- 新手學外貿英語一本通(全新版)
- 邱銀春編著
- 5429字
- 2021-09-30 19:37:57
PART 3 商務出差 Business Travel
Unit 1 入境手續 Entry Formalities
在出國訪問客戶之前,需要辦好相關入境手續。首先申請護照或確認護照有效期在6個月以上,然后取得商務邀請函并申請商務簽證。只有提前做好充分準備,我們才能做到有條不紊。
常用詞匯 Vocabulary
1.formality n.手續
【雙語例句】
I need a professional invitation letter to complete the entry formalities.
我需要一份專業的商務邀請函以辦理入境手續。
【用法解析】
入境手續可以用“entry formalities”表達,也可以用“entry procedures”表達。
2.eligibility n.合格;有資格
【雙語例句】
The first step is to determine your eligibility for a U.S.visa.
第一步是要確定你的美國簽證的合法性。
【用法解析】
“eligibility”的“有資格”指法律上的合格,例如“符合資格獲得認證許可證明書”為“certificate of eligibility for admission”。而“qualification”指通過某種考試或認證的合格。
3.apply for 申請
【雙語例句】
To apply for a visa, you must fill out an application form.
要申請簽證,你必須要填申請表。
基本詞匯 Basic Words
apply [??pla?] v.申請;請求 letter [?let?r] n.信;函
visa [?vi?z?] n.簽證 depart [d??pɑ?rt] v.離開;起程
itinerary [a??t?n?reri] n.行程 stay [ste?] v.停留;逗留
情景實例 Scene Example
1.邀請函
在申請商務簽證時,一封邀請函是最基本的文件,因此客戶經理陳琳在申請簽證前,提前與客戶大衛溝通,請求對方提供商務邀請函。

Chen Lin:Would you please do me a favor?
陳琳:幫我一個忙好嗎?
David:Sure.I'd like to help in some way if I can.
大衛:當然。只要我能做的,我很愿意幫忙。
Chen Lin:To apply for the business visa, I need an invitation letter.Would you kindly send me the scanned letters via E-mail?
陳琳:為了申請商務簽證,我需要一份邀請函。你愿意用郵件發我一份邀請函的掃描件嗎?
David:No problem.
大衛:沒問題。
2.申請簽證
在申請商務簽證時的面簽環節,客戶經理陳琳沉著表現,正確清晰地闡述了目的,并出示相關資料和文件,從而順利取得了簽證。

Chen Lin:I am going to America to vsit a customer, so I'd like to apply for a business visa.Here are my application forms.
陳琳:我要去美國拜訪一位客戶,所以我想申請一個商務簽證。這是我的申請表。
Visa officer:OK.May I see your invitation letter?
簽證官:好的。我能看一下你的邀請函嗎?
Chen Lin:Of course.
陳琳:當然。
Visa officer:When do you prepare to depart?
簽證官:你準備什么時候出發?
Chen Lin:I was planning to leave next month.
陳琳:我計劃下個月出發。
Visa officer:How long will you stay?
簽證官:你準備待多久?
Chen Lin:I'm prepared to stay there for 5 days.
陳琳:我準備待5天。
Visa officer:Can you tell me about the schedule?
簽證官:你能夠告訴我行程安排嗎?
Chen Lin:Here is a copy of my itinerary.
陳琳:這里有一份我的行程表。
Visa officer:OK, we will make your visa finished as soon as possible.
簽證官:好的,我們會盡快辦好你的簽證。
Tips 辦理簽證的注意事項
一般簽證發放時間在20天左右,為了方便行程安排,應至少提前一個月進行申請,否則需申請加急簽證,此項簽證有一定條件,較為難辦。要順利通過簽證,邀請函是最重要的證明文件,此外還可以準備行程單和產品手冊等。
Unit 2 飛機旅程 Air Travel
在乘坐飛機的旅程中,如何辦理登機手續,在機場如何與工作人員交流,在飛機上如何提出簡單請求,這些都是需要注意的問題。
常用詞匯 Vocabulary
1.departure n.出發;離開
【雙語例句】
A board inside the airport shows arrivals and departures.
飛機場有顯示飛機抵達和起飛的時刻表。
【用法解析】
與“departure”相關的詞匯搭配有:“Departure Lounge(候機室)”“departures board(出發時刻表)”“departure from(從……出發)”和“departure gate(登機口)”等。
2.make a reservation 預訂
【雙語例句】
I'd like to book a flight to London, at July 5.
我想預訂7月5日飛往倫敦的機票。
【用法解析】
可以表示一切需要“預訂”的事務,既可以表示訂機票,也可以表示訂酒店房間、訂晚餐甚至訂高爾夫球場等。
Tips 航空相關單詞
與航空有關的單詞有:overseas flight(國際航班)、air fare(航空票價)、first class(頭等艙)、economy class(經濟艙)、tourist class(旅游艙)、one-way(單程)、round-trip(往返程)、connecting plane(轉機)、cash machine(存取款機)、claim tag(行李寄送單)、in-flight catering(飛機餐)、flight number(班次號碼)、boarding gate(登機門)和gate number(登機門號碼)。
基本詞匯 Basic Words
check [t?ek] v.檢查;核查 ticket [?t?k?t] n.票;券
passport [?p?sp??rt] n.護照 scale [ske?l] n.秤;磅秤
overweight [?o?v?r?we?t] adj.超重的 pass [p?s] n.通行證
情景實例 Scene Example
1.打電話再確認
為了防止出現差錯,陳琳打電話給航空公司確認機票預訂信息。

