官术网_书友最值得收藏!

《開(kāi)端章》注釋 麥加章

奉普慈特慈的安拉之尊名

《開(kāi)端章》的名稱(chēng)及其意義

本章被稱(chēng)為《開(kāi)端章》,從排列次序來(lái)講,它是《古蘭》的首章。以誦讀此章而開(kāi)始禮拜。大部分學(xué)者稱(chēng)此章為“經(jīng)典之母”。據(jù)提爾密濟(jì)考證并傳自艾布·胡萊賴(lài)的確鑿圣訓(xùn)載錄,安拉的使者說(shuō):“‘一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉’是古蘭之母,經(jīng)典之母,重復(fù)的七節(jié)經(jīng)文和偉大的《古蘭》。”本章還被稱(chēng)為“哈木德”(意為贊美)、“索倆特”(有禮拜和祝福之意)。穆圣傳述,他的養(yǎng)主說(shuō):“我將索倆特分為兩部分:當(dāng)仆人念‘一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉’時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人贊美了我……’”[1][2]所以《開(kāi)端章》也被稱(chēng)為“索倆特”,因?yàn)樗嵌Y拜中必需的條件之一。也有人稱(chēng)此章為求愈辭。

據(jù)艾布·賽爾德傳述的確鑿圣訓(xùn)記載,他曾念誦此章,為一位被蛇蝎咬傷的男子療傷。安拉的使者得知后說(shuō):“你是怎么知道它是求愈辭的?”[3]

伊本·阿拔斯、格塔德、艾布·阿林等人認(rèn)為此章降于麥加,因?yàn)閭ゴ蟮陌怖f(shuō):(我已賜予你重復(fù)的七節(jié)。)(15:87)清高偉大的安拉至知。如果安拉意欲,我們稍后還將闡述之。

本章經(jīng)文的數(shù)目

毫無(wú)疑問(wèn),本章共七節(jié),太斯米是獨(dú)立的第一節(jié)經(jīng)文,屬于本章第一節(jié)經(jīng)文。這是庫(kù)法誦經(jīng)家、圣門(mén)弟子和再傳弟子以及部分后輩學(xué)者們的主張。

本章單詞和字母的數(shù)目

學(xué)者們認(rèn)為,本章單詞共計(jì)25個(gè),字母113個(gè)。

本章被稱(chēng)為“經(jīng)典之母”的原因

《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄·古蘭經(jīng)注篇》的開(kāi)頭指出:“該章被稱(chēng)為‘經(jīng)典之母’,因?yàn)閺呐帕许樞蛏希豆盘m》都是從該章開(kāi)始的,禮拜中須首先誦讀該章。”[4]又一說(shuō)如此命名的原因是,本章涵蓋了《古蘭》大義。伊本·哲利爾說(shuō):“阿拉伯人把包含幾個(gè)部分事物的綜合體稱(chēng)為‘烏姆’。譬如,他們將大腦皮層稱(chēng)為烏姆·勒艾斯(頭腦之母),把軍隊(duì)級(jí)別的各種標(biāo)志或旗幟稱(chēng)為烏姆。”他還說(shuō):“麥加被稱(chēng)為烏姆·古拉(眾城鎮(zhèn)之母),因?yàn)樗钭鹳F,是所有城鎮(zhèn)的首領(lǐng)。”也有人說(shuō),因?yàn)榇蟮貜柠溂娱_(kāi)始被鋪展。[5]

據(jù)伊瑪目艾哈麥德輯錄,艾布·胡萊賴(lài)傳述,穆圣關(guān)于《開(kāi)端章》說(shuō):“它是古蘭之母、重復(fù)的七節(jié)、偉大的《古蘭》。”[6]艾布·賈法爾·穆罕默德傳自艾布·胡萊賴(lài),穆圣說(shuō):“它是古蘭之母,經(jīng)典的開(kāi)端,重復(fù)的七節(jié)。”[7]

《開(kāi)端章》的尊貴

艾哈麥德輯錄的另一段圣訓(xùn)中,艾布·賽爾德(愿主喜悅之)說(shuō),有次我正在禮拜,安拉的使者呼喚我,我禮畢后才回答了使者。我走到使者面前,他說(shuō):“什么事阻止你來(lái)我這里?”我說(shuō):“安拉的使者啊!我剛才禮拜呢。”先知說(shuō):“難道清高偉大的安拉沒(méi)有說(shuō)(有正信的人們啊!當(dāng)他召喚你們?nèi)カ@得使你們產(chǎn)生活力的時(shí)候,你們要服從安拉及其使者。)(8:24)嗎?”先知接著說(shuō):“你走出清真寺之前,我一定教授你《古蘭》中最偉大的一章經(jīng)文。”后來(lái)先知拉住了我的手,就在他快走出寺門(mén)時(shí),我說(shuō):“安拉的使者啊!你剛才說(shuō):我一定教授你《古蘭》中最偉大的一章經(jīng)文。”先知說(shuō):“是的。(一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉,)(1:2)是重復(fù)的七節(jié),是降于我的偉大古蘭。”[8]

布哈里論《古蘭》之尊貴時(shí)說(shuō),艾布·賽爾德傳述,我們?cè)诼猛局信鲆?jiàn)一位女仆,她說(shuō):“部落領(lǐng)袖被(蛇蝎)咬了,我們的人都不在,你們中有人會(huì)念求愈辭[9]嗎?”這時(shí)有個(gè)人應(yīng)聲而起,我們不知道他會(huì)念求愈辭。然而此人對(duì)部落領(lǐng)袖念了求愈辭后,后者痊愈了。于是這位領(lǐng)袖命人賞給他三十只羊,還以奶招待我們。我們回去時(shí)問(wèn)他:“你本來(lái)會(huì)念求愈辭,還是以前用過(guò)?”他說(shuō):“我只以經(jīng)典之母念求愈辭。”眾人說(shuō):“大伙暫不要爭(zhēng)論,等回去詢(xún)問(wèn)先知。”我們來(lái)到麥地那后,對(duì)先知講了此事,先知說(shuō):“他怎么知道該章就是求愈辭?你們分了(那些羊)吧,為我也分一份。”[10]

《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄》和《奈薩伊按圣訓(xùn)集》輯錄,伊本·阿拔斯說(shuō):安拉的使者和吉卜勒伊里(天使)同坐時(shí),忽然聽(tīng)到上面?zhèn)鱽?lái)一聲巨響,吉卜勒伊里抬頭望著天空說(shuō):“這是天上的一道門(mén)被打開(kāi)(的聲音),此門(mén)從未打開(kāi)過(guò)。”傳述者說(shuō),從天門(mén)降下一位天使,來(lái)到先知跟前說(shuō):“你為獲得了兩道光明而高興吧!你之前的任何先知都未曾獲得過(guò)這兩道光明:(它是《古蘭》)《開(kāi)端章》和《黃牛章》末尾的經(jīng)文。你只要讀其中的一個(gè)字母,就會(huì)有報(bào)酬。”[11]

禮拜中的《開(kāi)端章》

艾布·胡萊賴(lài)說(shuō),穆圣說(shuō):“禮了拜而未念古蘭之母者,其拜功是殘缺的,即不完整。”先知說(shuō)了三次。后來(lái)有人問(wèn)艾布·胡萊賴(lài):“我跟隨伊瑪目禮拜(時(shí)該當(dāng)如何)?艾布·胡萊賴(lài)回答道:你在心里默念,因?yàn)槲衣?tīng)安拉的使者說(shuō):尊嚴(yán)偉大的安拉說(shuō):“在我和仆人間,我將禮拜分成了兩方面,仆人將獲得他的請(qǐng)求,當(dāng)仆人念:‘一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉’時(shí),我說(shuō):‘我的仆人贊美了我’;當(dāng)他念了‘普慈的主,特慈的主’時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人贊揚(yáng)了我。’當(dāng)他念了‘執(zhí)掌報(bào)應(yīng)日的主’時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人歌頌了我。’一次他說(shuō):‘仆人將一切托付給了我’。當(dāng)他念:‘我們只崇拜你,只向你求助’時(shí),安拉說(shuō):‘這是我和仆人之間的(事情),我的仆人將獲得他的要求。’當(dāng)他念‘求你引導(dǎo)我們端莊的道路!你曾施恩者的路,不是遭受惱怒者的路,也不是迷誤者的路’時(shí),安拉說(shuō)‘這屬于我的仆人,仆人會(huì)獲得他的請(qǐng)求。’”另一記載是:“它(《開(kāi)端章》)的一方面屬于我,另一方面屬于我的仆人。仆人將獲得他所請(qǐng)求的。”[12]

有關(guān)《開(kāi)端章》的圣訓(xùn)

《開(kāi)端章》被稱(chēng)為“”(索倆特),實(shí)指誦讀,猶如另段經(jīng)文所說(shuō):(你既不要在禮拜時(shí)大聲,也不要低聲,而要在兩者間采取一條道路。)(17:110)伊本·阿拔斯傳述的圣訓(xùn)也有所明示[13]。上述圣訓(xùn)中還談到:“我(安拉)將索倆特在我與我的仆人之間分為兩方面:一方面屬于我,另一方面屬于我的仆人,仆人將得到他的請(qǐng)求。”然后安拉還解釋了誦讀過(guò)程中的這一分配細(xì)節(jié),從而證明了禮拜中誦讀“古蘭”的重要性。誦讀“古蘭”是禮拜的基本要素之一,因?yàn)檎b讀既是一種功修,也是拜功的一部分。因此,這里禮拜的一部分是誦讀“古蘭”,“誦讀”一詞有時(shí)表示禮拜。《古蘭》說(shuō):(……黎明的誦讀。黎明的誦讀是被見(jiàn)證的。)(17:78)經(jīng)文中的誦讀實(shí)指禮拜。又如兩圣訓(xùn)實(shí)錄[14]所描述:“夜晚的天使和白天的天使們,將見(jiàn)證它(晨禮)。”[15]

在所有拜功中必須誦讀《開(kāi)端章》無(wú)論伊瑪目或是跟拜者還是單禮者

綜上所述,禮拜中必須誦讀《開(kāi)端章》是大部分學(xué)者的主張。上述圣訓(xùn)已經(jīng)證明,穆圣說(shuō):“禮拜中未念‘古蘭之母’者,其拜功是殘缺的。”[16]該圣訓(xùn)還注釋“殘缺”一詞指不成立。兩圣訓(xùn)實(shí)錄輯錄了傳自歐拜德的圣訓(xùn):穆圣說(shuō):“沒(méi)有誦讀經(jīng)典之《開(kāi)端章》者,其拜功不成立。”[17]尹本·胡宰默和伊本·罕巴尼傳自艾布·胡萊賴(lài)的確鑿圣訓(xùn)輯錄:“沒(méi)有誦讀‘古蘭之母’者的拜功不成立。”[18]類(lèi)似的圣訓(xùn)不勝枚舉。所以無(wú)論單獨(dú)禮拜,還是帶領(lǐng)別人禮拜,或者跟隨伊瑪目禮拜,在一切拜功的每一拜中都必須誦讀《開(kāi)端章》。

