等級穿著不同顏色的公服;唐制,親王及三品服用紫色。

[95] 反認他鄉是故鄉——這里把現實人生比作暫時寄居的他鄉,而把超脫塵世的虛幻世界當作人生本源的故鄉;因而說那些為功名利祿、姣妻美妾、兒女后事奔忙而忘掉人生本源的人是錯將他鄉當作故鄉。

[96] 為他人作嫁衣裳——喻白白替他人奔忙,死后一切皆空。唐代秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。”

[97] 褡褳——一種中間開口而兩端裝錢物的長方口袋,小的可以掛在腰帶上,大的可以搭在肩膀上。

[98] 軍牢快手——封建官吏手下執行緝捕、防衛和行刑的隸卒。官僚出巡,常由他們前呼后擁,以示威勢。

“且聽下回分解”——底本無,俄藏本作“下回便曉”。據卞藏本補。

主站蜘蛛池模板: 扶风县| 博罗县| 镇坪县| 泽州县| 红安县| 望奎县| 塘沽区| 保靖县| 腾冲县| 遵化市| 集安市| 尉氏县| 汶川县| 朝阳区| 文化| 赤壁市| 峨眉山市| 长顺县| 石嘴山市| 瓦房店市| 呼玛县| 葫芦岛市| 辛集市| 恭城| 察哈| 岳普湖县| 桃园市| 赫章县| 壤塘县| 大渡口区| 堆龙德庆县| 许昌市| 隆子县| 龙门县| 滨海县| 旬邑县| 菏泽市| 肥东县| 弥勒县| 苏尼特左旗| 卢龙县|