第24章 云游僧人
- 釋迦密碼之一木棉袈裟
- 天下有雪1982
- 1040字
- 2021-08-20 08:00:00
三日前,一個樣貌普通的云游僧人,穿著一件黃中泛白的粗布海清,跨進山門,步入到客堂,他拿出出家人的戒牒,客房的居士查驗了下登記完就還給了他,安排他住到了寮房。因為來參學的僧人很多,所以客房的居士也沒有太多注意。
這名僧人每天隨眾上殿,早晚課從未落下,出坡的時候也很賣力。
寺院號令為準,早晨打板后方可起床,晚上十點一刻,空曠的邦邦打板聲回蕩在寂靜的寺院內,僧眾們紛紛洗漱之后迅速熄燈就寢,千百年來的叢林生活作息規律。
今天當家師安排一塊去寺院東邊坡上翻地,準備下過雨之后就開始撒種子。
白天出坡太累,很多僧眾倒在床上之后很快就進入了夢鄉,約莫過了一個小時,寮房的門輕輕地被推開了,一個黑影閃了出來。
沿著寺院高墻的陰影下,幾經輾轉走到一座巍峨的大殿門前突然站定,抬頭看了看殿門之后掛著的匾,上面古意盎然的三個大字“藏經閣”在月光照映下依舊震人心魄,門口兩側懸掛著兩塊木匾上書:“貝頁成文演就恒河沙數經聲入罄聽來碧海潮音”。
他猛得回過頭看了看周圍,確信周圍沒有人,只有院落內的那顆前年銀杏樹被風吹的沙沙作響。
藏經閣幾乎每座寺廟都有,不同的是白馬寺的藏經閣經書浩如煙海。
藏經閣內供奉著泰國佛教界贈送給白馬寺的中華古佛,收藏有龍藏經、中華大藏經、日本大藏經、XZ大藏經、敦煌大藏經等10余種藏經,尤其是《佛說無量壽經》,這本經書從漢靈帝、漢桓帝開始,一直到趙太宗的時代,8個朝代,被翻譯了12次,其中,五存七缺,就是說失散了7個版本,現在我們都知道是5種版本,在這現存的5個版本里,歷代祖師選定最好的一個版本,就是曹魏康僧鎧所譯的這部《佛說無量壽經》。
而這本經書的原本就被供奉在白馬寺的藏經閣內。
藏經閣需得首座首肯方能進入閱讀經書,外面游人不得入內,平時都是鎖著的。
咔的一聲,鎖被打開了。
次日早晨,居士義工收拾寮房的時候,發現這位云游僧人將自己的臥具疊放整齊,已經不見了。由于每年來往寺院的云游僧人很多,義工并沒有太在意。
每年農歷六月初六曬經節法會,寺院將收藏的經卷拿出來翻曬,傳說也是玄奘西天取經將經書不慎落水的日子,玄奘為了保證經書完好帶回,將經書曝曬在石上。實際上曬經節法會一可以防止經書潮濕,二來長久放置蒙塵,展示出來讓僧俗二眾深入經藏。
掌管藏經閣內經卷的僧人清點經卷時,展開黃顏色的絹布,露出里面包著一個方形的檀香木盒子,盒子的蓋子上面刻著經書的名稱和譯經師:
佛說無量壽經
曹魏沙門康僧鎧譯于白馬寺
翻開蓋子,本應放著古樸泛黃經卷的木盒里面空空如也,康僧鎧翻譯出的《佛說無量壽經》二卷原本不見了。