求護(hù)詞的注釋及其斷法

清高偉大的安拉(對(duì)穆圣)說(shuō):(你當(dāng)堅(jiān)持寬恕,命人行善,離開(kāi)無(wú)知的人。如果一個(gè)來(lái)自惡魔的蠱惑侵?jǐn)_你,你當(dāng)求安拉護(hù)佑,他確實(shí)是全聽(tīng)的主,全知的主。)(7:199-200)另一處經(jīng)文說(shuō):(你當(dāng)以最好的抵制邪惡。我至知他們所敘述的。你說(shuō):“我的主啊!我求你保護(hù)我免遭眾魔鬼的誘惑。我的主啊!我求你庇佑,莫讓它們接近我。”)(23:96-98)又說(shuō):(善惡不相等,你要以較好的去對(duì)付惡,那么與你有仇的人就會(huì)變得猶如密友。只有堅(jiān)韌者才接受它,只有享有極大福分者,才能接受它。如果來(lái)自魔鬼方面的干擾侵?jǐn)_你,你就求安拉護(hù)佑,他確實(shí)是全聽(tīng)的、全觀的。)(41:34-36)這是對(duì)應(yīng)的三段經(jīng)文。安拉在這些經(jīng)文中命令人們,要善待人類(lèi)中的敵人,或許他溫和的天性使他成為他們的盟友或支持者;安拉同樣在經(jīng)文中命令我們,一定要祈求安拉庇佑我們遠(yuǎn)離惡魔中的敵人,因?yàn)樗鼈儾粫?huì)與人為善,不可能真誠(chéng)待人,它們的目的就是人類(lèi)的毀滅,因?yàn)樗鼈儗?duì)人類(lèi)的祖先阿丹一直具有邪惡的敵意和強(qiáng)烈的憎恨。如安拉所述:(阿丹的子孫啊!不要讓惡魔蠱惑你們,像它使你們的始祖父母離開(kāi)樂(lè)園一樣。)(7:27)(魔鬼確實(shí)是你們的敵人,你們要把它當(dāng)作敵人。它號(hào)召它的黨羽,只為了他們成為火獄的居民。)(35:6)(當(dāng)時(shí),我對(duì)天使們說(shuō):“你們向阿丹叩頭。”除了伊卜厲斯之外他們?nèi)殿^了。它一直是精靈,它違背了它的主的命令。難道你們要舍棄我而以它和它的子孫作保護(hù)者嗎?而它們卻是你們的仇敵,不義者的交換真邪惡!)(18:50)惡魔既然能假惺惺地發(fā)誓要真誠(chéng)對(duì)待人祖阿丹,不會(huì)因?yàn)橹e言被戳破而感到慚愧,又怎么可能真誠(chéng)對(duì)待我們呢?《古蘭》載錄了它當(dāng)時(shí)的誓言:(那么憑你的大能發(fā)誓,我將誘惑他們?nèi)w,除了他們當(dāng)中你的真誠(chéng)仆人。)(38:82-83)安拉說(shuō):(當(dāng)你誦讀《古蘭》時(shí),應(yīng)祈求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑(你)。它對(duì)那些歸信并托靠他們主的人是無(wú)權(quán)的。它只對(duì)那些以它為友的人和以物配主的人有權(quán)。)(16:98-100)

誦讀之前念求護(hù)詞

(當(dāng)你誦讀《古蘭》時(shí),應(yīng)祈求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑(你)。)(16:98)意思是:當(dāng)你準(zhǔn)備誦讀《古蘭》的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)要求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑你。為此,安拉還說(shuō):(當(dāng)你們站起禮拜時(shí),你們當(dāng)洗你們的臉,洗兩手至肘,當(dāng)抹頭,并洗腳至兩踝。)(5:6)意為你們打算起身禮拜時(shí),洗你們的臉和手。傳自穆圣的許多圣訓(xùn)也可以證明這種表達(dá)方法。伊瑪目艾哈麥德說(shuō),安拉的使者夜晚起來(lái)禮拜,他念了大贊詞(安拉至大)后念:“我的主啊!贊你清凈,贊美你;你的尊名真多福,你的尊嚴(yán)好偉大;應(yīng)受拜者,惟有你”,先知接連念三次“應(yīng)受拜者,惟有你。”然后念:“我從被驅(qū)逐的惡魔的傷害、吹噓、邪術(shù)方面,向全聽(tīng)的全知的安拉求庇佑。”四大圣訓(xùn)學(xué)家傳述了這節(jié)圣訓(xùn)。提爾密濟(jì)說(shuō):“這是該篇中最有名的圣訓(xùn)。”[19]

他解釋說(shuō),圣訓(xùn)中的“傷害”指死亡和窒息而死;“吹噓”指傲慢自大;“邪術(shù)”指詩(shī)詞。艾布·達(dá)烏德和伊本·馬哲傳自朱白爾的圣訓(xùn)說(shuō),我看到安拉的使者開(kāi)始做禮拜時(shí)念了三次“安拉好偉大啊!”三次“一切贊美全歸安拉!”三次“贊美安拉!”接著念道:“我的主啊!我求你從被驅(qū)逐的惡魔的傷害、吹噓和邪術(shù)方面庇佑我。”阿慕爾對(duì)“傷害、吹噓和邪術(shù)”的解釋與前者相同。[20]伊本·馬哲也說(shuō),穆圣說(shuō):“我的主啊!求你從被驅(qū)逐的惡魔的傷害、吹噓和邪術(shù)方面庇佑我。”他對(duì)上述三個(gè)單詞也做了相同的解釋。[21]

生氣時(shí)念求護(hù)詞

哈菲茲·艾布·葉爾倆在其圣訓(xùn)集中輯錄了傳自吾班葉的一段圣訓(xùn):兩個(gè)人在穆圣跟前吵架,一個(gè)人由于過(guò)度氣憤鼻子都腫了,安拉的使者說(shuō):“我知道有個(gè)辭句,他若念誦它,氣憤的感覺(jué)就會(huì)消失。(該辭是)我從被驅(qū)逐的惡魔上求主庇佑。”奈薩伊在《晝與夜》中也輯錄了該圣訓(xùn)。[22]

蘇萊曼說(shuō),我們?cè)谙戎白赃厓蓚€(gè)人吵起架來(lái),一個(gè)人罵另一個(gè)人,另一個(gè)人由于過(guò)度氣憤脹紅了臉。先知說(shuō):“我知道一辭句,倘若他念了這個(gè)辭句,便不再生氣。但愿他念:‘我求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑我。’”眾人對(duì)此人說(shuō):“難道你沒(méi)有聽(tīng)到先知的話(huà)嗎?”他說(shuō):“我不是瘋子”。穆斯林、艾布·達(dá)烏德和奈薩伊也傳述了上述圣訓(xùn)。[23]

有關(guān)求護(hù)詞的圣訓(xùn)不勝枚舉,各大贊主集及論善功之尊貴的典籍對(duì)此有專(zhuān)題輯錄。安拉至知。

念求護(hù)詞是當(dāng)然還是可嘉

問(wèn)題:大部分學(xué)者認(rèn)為(在禮拜中或誦讀《古蘭》時(shí))念求護(hù)詞屬于可嘉,而非必須,因此不念并非犯罪。但據(jù)拉齊傳述,阿塔認(rèn)為無(wú)論拜內(nèi)還是拜外,誦讀《古蘭》時(shí)必須首先念求護(hù)詞。拉齊提出幾方面的證據(jù)支持阿塔的主張,一、《古蘭》明文:(應(yīng)祈求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑(你)。)(16:98)這節(jié)經(jīng)文的表面文字指出必須要誦讀求護(hù)詞;二、穆圣經(jīng)常念求護(hù)詞;三、因?yàn)榍蟊釉~可提防惡魔的丑行,并且完善當(dāng)然事務(wù)當(dāng)中所不可缺的事也是當(dāng)然(瓦吉卜);四、這樣做更加謹(jǐn)慎。求庇者念“我求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑我”,則萬(wàn)事大吉。

求護(hù)詞的功效

其功效如下:從無(wú)稽之談、惡言上純潔口舌,因?yàn)榭谏嘁畎怖恼嫜裕幌虬怖笾辉谶@明顯或隱伏的敵人面前,承認(rèn)安拉的大能、仆人的弱小無(wú)能。因?yàn)橹挥袆?chuàng)造它的安拉能夠抵御它們、消滅它們,它們與人類(lèi)彼此之間的敵人不同,它們不會(huì)有真誠(chéng),也不因善待而遷就。有三段經(jīng)文證明這一事實(shí)。偉大的安拉說(shuō):(我的眾仆,你對(duì)他們無(wú)權(quán)。你的主足為監(jiān)護(hù)者。)(17:65)天使們(在戰(zhàn)爭(zhēng)中)曾降臨大地,與人類(lèi)中的敵人作戰(zhàn)。被人類(lèi)中的明敵殺害的人是烈士;被隱伏的敵人(惡魔)殺害的人是被驅(qū)逐者。被明敵(人類(lèi))所戰(zhàn)勝的人,可以獲得回賜;被隱伏的敵人(惡魔)所征服的人,是受蠱惑者、負(fù)罪者。因?yàn)閻耗Э梢詮娜祟?lèi)看不到的地方看到人類(lèi),所以人類(lèi)應(yīng)該向人類(lèi)和惡魔都看不見(jiàn)的安拉求助。