Staff:Good morning.Thank you for calling American Airlines.May I help you?
工作人員:早上好,謝謝你打電話來美國航空公司,有什么我能效勞的嗎?
Chen Lin:Yes, I'd like to reconfirm my reservation.My name is Chen Lin,I've booked the Flight 579 in Oct.21st from New York to Beijing.
陳琳:是的,我想再確認我的預訂。我叫陳琳,我訂了10月21日從紐約到北京的579號班機。
Staff:Just a moment while I check the reservations, ma'am.Yes, Mrs.Chen, we have your reservation on that flight to Beijing.
工作人員:請稍候我查查看。是的,陳女士,我們在那班往北京的班機上登記有你的預訂。
Chen Lin:That's fine.Thank you very much for checking.
陳琳:好的,非常謝謝你的查詢。
Tips 訂機票的時機
根據相關研究表明,國際機票提前3到5個月買是最便宜的。通常1月到3月初(春節除外)和11月到12月初的價格最便宜;4月、5月、9月和10月其次;6月中到9月初、12月中到1月初和春節期間,價格最貴。
2.辦理登機手續
來到機場,陳琳辦理了登機手續。

Ground staff:May I see your tickets and passports, please?
地勤人員:請讓我看一下你的機票和護照好嗎?
Chen Lin:Here you are.
陳琳:給你。
Ground staff:Would you put all your baggage on the scale, please?
地勤人員:請把你所有的行李都放在秤上,好嗎?
Chen Lin:OK.I hope my bags aren't overweight.
陳琳:好的,希望我的行李不會超重。
Ground staff:The free allowance for luggage is 25 kilos, I'm sorry, your baggage is two pounds over.I am afraid there'll be an excess luggage charge,It's 2 dollars.
地勤人員:免費行李限額是55磅,很抱歉,你的行李超重2磅。恐怕你得付超重費了,需要2美元。
Chen Lin:Sure, here you are.
陳琳:好的,給你。
Ground staff:This is your luggage check, which you must show when you arrive at your destination, and here is your boarding pass and your ticket.
地勤人員:這是你的行李單,到達目的地的時候,你必須出示這張單子,這是你的登機牌和機票。
Chen Lin:Thanks.
陳琳:謝謝。
3.在飛機上
在登機時,陳琳與空乘之間進行了如下對話。

