- 袁氏世范譯注
- (宋)袁采著 賴區(qū)平譯注
- 4102字
- 2021-06-02 16:08:39
導(dǎo)讀
一
袁采(生卒年未詳,或說 1140 ~1195,或說 1140 ~1192 年以后),字君載,南宋兩浙東路(今浙江)衢州府人。宋高宗紹興年間在杭州太學(xué)讀書,宋孝宗隆興元年(1163)取得進(jìn)士身份。此后歷任萍鄉(xiāng)縣主簿(掌管文書簿籍),樂清縣、政和縣、婺源縣知縣(掌管一縣的政事),監(jiān)登聞鼓院(掌管接受文武官員與士民上書)。他的弟弟袁偉、兒子袁景清,在宋寧宗開禧元年(1205)登同科進(jìn)士。袁采為官“以廉明剛直稱,諭民繩吏,皆有科條”。祝禹圭稱其“廉而近公,公而過剛,勤而苦節(jié)”,當(dāng)時人認(rèn)為是實(shí)錄。楊萬里也曾稱贊袁采為“三衢儒先,州里稱賢,勵操堅正,顧行清苦,三作壯縣,皆騰最聲”。
袁采為官之外,也以學(xué)術(shù)知名,而其學(xué)術(shù)與現(xiàn)實(shí)緊密相關(guān)。袁采留心地方政府和社會事務(wù),以古鑒今,撰寫了一些具有現(xiàn)實(shí)意義的著作,包括《樂清志》十卷、《袁氏世范》三卷、《欷歔子》一卷及《政和雜志》《縣令小錄》《閱史三要》《經(jīng)權(quán)中興策》《千慮鄙說》《經(jīng)界捷法》《信安志》,今僅存《袁氏世范》和詩文五篇。
二
《袁氏世范》作于袁采任樂清知縣時,宋孝宗淳熙五年(1178)成稿,宋光宗紹熙元年(1190)刻行于世。此書本名《俗訓(xùn)》,但是給此書作序的劉鎮(zhèn)認(rèn)為,此書不僅可以施于樂清一縣,而且可以“達(dá)諸四海”;不僅可以行之一時,而且可以“垂諸后世”,因此建議將書名改為“世范”。于是,這本書就以《袁氏世范》為名著稱于世,成為和顏之推(531 ~約597)《顏氏家訓(xùn)》并稱的中國古代兩大家訓(xùn)。
當(dāng)代美國漢學(xué)家包弼德先生在其名作《斯文:唐宋思想的轉(zhuǎn)型》中,更從唐宋轉(zhuǎn)型的大視野,將《顏氏家訓(xùn)》與《袁氏世范》作了一個比較,認(rèn)為這兩本書分別標(biāo)志了唐以前的門閥時代和宋以后的新儒家(即理學(xué))時代,體現(xiàn)了士或士大夫(他們是政治和文化精英)的身份及其價值觀的轉(zhuǎn)變:士人從作為初唐以前的世家大族成員,轉(zhuǎn)而為宋代的文官家族成員、地方精英;而士人追求的價值和職責(zé),則從注重文化之學(xué),轉(zhuǎn)變?yōu)楦鼜?qiáng)調(diào)倫理關(guān)懷,“袁采心中理想的士是一個倫理的人,而不是顏之推意義上的一個有文化的人”。這個比較,對我們深入理解《袁氏世范》有重要幫助。袁采的這種觀念與其所在時代的理學(xué)理想也是相應(yīng)的,理學(xué)集大成者朱熹(1130 ~ 1200)和袁采是同時代人。
三
袁采在紹熙元年的刻本后序中提到幾類體裁的著作:第一類是理學(xué)家的“語錄”,志在將自己的自得之學(xué)跟天下人分享,但是因?yàn)槠渲凶h論精微,一般人很難解悟;第二類是坊間的“小說、詩話之流”,這些作品重在表達(dá)個人感受,對社會教化沒有什么裨益。另外還有第三類專門戒示子孫的“家訓(xùn)”,但其中所談的內(nèi)容不夠全面、詳細(xì),流傳也不廣。因此,作者有志寫作一種作品,不但有益于社會教化、內(nèi)容全面而具體,而且表達(dá)通俗易懂,即兼顧通俗性、系統(tǒng)性和教化意義三者(同時也體現(xiàn)出對傳統(tǒng)文化尤其是儒家經(jīng)典教義的傳承和開展),這就是讀者眼前的這部《袁氏世范》。
當(dāng)然,值得補(bǔ)充的是,“語錄”體著作(例如《傳習(xí)錄》)相對于典雅的文言著作,已經(jīng)有追求通俗的趨向,而理學(xué)家本人也寫作鄉(xiāng)約、家訓(xùn),如經(jīng)過朱子修訂的《增損呂氏鄉(xiāng)約》,而王陽明、王心齋也寫過家訓(xùn)類文章;又如,“小說、詩話之流”也有寓教于樂的各種形式,而且,文藝作品本身并不汲汲于直接教化,正是由此,才可能造就將藝術(shù)性與教化意義很好結(jié)合起來的文藝作品;后世 “家訓(xùn)”的范圍逐漸擴(kuò)大、流傳也逐漸廣泛,而袁采本人的《袁氏世范》也被歸入家訓(xùn)類著作。