(解析)“求助”指奔向偉大的安拉,從一切惡毒者的侵害上向安拉求助,“庇佑”指提防邪惡,避難則是為了追求幸福。

求護(hù)詞的意義

(應(yīng)祈求安拉從被驅(qū)逐的惡魔上庇佑(你)。)(16:98)的意義是:求安拉保護(hù)我,不要讓被驅(qū)逐的惡魔在宗教或今世方面?zhèn)ξ遥灰璧K我執(zhí)行安拉的命令,慫恿我做安拉禁止的事情。因?yàn)橹挥邪怖軌蜃柚箰耗M惑人類(lèi),所以安拉命令人們善待人類(lèi)中的“惡魔”[24],以便這些人溫和的天性引導(dǎo)他們停止作惡。安拉又命令人類(lèi)向他求助,以免遭受精靈中的惡魔的傷害,因?yàn)檫@種惡魔不接受實(shí)惠,恩德感化不了它,它的本性是邪惡的,只有創(chuàng)造它的安拉能夠阻止它傷害你。在《古蘭》中,只有三處經(jīng)文有此意義。安拉在《高處章》說(shuō):(你當(dāng)堅(jiān)持寬恕,命人行善,離開(kāi)無(wú)知的人。)(7:199)經(jīng)文指明與人類(lèi)中的仇敵相處的方法,然后說(shuō):(如果一個(gè)來(lái)自惡魔的蠱惑侵?jǐn)_你,你當(dāng)求安拉護(hù)佑,他確實(shí)是全聽(tīng)的主,全知的主。)(7:200)在《信士章》中說(shuō):(你當(dāng)以最好的(方法)抵制邪惡。我至知他們所敘述的。你說(shuō):“我的主啊!我求你保護(hù)我免遭眾魔鬼的誘惑。我的主啊!我求你庇佑,莫讓它們接近我。”)(23:96-98)在《哈米目章》中說(shuō):(善惡不相等,你要以較好的(方法)去對(duì)付惡,那么與你有仇的人就會(huì)變得猶如密友。只有堅(jiān)韌者才接受它,只有享有極大福分者,才能接受它。如果來(lái)自魔鬼方面的干擾侵?jǐn)_你,你就求安拉護(hù)佑,他確實(shí)是全聽(tīng)的、全觀的。)(41:34-36)

“惡魔”一詞的意思

”(惡魔)是從“”(遠(yuǎn)離)一詞派生的阿拉伯語(yǔ)單詞,因此惡魔的本性與人類(lèi)的本性遙不相及;邪惡的它們與一切美好事物毫不相干。有人主張?jiān)撛~派生于“”(火焰),因?yàn)閻耗怯没鹪斐傻模灿腥烁鶕?jù)詞義主張兩者都正確,但前者的解釋似乎更加合理。語(yǔ)言學(xué)家西拜韋說(shuō),有人做了邪惡之事時(shí),阿拉伯人說(shuō)“”(即他遠(yuǎn)離了),倘若該詞派生于“”(火焰),那就會(huì)說(shuō)成“”(抬仙耶特,即他點(diǎn)燃了火焰),所以該詞的正確解釋?xiě)?yīng)該是遠(yuǎn)離。阿拉伯人將一切叛逃的精靈、人類(lèi)、動(dòng)物稱(chēng)為“舍塔尼”。清高偉大的安拉說(shuō):(因此我為每一位先知設(shè)了一些敵人,他們是人類(lèi)與精靈中的魔鬼,他們以花言巧語(yǔ)互相諷喻,進(jìn)行欺騙。假如你的主意欲,他們就沒(méi)法這樣做。所以你不要管他們和他們所捏造的。)(6:112)

伊瑪目艾哈麥德在其《按序圣訓(xùn)集》中輯錄了傳自艾布·則爾的一段圣訓(xùn):安拉的使者說(shuō):“艾布·則爾啊!你當(dāng)求安拉庇佑你,免遭人類(lèi)和精靈中惡魔的蠱惑。”我(艾布·則爾)問(wèn):“難道人類(lèi)中也有惡魔嗎?”他回答說(shuō):“是的。”[25]《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》輯載,艾布·則爾說(shuō),安拉的使者曾說(shuō):“女人、驢和黑狗能致使禮拜中止。”我問(wèn):“安拉的使者啊!黑狗與紅狗、黃狗有何不同?”先知說(shuō):“黑狗是惡魔。”[26]尹本·哲利爾傳述,歐麥爾(愿主喜悅之)騎著一匹昂首而行的馱馬,他不停地抽打著它,但馬仍然傲慢地走著。歐麥爾從馬上下來(lái)后說(shuō):“你們讓我騎在了惡魔上。我心里覺(jué)得奇怪就從馬上下來(lái)了。”以上圣訓(xùn)有正確的傳述系統(tǒng)。[27]

“被驅(qū)逐”一詞的意義

”有被動(dòng)式名詞的意義,即從一切美好事物中被驅(qū)逐出去的。正如安拉所言:(我確以燈盞裝飾了最近的一層天,并使它們成為(驅(qū)逐)魔鬼的帶火的箭,我還為它們準(zhǔn)備了火獄的刑罰。)(67:5)(我確以群星裝飾最近的天,從所有叛逆的魔鬼上加以防范。它們不能夠竊聽(tīng)最高層(的談話(huà)),它們從方方面面被射擊,被驅(qū)逐。它們要受永久的刑罰。但竊聽(tīng)一次的,就會(huì)被閃亮的火焰所追逐。)(37:6-10)(我確在天上設(shè)置了許多宮座,我為了觀看者而美化了它們。我也保護(hù)它不受任何被逐的惡魔的侵犯。除非因偷聽(tīng)而被明顯的流星所追逐者。)(15:16-18)有人主張“勒吉米”一詞有“”(拉吉米)即驅(qū)使者之意,因?yàn)閻耗谌祟?lèi)心中注入懷疑和邪惡的想法。但第一種解釋更加確切通用。

1.奉普慈特慈的安拉之尊名。

太斯米是《開(kāi)端章》中第一節(jié)經(jīng)文

圣門(mén)弟子們以“奉普慈特慈的安拉之尊名”為《古蘭》的開(kāi)端。學(xué)者們雖然公認(rèn)太斯米是《螞蟻章》中的經(jīng)文,但他們關(guān)于太斯米有如下分歧:它是《古蘭》各章之首的一段獨(dú)立經(jīng)文,還是書(shū)寫(xiě)了太斯米的各章的開(kāi)端,抑或每一章中的一部分?

主張?zhí)姑诪椤豆盘m》中除了《懺悔章》以外各章中一節(jié)經(jīng)文的人有;圣門(mén)弟子白拉伊、伊本·歐麥爾、伊本·祖拜爾、艾布·胡萊賴(lài)和阿里,再傳弟子阿塔、塔吾斯、賽爾德、麥克胡力、祖海里、阿卜杜拉·本·穆巴拉克、沙斐儀、艾哈麥德等。馬立克、艾布·哈尼法及他們的弟子們主張?zhí)姑撞粚儆凇堕_(kāi)端章》,也不屬于其他章。達(dá)烏德說(shuō),它是每章開(kāi)端的一段獨(dú)立經(jīng)文。一說(shuō),伊瑪目艾哈麥德也有這種看法。

在高念拜中高聲或低聲念太斯米

認(rèn)為太斯米不屬于《開(kāi)端章》或者認(rèn)為它不是《開(kāi)端章》之首的人們不主張高念。

主張?zhí)姑诪楦髡轮椎娜藗儗?duì)此有分歧:伊瑪目沙斐儀主張?jiān)谀睢堕_(kāi)端章》和其他章時(shí)高念“太斯米”,這也是一部分圣門(mén)弟子、再傳弟子和古今伊瑪目們的主張。圣門(mén)弟子中艾布·胡萊賴(lài)、伊本·歐麥爾、伊本·阿拔斯和穆阿維葉持此觀點(diǎn)。伊本·阿卜杜·賓磊和白海根傳述說(shuō),歐麥爾和阿里贊同此觀點(diǎn)。赫體卜說(shuō),四大正統(tǒng)哈里發(fā)也持此觀點(diǎn)。但上述主張并沒(méi)有以公認(rèn)的傳述系統(tǒng)傳述。再傳弟子中持此觀點(diǎn)的有:賽爾德、艾克萊麥、伊本·格倆白等。

上述觀點(diǎn)的根據(jù)是“太斯米是《開(kāi)端章》的一部分”,所以他們和《開(kāi)端章》一并高念它。另一傳述中說(shuō),艾布·胡萊賴(lài)在禮拜中高念太斯米,他在禮拜結(jié)束后說(shuō):“在你們中間,我的禮拜最像安拉使者的禮拜[28]。《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄》記載,有人向艾奈斯請(qǐng)教穆圣的誦讀,他說(shuō),他(使者)的誦讀是按照長(zhǎng)音韻律。接著艾奈斯按照長(zhǎng)音韻律念道“奉普慈特慈的安拉之尊名”。[29]圣妻烏姆·賽萊邁說(shuō):“安拉的使者曾以韻律誦讀‘奉普慈特慈的安拉之尊名,一切贊美全歸養(yǎng)肓眾世界的安拉,普慈的主,特慈的主,執(zhí)掌報(bào)應(yīng)日的主’。”達(dá)爾固特尼說(shuō),上述傳述系統(tǒng)是可靠的。[30]據(jù)傳述,穆阿維葉在麥地那禮拜時(shí)沒(méi)有高念太斯米,因而遭到在場(chǎng)遷士們的反對(duì),他第二次禮拜時(shí)高念了太斯米。[31]

上述圣訓(xùn)足以證明高念的觀點(diǎn)。至于圣訓(xùn)學(xué)方面對(duì)此提出的某些異議則另有專(zhuān)著論述。

另一部分人主張禮拜中低念。這一觀點(diǎn)得到了四大正統(tǒng)哈里發(fā)、阿卜杜拉·本·穆呃菲力及古今一部分學(xué)者的肯定。伊瑪目艾布·哈尼法、紹利以及艾哈麥德持此觀點(diǎn)。

伊瑪目馬立克則主張不念太斯米,既不高念,也不低念。該派的根據(jù)是:一、《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》記載的一段圣訓(xùn):圣妻阿伊莎(愿主喜悅之)說(shuō),安拉的使者開(kāi)始禮拜時(shí)念大贊詞,然后念:“一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉……[32]二、兩圣訓(xùn)實(shí)錄輯錄的圣訓(xùn):艾奈斯說(shuō),我跟隨安拉的使者、艾布·伯克爾、歐麥爾、奧斯曼禮拜,他們以“一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉”開(kāi)始禮拜。《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》記載,他們無(wú)論在禮拜的開(kāi)始還是結(jié)尾,都不念“奉普慈特慈的安拉之尊名”。[33][34]阿卜杜拉也有類(lèi)似傳述。[35]

以上輯錄的是各位伊瑪目關(guān)于太斯米作出裁決時(shí)引用的相關(guān)資料,各家主張大同小異,因?yàn)樗麄円恢抡J(rèn)為無(wú)論高念還是低念,都是正確的。贊美和恩典統(tǒng)歸安拉。