Flight Attendants:Welcome to American Airlines.Let me carry the bag for you.May I have your boarding pass,please?
空乘:歡迎搭乘美國航空。讓我來為你拿行李。可以出示一下你的登機牌嗎?
Chen Lin:Yes, here it is.
陳琳:可以,在這里。
Flight Attendants:Here we are.Is there anything else I can do for you?
空乘:我們到了。還有什么可以為你效勞嗎?
Chen Lin:No, thank you.
陳琳:沒了,謝謝。
Flight Attendants:OK.Before the airplane takes off, please pay attention to the video clip on the flight security.If you need me, please push the red call button here above your head.
空乘:好的。在飛機起飛前,請注意收看有關飛行安全事項的視頻片段。如果你需要我,請按你頭頂上的紅色呼喚按鈕。
在飛機旅途中,陳琳與空乘人員進行了如下對話。

Flight Attendants:May I help you?
空乘:請問有什么需要嗎?
Chen Lin:I don't feel well.I need an airsickness bag.
陳琳:我覺得不太舒服,麻煩給我一個嘔吐袋。
Flight Attendants:Yes, madam.There's one in the seat pocket, let me get it ready...Here you are.Should I bring you some water?
空乘:好的,女士。嘔吐袋就在椅背置物袋里,讓我把它準備好……給你。需要喝點水嗎?
Chen Lin:Yes, please.Is it all right to loosen my seat belt?
陳琳:好。現在可以解開安全帶嗎?
Flight Attendants:Yes, the plane has taken off, you can unfasten it.
空乘:可以的,飛機已經起飛了,你可以解開它。
Chen Lin:I want a blanket and a pillow.Where are the earphones?
陳琳:我想要一件毛毯和一個枕頭。耳機在哪里呢?
Flight Attendants:OK, I'll be right back with you.The earphones are in the seat pocket in front of you.
空乘:好的,請稍候。在你前面的座位口袋里。
Flight Attendants:It's time for dinner now.Would you lower the tray?
空乘:現在開始供應晚餐。請把盤桌放下來好嗎?
Flight Attendants:What would you like for dinner, chicken or beef?
空乘:晚餐想要雞肉還是牛肉?
Chen Lin:I'd like to have chicken.
陳琳:我想吃雞肉。
Flight Attendants:Sorry to bother you.Are you finished with that? May I take your tray away?
空乘:抱歉打擾你了。你吃完了嗎?我可以收走你的盤子嗎?
Chen Lin:No problem.
陳琳:沒問題。
4.入境
下飛機后,陳琳與地勤人員進行了對話,順利入境。

Ground staff:May I see your passports, please?
地勤人員:請讓我看一下你的護照好嗎?
Chen Lin:Here you are.
陳琳:給你。
Ground staff:Do you have a return ticket?
地勤人員:你有回程機票嗎?
Chen Lin:Yes, here it is.
陳琳:有的,這是回程機票。
Ground staff:How long will you be staying in the United States?
地勤人員:預計在美國停留多久?
Chen Lin:I plan to stay for about 10 days.
陳琳:預計停留約10天。
Unit 3 安排住宿 Arranging Accommodations
在安排國外住宿時,可通過網上預訂(或告訴合作伙伴:“It will be highly appreciated if you could help to make an engagement for the hotel and other relevant matters.”讓對方幫忙訂酒店),節省尋找空房的時間、精力,但是入住、客房服務和退房的基本用語仍然需要學習。
常用詞匯 Vocabulary
1.refund n.償還;退款
【雙語例句】
He get a full refund when he complain about the service.
當他抱怨服務不佳,他得了全額退款。
【用法解析】
“refund”指購物退款,即買東西退貨后拿回的錢,因此也適用于購買服務(酒店住宿)后要求退款。
2.extension n.延期
【雙語例句】
I want an extension of my room.
我想續房。
【用法解析】
“extension”同“extent”均是“extend”的名詞形式。前者可作可數名詞,表示“附加部分,延伸部分”,后者表達的是“事物延伸的廣度、程度、范圍等”。
基本詞匯 Basic Words
fry [fra?] v.油炸;油煎 porter [?p??rt?r] n.行李員;搬運工
meal [mi?l] n.一頓飯 laundry [?lɑ?ndri] n.洗衣物
statement [?ste?tm?nt] n.結算單 sign [sa?n] v.簽(名)
情景實例 Scene Example
1.入住
陳琳來到預訂的酒店,核對入住。

