官术网_书友最值得收藏!

  • 閑情偶寄譯注
  • (清)李漁著 孫敏強譯注
  • 1185字
  • 2021-07-13 19:07:32

一戒支離補湊

有怪此書立法未備者,謂既有心作古〔1〕,當使物物盡有成規,胡一類之中止言數事?予應之曰:醫貴專門,忌其雜也,雜則有驗有不驗矣。史貴能缺,“夏五”、“郭公”之不增一字〔2〕,不正其訛者,以示能缺;缺斯可信,備則開天下后世之疑矣。使如子言而求諸事皆備,一物不遺,則支離補湊之病見,人將疑其可疑,而并疑其可信。是故良法不行于世,皆求全一念誤之也。予以一人而僭陳八事〔3〕,由詞曲、演習以及種植、頤養,雖曰多能鄙事,賤者之常〔4〕,然猶自病其太雜,終不得比于專門之醫,奈何欲舉星相、醫卜、堪輿、日者之事〔5〕,而并責之一人乎?其人否否而退。八事之中,事事立法者止有六種,至《飲饌》、《種植》二部之所言者,不盡是法,多以評論間之,寧以“支離”二字立論,不敢以之立法者,恐誤天下之人也。然自謂立論之長,猶勝于立法。請質之海內名公,果能免于支離之誚否〔6〕

湖上笠翁李漁識

【注釋】

〔1〕作古:這里指開創先例,自我作古。

〔2〕夏五、郭公:指《春秋》史書,一仍舊貫,保持史書真實原樣。《春秋 · 桓公十四年》“夏五”后缺“月”字。《春秋 · 莊公二十四年》“郭公”后無下文。

〔3〕僭:僭越。這里是自謙,有不自量力,越超所能的意思。

〔4〕“多能鄙事”兩句:語出《論語 · 子罕》:“太宰問于子貢曰:‘夫子圣者與?何其多能也?’子貢曰:‘固天縱之將圣,又多能也。’子聞之,曰:‘太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉,不多也。’”鄙事,指鄙俗的技藝。

〔5〕星相:算命。堪輿:看風水。日者:占卜吉時的人。

〔6〕誚(qi ào ):譏誚,責備。

【譯文】

有人責怪此書訂立法度不完備,說既然有心創造先例,就應該使各式各樣的物事都有成規可依,為什么一類當中只談幾類事項?我回應他說:醫術貴于專門而忌太雜,雜則有的靈驗,有的不靈驗。史書貴在能有所缺漏,《春秋》一書中,文字脫漏的地方如“夏五”、“郭公”后面,之所以一個字也不添加,也不補正訛誤缺漏,就是為了顯示能有所缺漏;有缺漏才可信,過于完備反而會引發天下后世的懷疑。假使像您說的那樣追求事事都很完備,一樣都不缺漏,那么支離補湊的毛病就會顯現,人們將懷疑可疑的,而且一并懷疑本來可信的。好的方法之所以不得通行于世,都是為求全這一理念所誤。我以一人之力而要越超所能來談論八類事情,由詞曲、演習到種植、頤養,雖說會做諸多鄙俗雜事,是卑賤者的常態,然而還是自我擔心所述太雜,終究比不上有專長的良醫,哪里還能試圖將星相、醫卜、堪輿、日者之類事,全都讓一人去論述呢?那個人連稱“否否”而退。此書所述八部分中,事事創立法度的唯有六種,至于《飲饌》、《種植》兩部分所述的,不全是法度,里面夾雜了諸多評論。我寧肯以“支離”二字立論,而不敢用它來立法,是唯恐誤導天下之人。不過我自以為立論之長,還勝過立法。請允許我求教于海內名家,果然能免于受支離的譏誚嗎?

湖上笠翁李漁記

主站蜘蛛池模板: 平原县| 长垣县| 博罗县| 长春市| 新沂市| 莲花县| 罗江县| 札达县| 江津市| 澄迈县| 潼南县| 文登市| 姜堰市| 桐庐县| 华宁县| 桂林市| 桂平市| 高雄市| 青川县| 桦甸市| 叶城县| 华坪县| 清丰县| 西城区| 襄樊市| 海伦市| 淅川县| 高台县| 双城市| 阆中市| 蒙自县| 延吉市| 扎兰屯市| 刚察县| 北京市| 盘锦市| 尤溪县| 光山县| 庄河市| 中阳县| 高唐县|