太斯米的尊貴

有一位曾和穆圣同騎一匹馬的圣門(mén)弟子說(shuō),安拉的使者摔了一跤,我便說(shuō),惡魔真可惡!穆圣聽(tīng)后說(shuō):“你不要說(shuō)‘惡魔真可惡!’因?yàn)槟氵@樣說(shuō)時(shí),惡魔便會(huì)自以為是地說(shuō):‘我以我的力量摔倒了他。’你說(shuō)‘奉安拉之尊名’時(shí),惡魔便會(huì)無(wú)地自容,最終變成和一只蒼蠅一樣小。”[36]奈薩伊在《晝與夜》以及伊本·麥爾督黑在其經(jīng)注中引用伍灑麥所傳的圣訓(xùn)說(shuō):“我曾騎在穆圣坐騎后面……”接著他提及上述話(huà)題,先知說(shuō):“你不要這么說(shuō)。因?yàn)樗◥耗В?huì)變大,變得像房子一樣大;你應(yīng)當(dāng)說(shuō)‘奉安拉之尊名’,這樣它會(huì)變得像蒼蠅一樣小。”[37]這是因“奉安拉之尊名”的福分產(chǎn)生的作用。

提倡在所有善功開(kāi)始時(shí)念太斯米

提倡在一切言行之前念太斯米,比如開(kāi)始演講、如廁和洗小凈。[38]有段優(yōu)美的圣訓(xùn)說(shuō):“沒(méi)有念太斯米,其小凈不完美。”[39]在吃飯時(shí)也應(yīng)該念太斯米,安拉使者在他的養(yǎng)子歐麥爾還是孩子的時(shí)候曾對(duì)他說(shuō):“你吃飯時(shí),須首先念安拉的尊名,吃飯用右手,吃靠近你的食物。”[40]還有學(xué)者將吃飯前念太斯米定為瓦吉布。同樣,提倡在行房事之前念太斯米。兩圣訓(xùn)實(shí)錄輯錄,安拉的使者說(shuō):“你們中一個(gè)人打算和他的妻子同房時(shí)須念:‘奉安拉之尊名。我的主啊!求你使我們遠(yuǎn)離惡魔,并使惡魔遠(yuǎn)離你賜予我們的(孩子)。’在此情況下如果他們有了孩子,惡魔絕不能夠傷害他。”[41]

“奉安拉之尊名”應(yīng)該聯(lián)系哪些意義

顯而易見(jiàn),語(yǔ)法學(xué)家們對(duì)“奉安拉之尊名”中的介詞()所聯(lián)系的是什么詞、應(yīng)該聯(lián)系哪些單詞,有兩種解釋?zhuān)河腥酥鲝埪?lián)系動(dòng)詞,也有人主張聯(lián)系名詞。其實(shí)它在《古蘭》中既聯(lián)系過(guò)名詞,也聯(lián)系過(guò)動(dòng)詞。聯(lián)系名詞,其意為:我的開(kāi)始憑著主的尊名。《古蘭》中的例子如:(他說(shuō):“上船吧!它的航行和停泊都是憑著安拉的尊名,我的主確實(shí)是至赦的,特慈的。”)(11:41)聯(lián)系動(dòng)詞,其意則是:“你奉安拉尊名開(kāi)始吧”或“我奉安拉的尊名開(kāi)始”等,無(wú)論它是命令句,還是陳述句。《古蘭》說(shuō):(你當(dāng)奉你的造化主的尊名宣讀:)(96:1)所以聯(lián)系動(dòng)詞和名詞都是正確的。因?yàn)閯?dòng)詞都有詞根,所以可以假定它聯(lián)系動(dòng)詞或其詞根,當(dāng)然這取決于你打算要做的事情。譬如奉安拉尊名坐、站、吃、飲、誦讀、洗浴、禮拜等。在開(kāi)始一切工作前誦讀太斯米,既可獲得吉祥和幸運(yùn),也表示求安拉完美你的工作,并悅納它。安拉至知。

“安拉”一詞的意義

安拉”是清高多福的養(yǎng)主的專(zhuān)有名稱(chēng)。有人說(shuō)它是至尊之名,因?yàn)樗前怖囊磺型昝缹傩缘谋恍稳菰~,正如《古蘭》所說(shuō):(他是安拉,除他外沒(méi)有應(yīng)受拜的,他知道一切可見(jiàn)物與幽玄,他是普慈的、特慈的。他是安拉,除他外沒(méi)有應(yīng)受拜的。他是君主,神圣的、全美的,賜安寧的,監(jiān)護(hù)萬(wàn)物的,優(yōu)勝的、尊大的、至上的。贊美安拉清凈,他超絕于他們?yōu)樗e伴的;他是安拉,創(chuàng)造者,造化者,是賦予形象的主。一切最美的名字都屬于他。在諸天與大地中的一切都贊美他清凈無(wú)染,他是優(yōu)勝的、智慧的。)(59:22-24)經(jīng)文以安拉的其他屬性來(lái)形容安拉。另一節(jié)經(jīng)文中說(shuō):(安拉有一些最美好的名稱(chēng),你們當(dāng)以它向他祈禱。你們要拋棄那些歪斜地對(duì)待安拉美名的人,他們將因?yàn)樗魉鶠槎艿竭€報(bào)。)(7:180)又說(shuō):(你們稱(chēng)呼安拉,或是稱(chēng)呼拉赫曼(至仁主,都是一樣的)。你們無(wú)論喊他什么名字,一切最美的名字全是屬于他的。)(17:110)兩圣訓(xùn)實(shí)錄輯錄,艾布·胡萊賴(lài)傳述,安拉的使者說(shuō):“安拉有九十九個(gè)尊名,記住它們者[42],必進(jìn)樂(lè)園。”[43]

普慈的、特慈的

普慈特慈的”是安拉的兩個(gè)尊名,是派生于慈愛(ài)一詞的張大名詞。“普慈”比“特慈”的意義更加深刻。從伊本·哲利爾的話(huà)表明大多數(shù)人同意這一說(shuō)法。《格爾特賓教律》說(shuō),提爾密濟(jì)考證的圣訓(xùn)可以說(shuō)明“普慈”是個(gè)派生詞。他說(shuō),安拉的使者說(shuō):“偉大的安拉說(shuō):我是至仁主,我創(chuàng)造了骨肉親,并為它分出了我的名稱(chēng)中的一部分。誰(shuí)接恤骨肉親,我便接恤誰(shuí);誰(shuí)斷絕骨肉親,我必?cái)嘟^誰(shuí)。”[44]尹本·哲利爾說(shuō):“這節(jié)圣訓(xùn)充分說(shuō)明,“普慈”是個(gè)派生詞。古阿拉伯人因?yàn)椴恢怖捌鋵傩裕詫?duì)‘普慈’一詞比較陌生。”

《格爾特賓教律》說(shuō),有人認(rèn)為“普慈”()和“特慈”()是兩個(gè)同義詞,猶如“乃德麻尼”()和“乃迪目”(,意為酒友)是同義詞;一說(shuō)它們是不同詞型的兩個(gè)單詞,表達(dá)的意義程度不同。前者表示行為的程度,如滿(mǎn)腔怒火的人被稱(chēng)為“俄多巴尼”(),而后者往往具有主動(dòng)或被動(dòng)名詞的意義。艾布·阿力說(shuō),“普慈”專(zhuān)指安拉對(duì)萬(wàn)物的仁慈,“特慈”則表示對(duì)信士們的仁慈。《古蘭》說(shuō):(他對(duì)歸信者是特慈的。)(33:43)伊本·阿拔斯說(shuō):“這兩個(gè)詞表示仁愛(ài),但前者的語(yǔ)義比后者細(xì)膩。”[45]

阿茲拉米說(shuō):“普慈針對(duì)一切被造物,特慈只針對(duì)信士。”[46]經(jīng)文通過(guò)(然后升上阿萊什的,是至仁主)(25:59)和(至仁主升上了阿萊什)(20:5)[47]這種描述,說(shuō)明“普慈”的意義之廣泛,而(他對(duì)歸信者是特慈的。)(33:43)則以特慈對(duì)待這一特殊群體。學(xué)者們說(shuō):上述經(jīng)文說(shuō)明“普慈”的語(yǔ)義比“特慈”深刻,前者包羅宇宙萬(wàn)物,今后兩世;后者僅包括信士們。但圣訓(xùn)中卻有如下表述:“在今后兩世普慈的主,特慈的主。”

普慈”是安拉的專(zhuān)有名稱(chēng),不能用于其他,正如經(jīng)文所言:(你們稱(chēng)呼安拉,或是稱(chēng)呼拉赫曼(至仁主,都是一樣的)。你們無(wú)論喊他什么名字,一切最美的名字全是屬于他的。)(17:110)又說(shuō):(你問(wèn)問(wèn)我在你以前所派遣的使者們,我可曾在至仁主之外設(shè)立了供人崇拜的神嗎?)(43:45)偽先知穆賽利邁因?yàn)榉磁岩了固m,自稱(chēng)“葉麻麥[48]的普慈者”而遭到安拉的譴怒,成了遺臭萬(wàn)年的說(shuō)謊者。

因此,經(jīng)文首先提到安拉的這個(gè)專(zhuān)有名稱(chēng),正如安拉所言:(你們稱(chēng)呼安拉,或是稱(chēng)呼拉赫曼(至仁主,都是一樣的)。你們無(wú)論喊他什么名字,一切最美的名字全是屬于他的。)(17:110)只有穆賽利邁及其追隨者稱(chēng)穆賽利邁為“普慈者”。但安拉有時(shí)用“特慈的”來(lái)形容其他人,譬如:(的確有一位來(lái)自你們自己的使者降臨了你們。他不忍心你們?cè)庥隼щy,他對(duì)你們充滿(mǎn)了關(guān)愛(ài),他是熱愛(ài)并憐憫(特慈)信士們的。)(9:128)正如安拉以他的其他名稱(chēng)形容人類(lèi),如:(我確由混合的精液造化了人。我將試驗(yàn)他,所以我使他成為能聽(tīng)能觀的。)(76:2)概言之,安拉的有些尊名,能形容除安拉外的其他事物,但有些尊名只能用來(lái)形容安拉,如:“普慈的、創(chuàng)造的、普施的”等。所以經(jīng)文首先提到“安拉”,然后以“普慈的”來(lái)形容他,因?yàn)樗取?b>特慈的”更溫和,更全面。因?yàn)樘崦麜r(shí),首先要用最顯赫的名稱(chēng),所以經(jīng)文首先提到最專(zhuān)有名稱(chēng),然后依次敘述。