Clerk:Good afternoon.Do you want to check in, madam?
前臺服務員:下午好。你需要住宿嗎,女士?
Chen Lin:Yes, I have booked a single room three days ago, my name is Chen Lin.
陳琳:是的,我3天前預訂了一個單人間,我叫陳琳。
Clerk:Just a moment, please.I'll check our reservation record...Thank you for waiting,madam.Your reservation is for a single room for a week.Is that right?
前臺服務員:請等一下。我查一下我們的預訂記錄……讓你久等了,女士。你預訂的是一個單人間,住一周。對嗎?
Chen Lin:Yes, I will be leaving soon on the 5th.
陳琳:是的,我將在5日離開。
Clerk:Thank you.The porter there will show you your room.I hope you will enjoy your stay here.
前臺服務員:謝謝。這位迎賓員將帶你去房間,希望你能在這里過得愉快。
Porter:Hello, madam, is that all your baggage? This way please.
迎賓員:你好,女士。這都是你的行李嗎?請走這邊。
Chen Lin:Yes.By the way, where can I have my breakfast tomorrow morning?
陳琳:是的。順便問一下,請問明天早上我在什么地方用早餐?
Porter:The restaurant is on the second floor.Breakfast is available from 7:30till 9:00.
迎賓員:餐廳在二樓。早餐時間是7:30到9:00。
2.客房服務
在酒店住宿期間,陳琳與客房服務進行了如下對話。

Chen Lin:Hi, I'm in room 222.I'd like to have a meal in my room.
陳琳:你好,我是住在222號房間的客人。我想在房間用餐。
Clerk:Certainly, madam, what would you like to have?
前臺服務員:好的,女士。你想吃點什么呢?
Chen Lin:Please give me two fried eggs, two pieces of toast and a cup of coffee.
陳琳:給我來兩個煎雞蛋,兩個吐司和一杯咖啡。
Clerk:Fine.Have a nice stay here.
前臺服務員:好的。祝你在這里住得愉快。
Chen Lin:Wait a second, do you have laundry service?
陳琳:等等,請問這里提供洗衣服務嗎?
Clerk:Yes, we have an excellent service here.
前臺服務員:是的,我們這里提供優質的洗衣服務。
Chen Lin:Well, could you send someone up for my laundry, please?
陳琳:那么,你們能派人來收要洗的衣服嗎?
Clerk:Certainly.A valet will be up in a few minutes.
前臺服務員:當然可以。洗熨工馬上就到。
Chen Lin:That's fine.When can I have my laundry back?
陳琳:很好。那我何時能取回洗好的衣服呢?
Clerk:Usually it takes about two days to have laundry done.For same-day,it only takes 5 hours, and we charge 50% more for express.
前臺服務員:通常需要兩天洗好。不過當日取的服務只需5小時就行,但為此我們要加收50%的費用。
Chen Lin:I see, the regular one is fine for me.
陳琳:我知道了。普通洗衣服務就好。
3.退房
陳琳退房時,和柜臺服務員進行了如下對話。