烏姆·賽萊邁傳述,安拉的使者曾字字分明地誦讀:“奉普慈特慈的安拉之尊名,一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉,普慈的,特慈的,執(zhí)掌報(bào)應(yīng)日的主。”部分學(xué)者也如此誦讀。也有人將太斯米和“一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉”連起來(lái)。

2.一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉。

“贊美”的意義

艾布·賈法爾說(shuō):“‘一切贊美全歸安拉’系專(zhuān)門(mén)對(duì)安拉的感謝,因?yàn)榘怖n予人類(lèi)無(wú)法統(tǒng)計(jì)的恩典,并賦予人類(lèi)健康的體魄,使之完成善功。他不但毫無(wú)條件地賜予人今世的廣泛給養(yǎng),還賜予人享受永恒后世的機(jī)遇。因此,一切贊美永遠(yuǎn)只歸養(yǎng)育我們的安拉。”[49]

伊本·哲利爾說(shuō):“‘一切贊美全歸安拉’系安拉對(duì)自己的贊美,兼有命令人類(lèi)贊美安拉之意,好像安拉在說(shuō):‘你們應(yīng)當(dāng)念:一切贊美全歸安拉’。”也有人認(rèn)為:“‘一切贊美全歸安拉’指的是以安拉的一切完美尊名和屬性贊美安拉。”“感謝安拉”則僅指對(duì)安拉的恩賜的贊美。[50]

“贊美”和“感謝”的區(qū)別

通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),這兩個(gè)詞在廣義和狹義方面都是有區(qū)別的:“贊美”)的語(yǔ)義比“感謝”()廣泛,前者既可以針對(duì)廣義詞概念,也可以針對(duì)狹義詞概念,比如你可以說(shuō):“我贊美他的騎術(shù)”,也可以說(shuō)成“我贊美他的態(tài)度慷慨”。所以這個(gè)詞的詞意較確切,因?yàn)樗磉_(dá)的概念只能通過(guò)語(yǔ)言讓人明白。而“感謝”的使用方法更加靈活廣泛,因?yàn)樗坏梢杂谜Z(yǔ)言表達(dá),甚至可以用行動(dòng)或思想來(lái)表達(dá),而且僅限于表達(dá)廣義概念,比如不能說(shuō):“我感謝他的騎術(shù)”,而只能說(shuō):“我感謝他的慷慨招待。”以上是部分后輩學(xué)者的研究結(jié)論。安拉至知。

艾布·納斯?fàn)栒f(shuō):“贊美),其反義詞是貶斥。可以說(shuō)‘我贊美他,他是受贊美的’,它比‘臺(tái)哈米德’()一詞的語(yǔ)義輕;‘贊美’一詞的涵蓋面比‘感謝’廣泛。”他說(shuō):“感謝是受善者對(duì)行善者的贊揚(yáng)。因此可以說(shuō)‘我感謝他’。”“夸贊”的語(yǔ)義比“贊美”廣泛,因?yàn)檫@個(gè)詞可以針對(duì)有生物,也可以針對(duì)無(wú)生物,譬如對(duì)食物或空間的夸贊。夸贊既可發(fā)生于行善之前,也可以發(fā)生于行善之后,可以針對(duì)廣義概念,也可以針對(duì)狹義概念。安拉至知。

先賢論“贊美”

歐麥爾對(duì)阿里及身邊的圣門(mén)弟子們說(shuō):“阿里啊!我們已經(jīng)清楚了‘應(yīng)受拜者,惟有安拉;贊美安拉;安拉至大’(的具體意義)。請(qǐng)問(wèn):‘一切贊美全歸安拉’的意義是什么?”阿里說(shuō):“它是安拉為自己選擇并且喜愛(ài)的一個(gè)句子。安拉喜歡人們常念它。”[51]伊本·阿拔斯說(shuō):“‘一切贊美全歸安拉’是一句感謝辭,當(dāng)一個(gè)人念了它時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人贊美了我。’”[52]

“贊美”的尊貴

艾斯沃德說(shuō):“安拉的使者啊!請(qǐng)教授我一些贊辭,讓我來(lái)贊美我的養(yǎng)主。”穆圣說(shuō):“須知,你的養(yǎng)主確實(shí)喜歡贊美。[53]”他說(shuō):“最尊貴的記主詞是‘應(yīng)受拜者,惟有安拉’,最尊貴的禱詞是‘一切贊美全歸安拉。’[54]

安拉的使者說(shuō):“仆人若在獲得安拉所賜的一個(gè)恩典后,念了‘一切贊美全歸安拉’,安拉必會(huì)賜予他更可貴的賞賜。”[55]

穆圣說(shuō):“安拉的一位仆人念了‘我的養(yǎng)主啊!與你的偉大尊嚴(yán)和權(quán)力相應(yīng)的贊美歸于你’之后,兩位天使無(wú)所適從,不知應(yīng)該怎么記錄它,他倆因此來(lái)到安拉跟前請(qǐng)示,說(shuō):‘我們的養(yǎng)主啊!有位仆人念了一句贊詞,我們不知該如何記錄。’安拉(至知此情,但出于強(qiáng)調(diào))問(wèn):‘我的仆人念了什么?’兩位天使說(shuō),他念了‘我的養(yǎng)主啊!與你的偉大尊嚴(yán)和權(quán)力相應(yīng)的贊美歸于你’。安拉告訴他倆說(shuō):‘仆人怎么念,你們就怎么記錄,等他見(jiàn)到我時(shí),我再獎(jiǎng)勵(lì)他。’”[56]

”前的冠詞意味著包羅萬(wàn)象

”一詞前的冠詞意味著一切贊美和贊頌全歸安拉。正如圣訓(xùn)所說(shuō):“我的主啊!一切贊美歸于你,一切權(quán)力歸于你,一切美好(事物)都?xì)w你掌握,一切事情都?xì)w于你。”[57]

養(yǎng)育的主的意義

“養(yǎng)育的”()指掌權(quán)者、支配者。這個(gè)詞在語(yǔ)言學(xué)中有領(lǐng)袖、行善者之意。這些意義都可適用于安拉。這一單詞單獨(dú)使用時(shí),只能形容安拉;與其他詞做正偏組合時(shí),才可形容其他事物,譬如“家之藍(lán)卜”(,家長(zhǎng))。也有人說(shuō)它是安拉的至尊名。

眾世界的意義

”,即“眾世界”,是世界()的復(fù)數(shù)名詞,指除安拉外的宇宙萬(wàn)物。“阿萊目”本身是個(gè)復(fù)數(shù)名詞,沒(méi)有單數(shù)。“”(爾瓦里目)指諸天和陸地、海洋中的一切被造物,每個(gè)世紀(jì)和每一代都稱(chēng)為“阿萊目”。范拉儀和艾布·歐拜德說(shuō):“‘阿萊目’一詞一般表達(dá)安拉所創(chuàng)造的一切有理智的,即人類(lèi)、精靈、天使和魔鬼。不能用它表達(dá)動(dòng)物。”栽德說(shuō):“‘阿萊目’表達(dá)有靈魂的。”格塔德說(shuō):“‘眾世界’指各種類(lèi)型的被造物。”宰瓦杰說(shuō):“‘阿萊目’指安拉在今世和后世創(chuàng)造的一切。”《格爾特賓教律》認(rèn)為后者的解釋是正確的,因?yàn)樗艘磺惺澜纭U缃?jīng)文所言:(法老說(shuō):“什么是眾世界的主?”他(穆薩)說(shuō):“是諸天與大地以及其間萬(wàn)物的養(yǎng)育者,如果你們是確信者的話(huà)。”)(26:23-24)

阿萊目的稱(chēng)謂原因

”世界,派生于“”,即標(biāo)志,因?yàn)槭澜缡莿?chuàng)造者存在及獨(dú)一的標(biāo)志。[58]

3.普慈的主,特慈的主,

前面已經(jīng)介紹了這兩個(gè)單詞,此處不再贅述。《格爾特賓教律》說(shuō),安拉提到“養(yǎng)育眾世界的安拉”之后提到“普慈的主,特慈的主”,以便起到警告和鼓勵(lì)的雙重對(duì)應(yīng)作用。正如安拉所言:(你告訴我的仆人們,我確實(shí)是至恕的、特慈的。而我的刑罰也是痛苦的。)(15:49-50)[59](你的養(yǎng)主是懲罰迅速的,并且,他確實(shí)是至恕的、特慈的。)(6:165)經(jīng)文中“養(yǎng)育”包含警告之意。“普慈的主,特慈的主”包含鼓勵(lì)之意。安拉的使者說(shuō):“假若穆民知道安拉那里的懲罰,便不會(huì)對(duì)樂(lè)園抱有奢望;假若隱昧者知道安拉跟前的慈憫,便不會(huì)對(duì)他的慈憫感到絕望。”[60]

4.執(zhí)掌報(bào)應(yīng)日的主,

將掌權(quán)限于報(bào)應(yīng)日之奧義

將掌權(quán)限于報(bào)應(yīng)日,并不是說(shuō)安拉在報(bào)應(yīng)日以外的時(shí)間里沒(méi)有權(quán)力,而是因?yàn)榍懊娴慕?jīng)文“養(yǎng)育眾世界的安拉”已經(jīng)包含了這種意義,這里只提到報(bào)應(yīng)日是著重說(shuō)明在那日任何人不再對(duì)任何事抱有什么奢望,不經(jīng)安拉的允許,任何人不敢說(shuō)話(huà)。正如安拉所言:(那天,魯哈和眾天使排列成班,除了至仁主特許說(shuō)話(huà),并說(shuō)真理的人之外,全都靜默肅立,不敢發(fā)言。)(78:38)(那天,他們將跟隨召喚者,百依百順。一切聲音都因至仁主而沉寂,你只能聽(tīng)到輕微的聲音。)(20:108)(將沒(méi)有人說(shuō)話(huà),他們當(dāng)中有不幸的,也有幸福的。)(11:105)端哈克說(shuō):“‘執(zhí)掌報(bào)應(yīng)日的主’指那天只有安拉掌握裁決權(quán)。”

報(bào)應(yīng)之日

伊本·阿拔斯說(shuō),報(bào)應(yīng)之日指清算眾生的日子,即末日。安拉將按今世中人們的行為,以善報(bào)善,以惡報(bào)惡,安拉也會(huì)原諒部分人的罪惡。[61]其他圣門(mén)弟子以及再傳弟子和一些先賢也如此解釋。

君王、王中之王乃安拉

安拉是宇宙的主宰,正如經(jīng)文所言:(他是安拉,除他外沒(méi)有應(yīng)受拜的。他是君主、神圣的、全美的。)(59:23)兩圣訓(xùn)實(shí)錄輯錄:在安拉看來(lái),最微不足道的名稱(chēng)是王中之王。只有安拉是掌權(quán)者。[62]安拉的使者說(shuō):“安拉將收起大地,用他的‘葉米尼’卷起天,然后說(shuō):‘我是君王,大地的君王何在?強(qiáng)暴者何在?傲慢者何在?’”[63]《古蘭》說(shuō):(今天權(quán)力歸誰(shuí)?歸于獨(dú)一而強(qiáng)大的安拉!)(40:16)將今世中一些人稱(chēng)為君王,是一種借代的方法。比如《古蘭》說(shuō):(安拉已經(jīng)派塔魯特為你們的君王。)(2:247)(是因?yàn)樵谒麄兒竺嬗幸粋€(gè)國(guó)王要霸占所有的船。)(18:79)(當(dāng)時(shí)他在你們中設(shè)立先知,使你們成為有權(quán)的。并賜給你們他不曾賜給世人中任何人的。)(5:20)兩圣訓(xùn)實(shí)錄說(shuō):“……恰若在位之王。”[64]

報(bào)應(yīng)的詮釋

報(bào)應(yīng)”()指還報(bào)、清算、懲罰。正如《古蘭》所說(shuō):(那天,安拉會(huì)充分地償還他們應(yīng)得的報(bào)償。)(24:25)(我們真的會(huì)被審問(wèn)嗎?)(37:53)即安拉是獎(jiǎng)勵(lì)者、清算者。圣訓(xùn)說(shuō):“智者乃自我清算、為死亡之后(的世界)而工作的人。”[65]圣訓(xùn)中的清算指自我檢查。歐麥爾說(shuō):“你們當(dāng)在受到清算前,自我檢查;當(dāng)在接受稱(chēng)量(指后世稱(chēng)量工作)之前,做自我評(píng)價(jià);做好準(zhǔn)備,接受全知一切行為的安拉的最大檢閱。”安拉說(shuō):(那天你們將被展現(xiàn)。來(lái)自你們的任何隱藏之物,都不能隱藏。)(69:18)

5.我們只崇拜你,只向你求助,

在語(yǔ)言學(xué)和教法學(xué)中“崇拜”所表達(dá)的含義

在阿拉伯語(yǔ)言學(xué)中,“崇拜”(,伊巴代提)代表平坦和溫順,人們說(shuō)“平坦的道路”,“溫順的駱駝”。在教法學(xué)中,“崇拜”指無(wú)限熱愛(ài)、恭敬、敬畏之合意。

賓語(yǔ)前置及人稱(chēng)變換的奧義

經(jīng)文將“”一詞置于動(dòng)詞前面表達(dá)了絕對(duì)的服從,其實(shí)伊斯蘭的大義涵蓋在這兩個(gè)意義之中。正如某些先賢所說(shuō):“《開(kāi)端章》涵蓋了《古蘭》之奧義;‘我們只崇拜你,只向你求助’則涵蓋了《開(kāi)端章》的奧義。”“我們只崇拜你”表示仆人沒(méi)有任何以物配主行為;“只向你求助”則表示仆人自己沒(méi)有能力和辦法,而將一切交付給了安拉。其他經(jīng)文中也有類(lèi)似意義的,譬如:(所以你要崇拜他,托靠他,你的主絕不忽視你們的行為。)(11:123)(你說(shuō):“他是至仁主,我們歸信他,并托靠他。所以你們將會(huì)知道誰(shuí)在明顯的錯(cuò)誤當(dāng)中。”)(67:29)(他是東西方的主,除他之外沒(méi)有應(yīng)受拜的。所以你要以他作為你的監(jiān)護(hù)者。)(73:9)(我們只崇拜你,只向你求助。)(1:5)與此相同。此處從第三人稱(chēng)轉(zhuǎn)換到第二人稱(chēng),因?yàn)樵谄腿速澝腊怖臅r(shí)候,就好像出現(xiàn)在安拉跟前,并開(kāi)始接近安拉,所以,他要說(shuō):(我們只崇拜你,只向你求助。)(1:5)

《開(kāi)端章》教導(dǎo)人們贊美安拉,禮拜中必須誦讀它

綜上所述,《開(kāi)端章》開(kāi)頭所表述的是:安拉以完美的屬性贊美自己,從而教導(dǎo)仆人們這樣贊美他。因此,在有能力的情況下,不讀《開(kāi)端章》者的禮拜不完美。正如兩圣訓(xùn)實(shí)錄所述:“(禮拜中)沒(méi)有誦讀經(jīng)典之《開(kāi)端章》者,其拜功不完美。”[66]《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》記載,安拉的使者說(shuō):“尊嚴(yán)偉大的安拉說(shuō),我在我和仆人之間將禮拜分成了兩方面,仆人將獲得他的請(qǐng)求。當(dāng)仆人念‘一切贊美全歸養(yǎng)育眾世界的安拉’時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人贊美了我。’當(dāng)他念了‘普慈的主,特慈的主’時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人贊揚(yáng)了我。’當(dāng)他念了‘掌管還報(bào)日的主’時(shí),安拉說(shuō):‘我的仆人夸贊了我。’當(dāng)他念:‘我們只崇拜你,只向你求助’時(shí),安拉說(shuō):‘這是我和仆人之間的(事情),我的仆人將獲得他的要求。’當(dāng)他念‘求你引導(dǎo)我們端莊的道路,你曾施恩者的路、不是遭受惱怒者的路,也不是迷誤者的路’時(shí),安拉說(shuō):‘這屬于我的仆人,仆人會(huì)獲得他的請(qǐng)求。’”[67]

受拜性的獨(dú)一

端哈克傳自伊本·阿拔斯,說(shuō):“‘我們只崇拜你’的意思是:我們的養(yǎng)主啊!我們只認(rèn)你獨(dú)一,并只敬畏你,抱希望于你。我們的養(yǎng)主啊!除你之外再無(wú)應(yīng)受崇拜的。”

養(yǎng)育性的獨(dú)一

在順從安拉和處理我們自身的一切事業(yè)中,“只向你求助”。[68]格塔德說(shuō),經(jīng)文“我們只崇拜你,只向你求助”包含著安拉命令人們虔誠(chéng)拜主,在一切事情中向安拉求助之意。[69]“我們只崇拜你”置于“只向你求助”之前的寓意是,崇拜安拉是最終目的,求助則是崇拜的媒介。一般應(yīng)當(dāng)將重要的事情置于前面,將次要的置于后面。安拉至知。

安拉在最尊貴的場(chǎng)合稱(chēng)穆圣為仆人

安拉在最尊貴的場(chǎng)合稱(chēng)他的使者為仆人。(贊頌全歸安拉,他已降給他的仆人這部經(jīng)典。)(18:1)(當(dāng)安拉的仆人站起來(lái)祈求他時(shí)。)(72:19)(贊美安拉。他在夜間把他的仆人由禁寺帶到我曾賜福其四鄰的遠(yuǎn)寺。)(17:1)安拉分別在給穆圣降示經(jīng)典時(shí)、穆圣起身祈禱安拉以及穆圣夜行時(shí),以仆人稱(chēng)呼穆圣。

教導(dǎo)穆圣在苦悶時(shí)崇拜安拉

就在穆圣因反對(duì)派的否認(rèn)而異常苦悶的時(shí)刻,安拉教導(dǎo)他起身拜主,安拉說(shuō):(我深知你因?yàn)樗麄兯f(shuō)的話(huà)而苦惱。你要贊念你的主,并加入那些叩頭者的行列。你當(dāng)崇拜你的主,直到那無(wú)疑的消息降臨于你。)(15:97-99)

6.求你引導(dǎo)我們端莊的道路,

贊美和敘述安拉的屬性之后才提到祈禱的奧義

在贊美了一切請(qǐng)求的滿(mǎn)足者——安拉之后,提出請(qǐng)求是非常恰當(dāng)?shù)摹R驗(yàn)榘怖f(shuō):“它的一方面屬于我,一方面屬于我的仆人,我的仆人將得到他所請(qǐng)求的。”最成功的請(qǐng)求者應(yīng)該首先贊美請(qǐng)求的滿(mǎn)足者,然后再請(qǐng)求對(duì)方滿(mǎn)足自己和自己兄弟們的需求。向安拉說(shuō):“求你引導(dǎo)我們端莊的道路”,這是最成功,最可能得到應(yīng)允的請(qǐng)求方法。這是安拉教導(dǎo)的方法,所以它是最完美的方法。有時(shí)通過(guò)表述請(qǐng)求者的情況和需要提出請(qǐng)求,如先知穆薩所言:(我的主啊!我確實(shí)需要你降給我任何美好的。)(28:24)有時(shí),首先形容請(qǐng)求的滿(mǎn)足者,然后提出請(qǐng)求。如優(yōu)努司先知所言:(應(yīng)受拜者,惟有你,贊你清凈,我確實(shí)成了一個(gè)不義者。)(21:87)有時(shí)僅通過(guò)贊美來(lái)達(dá)到請(qǐng)求的目的。如詩(shī)人所言:“你靦腆害羞,急公好義,何必由我張口相求;有人試圖贊美你,而你已經(jīng)解決了他的難題。”

“引導(dǎo)”的意義

經(jīng)文中的“引導(dǎo)”指引領(lǐng)、賜給成功的機(jī)遇。這個(gè)詞有時(shí)是直接及物動(dòng)詞,如“求你引導(dǎo)我們端莊的道路”包含“求你啟示我們、給我們機(jī)遇、賞賜我們”之意。(我給他引導(dǎo)了兩條道路。)(90:10)即安拉為他指明了正義和邪惡。有時(shí)用介詞“儀倆”[70]做間接及物動(dòng)詞,如:(安拉選擇了他,并引導(dǎo)他到正道。)(16:121)(并將他們引向火獄之路。)(37:23)這里則指引導(dǎo)。(你確實(shí)是指導(dǎo)人于正道的)(42:52)有時(shí)通過(guò)“倆目”[71]這個(gè)字母作間接及物動(dòng)詞,如(萬(wàn)贊歸于安拉,他為此而引導(dǎo)了我們。)(7:43)即安拉為此而賜予我們機(jī)遇,使我們有資格享受它。