Clerk:Good morning.What can I do for you?
前臺服務員:早上好。有什么可以為你效勞的嗎?
Chen Lin:I'm leaving now and checking out, please.I'm in room 222.
陳琳:我要走了,來退房。我是222號房間的客人。
Clerk:Can I have your keys, please? Thank you.Here's your statement.Please check and sign here.
前臺服務員:能把鑰匙給我嗎?謝謝!這是你的賬單。請核對一下并在這里簽名。
Chen Lin:Here you are.
陳琳:給你。
Clerk:Thank you.Have a nice trip!
前臺服務員:謝謝你。祝你旅途愉快!
Unit 4 交通出行 Transportation
來到國外,交通出行的基本方式就是出租車、公共汽車和地鐵。關于這3種交通工具,又需要知道一些什么表達方式呢?
常用詞匯 Vocabulary
1.Mass Rapid Transit 大眾地鐵系統
【雙語例句】
Click here to view MRT route map.
請點擊這里查看地鐵路線。
【用法解析】
除了熟知的“subway station”,地鐵站還可以用“underground station/MTR station”表達。
2.overshoot v.越過(目標)
【雙語例句】
So you overshoot your station.
那么你坐過了你的目的地了
【用法解析】
表達坐過站,例句中的“overshoot”可與“override”換用,此外還可以用“miss my stop”或“ride past the stop”等短語表達。
基本詞匯 Basic Words
taxi [?t?ksi] n.出租汽車 subway [?s?bwe?] n.地鐵交通
fare [fer] n.車費;船費 traffic [?tr?f?k] n.交通
block [blɑ?k] v.堵塞;阻塞 detour [?di?t?r] v.繞道;繞行
情景實例 Scene Example
1.出租車
在拜訪客戶時,最方便的做法是乘坐出租車。以下是陳琳打車時的對話。

Chen Lin:Where can I have a taxi?
陳琳:請問哪里有出租車?
Passerby:The taxi zone is on the left corner over there.
路人:出租車站臺就在左邊拐角處。
Chen Lin:Thank you...Hey, taxi!
陳琳:謝謝……喂,出租車!
Driver:Where are you going, madam?
司機:要去哪里,女士?
Chen Lin:Take me to this address, by meter, please.
陳琳:請帶我去這個地址,要打表。
Driver:OK.Let me help you put the baggage in the back.
司機:好的,讓我幫你把行李放到后備廂。
Driver:There are traffic accidents ahead, so the road is blocked.We have to detour.
司機:前方出現交通事故,塞車了。我們必須繞行。
Chen Lin:Drop me here.Here is the fare, keep the change, please.
陳琳:把我放在這里。這是車費,不用找了。
Driver:Thank you.This is your receipt.
司機:謝謝。這是你的收據。
Tips 怎樣付小費
在美國,打出租車的時候,除了要付基本車資之外,還需要額外付給出租車司機服務小費。打車給小費的標準一般是10%~20%,依據駕駛的狀態和友好熱情程度而定。
另外,如果要去一個非常偏僻荒涼的地方,由于出租車司機送到目的地之后很難在附近找到其他乘客,也需要多付一些小費。
2.公共汽車
在國外旅行觀光時也經常會乘坐公共汽車,以下是陳琳乘坐公共汽車時的對話。

Chen Lin:Where is the bus stop?
陳琳:請問公共汽車站在哪里?
Passerby:The bus stop is just opposite the street.
路人:公共汽車站就在街對面。
Chen Lin:When does the next bus depart?
陳琳:下一班公共汽車幾點開?
Passerby:It runs every 10 minutes.So the next bus will be here any minute.
路人:每十分鐘就有一班車,所以公共汽車隨時會到站。
Broadcast:Please drop your money into the box or swipe your metro card on the validator.
廣播:請將錢投入箱子或刷公交卡。
3.地鐵
地鐵也是常見交通工具。因為地鐵線路復雜,陳琳向路人問路。

Chen Lin:Excuse me? I'm a bit mixed up about the subway system.Wouldyou like to tell me which line I should take for the Time Square?
陳琳:打擾了,我對地鐵線路有些不太明白。請問去時代廣場應該乘哪一條地鐵線路?
Passerby:You should take the No.7 subway.
路人:你可以乘坐7號線地鐵。
Chen Lin:How many stops are there? And how can I get out of the platform after I get off the train?
陳琳:需要乘幾站呢?我下車后從哪個站臺出去呢?
Passerby:Five, Turn left when you get off, take the escalator upward, and use the exit on the right.
路人:5站,下車后向左走,上扶梯,并走右邊的出口。
Tips 問路注意事項
在問路時,要分清楚對方回答“I don't know”和“I don't understand”的區別。前者表示對方也不知道,就要禮貌告辭;而后者的意思是對方聽不懂你說的話,希望你再說得清楚一點。