“端莊的道路”的意義

伊瑪目艾布·賈法爾說(shuō),經(jīng)注學(xué)家們一致認(rèn)為,“端莊的道路”指明確的、無(wú)歧途的道路。這是語(yǔ)言學(xué)家公認(rèn)的注釋。如哲利爾·本·阿彤葉所言:“就算逆徒倒行逆施,信士的長(zhǎng)官也要堅(jiān)持端莊之路。”[72]他還說(shuō)這方面的例證不勝枚舉,阿拉伯人習(xí)慣以“道路”借代言行,并以正確或錯(cuò)誤、端莊或偏斜形容誠(chéng)實(shí)正直的人或邪惡的人。經(jīng)文中的“道路”指伊斯蘭。

安拉的使者說(shuō):“安拉打了一個(gè)比方:一條端莊的道路,路兩邊是兩道墻,墻上有許多打開(kāi)的門(mén),門(mén)上掛著簾子。路口上有一個(gè)呼喚者,他在呼喚:人們啊!請(qǐng)全體上路,不要偏離它。同時(shí)道路沿途有個(gè)呼喚者,當(dāng)人們欲打開(kāi)一道門(mén)時(shí),他便呼喊:真該死!請(qǐng)別打開(kāi)它,打開(kāi)它你就會(huì)一去不返。道路就是伊斯蘭,墻是安拉的法度,打開(kāi)的門(mén)是安拉禁止的事物,路口上的呼喚者是安拉的經(jīng)典,道路沿線的呼喚者是安拉設(shè)在每個(gè)穆斯林心靈中的勸誡者。”[73]

穆民得正道而求正道

若有人問(wèn),穆民是得正道者,為何還要無(wú)時(shí)無(wú)刻地請(qǐng)求安拉引導(dǎo)他?這不是多此一舉嗎?

答案是否定的。如是那樣,安拉就不會(huì)教導(dǎo)穆民晝夜不停地祈求引導(dǎo),因?yàn)槠腿巳粝胝J(rèn)清并堅(jiān)持正道,就得每時(shí)每事祈求安拉引導(dǎo),如果安拉不意欲,仆人自己無(wú)法給自己帶來(lái)利益或避免傷害,所以經(jīng)文教導(dǎo)仆人經(jīng)常祈求安拉襄助,給他機(jī)遇,讓他堅(jiān)持正道。因?yàn)橐粋€(gè)祈求安拉賞賜機(jī)遇的人是幸福的,安拉必定會(huì)應(yīng)允他的祈求,尤其那些晝夜無(wú)時(shí)不在祈求安拉的孤立無(wú)援者。安拉說(shuō):(有正信的人們啊!你們當(dāng)歸信安拉及其使者,并歸信他降給使者的經(jīng)典以及以前頒降的經(jīng)典。誰(shuí)否認(rèn)安拉、他的眾天使、使者、經(jīng)典和末日,誰(shuí)確已陷入深遠(yuǎn)的迷誤。)(4:136)經(jīng)文命令信士們歸信,并非多此一舉,其中意義在于要求有正信的人們堅(jiān)持信仰,并做一些有助于信仰的事情。安拉至知。安拉命令信士們,讓他們說(shuō):(我們的主啊!求你在引導(dǎo)我們之后,不要使我們的心脫離正道。求你賜給我們來(lái)自你那里的慈愛(ài),你確實(shí)是博施的主。)(3:8)“求你引導(dǎo)我們端莊的道路”的意義是,請(qǐng)讓我們堅(jiān)持正道,不走歧途。

7.你曾施恩者的路,不是遭受惱怒者的路,也不是迷誤者的路。

上述圣訓(xùn)講道,當(dāng)仆人念“求你引導(dǎo)我們端莊的道路”時(shí),安拉說(shuō):“這屬于我的仆人,我的仆人將獲得他所請(qǐng)求的。”“你曾施恩者的路”是對(duì)“端莊的道路”的解釋?zhuān)Z(yǔ)法學(xué)家們認(rèn)為后者是前者的同位語(yǔ),也可以是并列解釋語(yǔ)。安拉至知。安拉施予恩典的人,指《婦女章》中提到的那些信士們:(服從安拉和使者的人,將和安拉所施恩的列圣、虔信者、烈士、清廉之士在一起。這等人是最優(yōu)秀的伙伴。那恩惠來(lái)自安拉,安拉足為全知者。)(4:69-70)

不是遭受惱怒者的路,也不是迷誤者的路。”是求安拉引導(dǎo)我們走曾受你賜福者的正確道路吧!前面的經(jīng)文已經(jīng)講述了他們的屬性和特征:遵循正道、順主順圣、服從命令、遠(yuǎn)離非法。“惱怒者”指那些心懷叵測(cè),明知故犯,遠(yuǎn)離真理的人。“迷誤者”指愚昧無(wú)知,徘徊歧途,不識(shí)真理的人。經(jīng)文用否定詞“”強(qiáng)調(diào)了猶太人和基督教徒堅(jiān)持的兩條叛逆的道路,讓人們遠(yuǎn)離它們。因?yàn)闅w信者的道路應(yīng)該是認(rèn)清真理,并遵循真理之路。相比之下,猶太人不實(shí)踐宗教,而基督教徒愚昧無(wú)知。因此,前者因明知故犯而遭受惱怒;后者往往不得正確方法,不實(shí)事求是,而陷入迷途。他們都是遭受惱怒的迷誤者。但猶太人最顯著的特征是遭受“惱怒”,正如安拉所言:(安拉曾經(jīng)詛咒和惱怒之人。)(5:60)基督教徒最顯著的特征是陷于迷途,正如安拉所言:(他們?cè)乖S多人迷誤,并且自己脫離了康莊的大道。)(5:77)有許多圣訓(xùn)和名言都可證明這一詮釋。

阿丁伊說(shuō),安拉使者的馬隊(duì)到來(lái)后,抓走了我的姑姑和一些人,她們被帶到使者面前排隊(duì)而立,她(我姑姑)說(shuō):“安拉的使者啊!監(jiān)護(hù)人遠(yuǎn)離了,孩子失散了,我年事已高,沒(méi)有人服侍。請(qǐng)善待我,安拉會(huì)善待你的。”使者問(wèn):“誰(shuí)是你的監(jiān)護(hù)人?”她說(shuō):“阿丁伊。”使者說(shuō):“是逃離了安拉和使者的那個(gè)人嗎?”后來(lái)使者釋放了她。使者準(zhǔn)備回去時(shí),旁邊站著一個(gè)人(大概是阿里),使者便對(duì)她說(shuō):“你向他要求坐騎吧!”他還滿(mǎn)足了她的其他要求。阿丁伊說(shuō),后來(lái)她見(jiàn)到我時(shí)說(shuō):“他(使者)做到了你慷慨的父親不曾做到的事情。確實(shí),很多人在他那里接受過(guò)無(wú)私幫助。”后來(lái)我到他(使者)那里時(shí),他跟前有一些婦女和孩子,他們與他是那樣的親密,此后我明白了他既不像波斯國(guó)王,也不像羅馬皇帝。使者說(shuō):“阿丁伊啊!你因何逃跑,不念‘應(yīng)受拜者,惟有安拉’?難道除安拉外還有應(yīng)受拜者嗎?你因何逃跑,不念‘安拉至大’?難道還有比安拉更偉大的嗎?”阿丁伊說(shuō),我歸信伊斯蘭后,從他(使者)的臉上看到了笑容。他說(shuō):“猶太人是被惱怒的,基督教徒是迷誤者。”[74]

據(jù)傳,栽德·本·阿慕爾曾和一些伙伴去沙姆尋求正教,猶太人對(duì)他說(shuō),你若加入我們,最終會(huì)遭到安拉為你注定的一份惱怒。他說(shuō):“我要逃離安拉的惱怒。”基督教徒對(duì)他說(shuō),你加若入我們,必將遭受安拉為你注定的譴怒。他說(shuō):“我不能招惹安拉的譴怒。”于是他堅(jiān)持他的(這一純樸)天性,遠(yuǎn)離偶像崇拜和多神教,沒(méi)有加入基督教和猶太教。但他的伙伴們加入了基督教,他們是發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)的基督教比猶太教更加接近真理。臥爾格[75]是這些人中的一位,后來(lái)安拉委任穆圣為先知時(shí),他得到穆圣的指引,歸信了他所見(jiàn)到的一切經(jīng)文。愿主喜悅他。

《開(kāi)端章》所包含的意義

共計(jì)七節(jié)經(jīng)文的這個(gè)尊貴章節(jié),包含下列意義:以安拉完美的本然所應(yīng)具備的最優(yōu)美名稱(chēng)贊美、贊頌、贊揚(yáng)安拉;指明后世是人類(lèi)的歸宿,教導(dǎo)仆人祈求安拉,同時(shí)承認(rèn)自己所有的權(quán)力和力量都來(lái)自安拉;要求虔誠(chéng)拜主,承認(rèn)安拉獨(dú)具受拜性,否定安拉有伙伴、類(lèi)似者或匹敵,祈求安拉引導(dǎo)端莊的道路(伊斯蘭正教),讓仆人堅(jiān)守正道,以便順利通過(guò)后世的那座實(shí)實(shí)在在的隨拉特橋,直抵樂(lè)園,與列圣、誠(chéng)實(shí)的人、殉教者和清廉之士毗鄰而居;還鼓勵(lì)穆民行善,以便在后世與行善者同在,遠(yuǎn)離悖謬者的行徑,以免后世與這些人一起被復(fù)生。因?yàn)樗麄兪恰?b>受惱怒者”和“迷誤者”。

經(jīng)文將賜福歸于安拉,委婉地表達(dá)了致人迷誤者,駁斥了格得里耶派[76]

你曾施恩者的路”,這節(jié)經(jīng)文優(yōu)美地將“施恩”歸于安拉,而在“也不是迷誤者的路”中,略去主語(yǔ),顯然安拉是迷誤的最終裁決者。正如安拉所言:(難道你沒(méi)有看見(jiàn)那些人,他們交結(jié)安拉所怒惱的人?他們既不屬于你們,也不屬于他們,他們明知故犯地以謊言發(fā)誓。)(58:14)雖然安拉注定迷誤者最終走向迷誤,但經(jīng)文將迷誤歸結(jié)于迷誤者自己。正如安拉所述:(安拉所引導(dǎo)的人是得正道的,而被安拉置于迷誤的人,你絕不能為他找到引導(dǎo)的朋友。)(18:17)(安拉使之迷誤者,是沒(méi)有引導(dǎo)者的。他任由他們?cè)陬B抗中盲目彷徨。)(7:186)等等。這些經(jīng)文都證明使人得道或迷誤是安拉的特權(quán),而不是像格得里耶派所說(shuō)的那樣,認(rèn)為仆人有權(quán)選擇迷途或正道。他們還放棄明確的經(jīng)文而持一些義理深?yuàn)W的經(jīng)文為自己的異端作辯護(hù)。圣訓(xùn)說(shuō):“你們會(huì)見(jiàn)到遵循義理深?yuàn)W的經(jīng)文之人。安拉已指明這種人是誰(shuí)。你們當(dāng)防備他們。”[77](安拉指出的這些人)(那些心存邪念的人,追求其中義理深?yuàn)W的,企圖尋找它的解釋。)(3:7)感贊安拉,堅(jiān)持異端言行者在《古蘭》中找不到任何可靠證據(jù),因?yàn)椤豆盘m》的宗旨是辨別真?zhèn)巍⒚鞔_正邪。《古蘭》中不存在矛盾和沖突,因?yàn)樗莵?lái)自明哲的、可頌的主的啟示。

讀完《開(kāi)端章》后讀求準(zhǔn)詞“阿米乃”

(解析)教義提倡讀完《開(kāi)端章》后讀“”(阿米乃),有人認(rèn)為應(yīng)該讀“”(阿米乃),意義是“主啊!請(qǐng)你應(yīng)允吧!”提倡念求準(zhǔn)詞的證據(jù)是瓦伊力所傳的圣訓(xùn):我聽(tīng)到穆圣讀了“不是遭受惱怒者的路,也不是迷誤者的路”,緊接著扯長(zhǎng)聲音念了“阿米乃”。[78]艾布·達(dá)烏德的傳述是:“他高聲念了它”。[79]艾布·胡萊賴(lài)傳述,安拉的使者每當(dāng)念“不是遭受惱怒者的路,也不是迷誤者的路”后,就念“阿米乃”,站在最前排的人中靠近他的人能聽(tīng)到(念“阿米乃”的)聲音。[80]另一傳述中說(shuō),(聲音很大)清真寺幾乎為之震動(dòng)。[81]比拉勒說(shuō):“安拉的使者啊!你念阿米乃時(shí),不要將我撇在后面。”[82]

艾布·納斯?fàn)栒f(shuō),哈桑和賈法爾以重音誦讀阿米乃中的“”(米目),像《古蘭》5:2中此句“”(朝覲天房)。他說(shuō):“我們的同伴和其他人都認(rèn)為,在禮拜外念阿米乃是可嘉的,在禮拜內(nèi)是(教法)強(qiáng)調(diào)的,無(wú)論對(duì)于單獨(dú)禮拜者,還是集體禮拜者。”兩圣訓(xùn)實(shí)錄輯錄,安拉的使者說(shuō):“伊瑪目念阿米乃時(shí),你們也跟著念。因?yàn)楫?dāng)他的阿米乃和眾天使的阿米乃相對(duì)應(yīng)時(shí),安拉會(huì)恕饒他的一切罪惡。”[83]《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》載錄:“你們中一個(gè)人在禮拜中念了阿米乃,(這時(shí))天上的天使們也念了‘阿米乃’,如果二者相對(duì)應(yīng)時(shí),此人的一切罪惡都會(huì)得到赦宥。”[84]這是指他和天使一起念的情況下,有人說(shuō)他們遇到應(yīng)允祈求的時(shí)間的情況下,也有人說(shuō),指他們同樣虔誠(chéng)的情況下。《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》載錄:“如果他(伊瑪目)念了‘不是迷誤者的路’時(shí),你們念阿米乃,這樣安拉便會(huì)應(yīng)允你們。”[85]提爾密濟(jì)說(shuō):“圣訓(xùn)的意義是,安拉不會(huì)使我們失望。”大部分學(xué)者則說(shuō),其意義是:“主啊!請(qǐng)應(yīng)允我們吧!”


[1] 此類(lèi)圣訓(xùn)屬于神圣的圣訓(xùn),稱(chēng)為“固督斯圣訓(xùn)”,是穆圣傳述的安拉之言,其品級(jí)僅次于《古蘭》,高于一般圣訓(xùn)。——譯者注

[2] 《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》8:283。

[3] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》4:529。

[4] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》8:6。

[5] 《泰伯里經(jīng)注》1:107。

[6] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》2:448。

[7] 《泰伯里經(jīng)注》1:107。

[8] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》4:211。

[9] 即求安拉庇佑的禱詞。——譯者注

[10] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》8:671。

[11] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:554。

[12] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:296。

[13] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》8:257。

[14] 指《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄》和《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》。

[15] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》8:251;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:4390。

[16] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》2:250。

[17] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》2:276;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:295。

[18] 《伊本·胡宰默圣訓(xùn)實(shí)錄》1:247;《伊本·罕巴尼圣訓(xùn)實(shí)錄》3:139。

[19] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》3:69;《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:490;《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》2:47;《奈薩伊圣訓(xùn)集》2:132;《伊本·馬哲》1:264。

[20] 《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:486;《伊本·馬哲》1:265。

[21] 《伊本·馬哲》1:266。

[22] 《奈薩伊大圣訓(xùn)集》10233。

[23] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》6:388;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》4:2015;《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》5:140;《奈薩伊大圣訓(xùn)集》6:104。

[24] 這里的“惡魔”實(shí)指敵人。——譯者注

[25] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》5:178。

[26] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:365。

[27] 《泰伯里經(jīng)注》1:111。

[28] 《圣訓(xùn)大集》2:134;《伊本·胡宰默圣訓(xùn)實(shí)錄》1:251;《伊本·罕巴尼圣訓(xùn)實(shí)錄》3:143;《哈肯圣訓(xùn)遺補(bǔ)》1:232;《達(dá)爾固特尼圣訓(xùn)集》1:305;《白海根圣訓(xùn)集》2:46。

[29] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》8:709。

[30] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》6:302;《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》4:294;《伊本·胡宰默圣訓(xùn)實(shí)錄》1:248;《達(dá)爾固特尼圣訓(xùn)集》1:307。

[31] 《沙斐儀圣訓(xùn)集》1:80;《哈肯圣訓(xùn)遺補(bǔ)》1:233。

[32] 《伊本·艾布·哈亭經(jīng)注》1:12。

[33] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》2:265;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:299。

[34] 哈菲茲在《布魯俄·麥拉米》中說(shuō),據(jù)艾哈麥德、奈薩伊和伊本·胡宰默傳述:“他們(圣門(mén)弟子們)不高念太斯米。”另?yè)?jù)伊本.胡宰默傳述:“他們當(dāng)初低念太斯米。”按照這種觀點(diǎn),穆斯林所載錄的圣訓(xùn)可能被否定。

[35] 《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)集》244。

[36] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》5:59。

[37] 《圣訓(xùn)大集》2:142。

[38] 《受拜者的襄助》1:6。

[39] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》3:41;《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:75;《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集》1:115;《圣訓(xùn)大集》1:61;《伊本·馬哲圣訓(xùn)集》1:140。

[40] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》3:1600。

[41] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》9:136;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》2:1058。

[42] 指背記它們,并遵循這些尊名對(duì)人類(lèi)的指導(dǎo)。——譯者注

[43] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》11:218《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》4:2062。

[44] 《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》6:33。

[45] 《格爾特賓教律》1:105。

[46] 《泰伯里經(jīng)注》1:127。

[47] 此段是義理深?yuàn)W的經(jīng)文,只有安拉知道它的意義。“伊斯提瓦”的原意是上升;“阿萊什”的原意是寶座,系安拉的最大被造物之一。伊斯蘭禁止人們研究此類(lèi)經(jīng)文。——譯者注

[48] 地名。

[49] 《泰伯里經(jīng)注》1:135。

[50] 《泰伯里經(jīng)注》1:137。

[51] 《伊本·艾布·哈亭經(jīng)注》1:15。

[52] 《伊本·艾布·哈亭經(jīng)注》1:13。

[53] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》3:435;《圣訓(xùn)大集》6:416。

[54] 《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》9:324;《圣訓(xùn)大集》2:208;《伊本·馬哲圣訓(xùn)集》2:1249。

[55] 《伊本·馬哲圣訓(xùn)集》2:1250。

[56] 《格爾特賓教律》1:139。

[57] 《鼓勵(lì)和警告》2:205。

[58] 《格爾特賓教律》1:139。

[59] 《格爾特賓教律》1:139。

[60] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》4:2109。

[61] 《伊本·艾布·哈亭經(jīng)注》1:19。

[62] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》1:604;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》3:1288。

[63] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋一造物主的啟迪》13:404;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》4:2148。

[64] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》6:89;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》3:1518。

[65] 《伊本·馬哲圣訓(xùn)集》2:1423。

[66] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》2:276;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:295。

[67] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:297。

[68] 《伊本·艾布·哈亭經(jīng)注》1:19。

[69] 《伊本·艾布·哈亭經(jīng)注》1:20。

[70] ,意為:到……;向……。——譯者注

[71] ,意為:為……。——譯者注

[72] 《泰伯里經(jīng)注》1:170。

[73] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》4:182。

[74] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》4:378;《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》8:289。

[75] 即圣妻赫蒂?gòu)氐奶眯郑巳耸且粋€(gè)遵循古教者。——譯者注

[76] 不相信定然的一個(gè)哲學(xué)派別。——譯者注

[77] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》8:57。

[78] 《艾哈麥德按序圣訓(xùn)集》4:315;《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:574;《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》2:65。

[79] 《提爾密濟(jì)圣訓(xùn)全集詮釋》2:67。

[80] 《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:575。

[81] 《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:575;《伊本·馬哲圣訓(xùn)集》1:279;《達(dá)爾固特尼圣訓(xùn)集》1:335。

[82] 《艾布·達(dá)烏德圣訓(xùn)集》1:576。

[83] 《布哈里圣訓(xùn)實(shí)錄詮釋——造物主的啟迪》11:203;《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:307。

[84] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》1:307。

[85] 《穆斯林圣訓(xùn)實(shí)錄》303。

主站蜘蛛池模板: 旬邑县| 伊通| 绥棱县| 奎屯市| 理塘县| 江安县| 南投市| 房产| 清河县| 岐山县| 新疆| 宁安市| 和平县| 信阳市| 红安县| 临安市| 青阳县| 阳高县| 宁陵县| 洪洞县| 水城县| 涞水县| 连平县| 井冈山市| 长丰县| 江源县| 涪陵区| 永泰县| 通道| 浮梁县| 黔东| 彭泽县| 京山县| 平利县| 泾源县| 砀山县| 泰安市| 木里| 抚松县| 马鞍山市| 齐河县|