包弼德先生也比較了《顏氏家訓(xùn)》和《袁氏世范》的寫作風(fēng)格和內(nèi)容,指出“顏之推博學(xué)而詞采繁復(fù)的文體與袁采更為直接和簡練的風(fēng)格形成對照”(“袁采的著作既不是方言的,也不是口語的。他引用過去的典籍,特別是《論語》,并用一種易懂的風(fēng)格來寫作”,比有的著作如李元弼指導(dǎo)地方行政的《作邑自箴》“更富有文學(xué)性”);“他們談話的話題進(jìn)一步表現(xiàn)出這種差異。顏之推除家族的禮儀和社會習(xí)俗之外,還談?wù)撔迣W(xué)、文學(xué)寫作、文獻(xiàn)學(xué)、音韻學(xué)、道教、佛教,以及多種多樣的藝術(shù),袁采則分門別類地討論了如何睦親、處己和治家”。雖然“兩人都由中國的傳統(tǒng)文獻(xiàn)和儒家經(jīng)典所培養(yǎng)”,但他們都不特別反對佛教與道教,實(shí)際上顏之推兩者都寫到了,雖說他只是接受了佛教,而不是道教。
《袁氏世范》共三卷,分別講述睦親、處己、治家三大內(nèi)容。用今天的話來說,就是講了如何與家人或親人和睦共處,如何修養(yǎng)自身,如何管理好家庭經(jīng)濟(jì)財物(包含有關(guān)防火、防盜、支付給雇傭者錢財、管理和買賣田產(chǎn)、家產(chǎn)繼承等方面的內(nèi)容),分屬于家庭生活的三個層面。值得注意的是,《袁氏世范》三部分的順序:先講和睦家庭,再講立身處己,最后講治家理財。這種順序安排體現(xiàn)了作者的用意:如果說治家理財是外在的基礎(chǔ)需求,立身處己是內(nèi)在的根本條件,那么家庭和睦則是首要之務(wù)。更值得注意的是,卷一“睦親”的第一章主要講的是“性不可以強(qiáng)合”,家庭和睦的“要術(shù)”,卻仍然不是向外求,而是回到各人自身,從每個人自身的性情出發(fā),發(fā)現(xiàn)人的性情各各有別,不可強(qiáng)求一致,從而學(xué)會理解、學(xué)會包容、學(xué)會溝通。也就是說,“家庭和睦”的訣竅仍在于“自我修養(yǎng)”,與家人和睦相處的訣竅在于自己身心的和諧。
四
本書是對《袁氏世范》的現(xiàn)代注解,除了本篇導(dǎo)讀,還包括原文、注釋、白話譯文、實(shí)踐要點(diǎn)以及附錄幾個部分。以下主要就《袁氏世范》一書在當(dāng)下教育實(shí)踐中如何運(yùn)用,或如何與現(xiàn)代教育貫通,提出幾點(diǎn)建議:
1. 體會“家庭人倫關(guān)系”的首要位置?!对鲜婪丁分袠O其重視人與人之間的人倫關(guān)系(倫理)的經(jīng)營,這是士人之為士人最基本的要求,也是人之為人的本質(zhì)所在。而家庭成員間的人倫關(guān)系(包括父母與子女的關(guān)系、兄弟關(guān)系、夫婦關(guān)系等)是最基本的、首要的人倫關(guān)系。作者的時代離我們已經(jīng)有近千年之遠(yuǎn),但這種思想即使在今天仍然沒有失去其重要意義。明確抓住這點(diǎn),就抓住了《袁氏世范》的根基。關(guān)心親人是首要的,這與儒家“萬物一體” “四海之內(nèi)皆兄弟”的仁愛或博愛思想并不沖突。儒家講究“愛有等差”,意謂先從愛親人開始,以此為根基,再依次向外推擴(kuò),最終達(dá)致與天地萬物為一體的境界。
2. 處理好家庭中的三種基本關(guān)系。家庭生活中包括家庭人倫關(guān)系、自我關(guān)系、人與經(jīng)濟(jì)財物的關(guān)系三個方面,三者缺一不可。我們固然不可因?yàn)殄X財而有損親人之間的和睦關(guān)系,但也不能以維護(hù)親人為借口而忽視物質(zhì)生活的經(jīng)營和滿足。作者極其重視將家族親人之間的財物關(guān)系(從分家產(chǎn)到遺產(chǎn)繼承)處理得清楚分明,這通常構(gòu)成親族之間(如兄弟姐妹、伯叔侄子之間)和睦的良好鋪墊,也避免了作者不希望看到的家產(chǎn)糾紛和爭訟。
3. 學(xué)會健康而積極的寬容或包容。家庭本是一個溫馨的小團(tuán)體,但人的性情各有不同,雖有血緣之親也難以強(qiáng)合,家人日常生活在一塊,相互之間尤其難免摩擦,因此作者殷切地提醒我們,對待家人要盡量包容。更重要的是,包容不是消極的忍受(這會不斷地積累不滿和怨恨,最終可怕地爆發(fā)出來),而是積極健康的體諒和體貼,體諒各人性情的不同(性情各別),體貼各人性情的偏差(人無完人)。這其實(shí)也是對人之有限性的體會。學(xué)會健康地包容,就學(xué)會與家人相處,也學(xué)會與自己相處,因?yàn)樽晕覂?nèi)心的不滿和怨恨沒有積累,也就能更好地調(diào)整心情,面對自己和家人。
4. 恰當(dāng)對待書中留有古代等級身份痕跡的文字。人作為人總有一些不變的東西,但古今不同,時代變了,有些思想觀念也要重新看待。今天的社會普遍提倡男女平等、一夫一妻,而作者作為南宋時代的士人,自然會在書中涉及古代家庭中有關(guān)婢女、仆人、側(cè)室等的等級身份關(guān)系。在遇到這些文段時,我們應(yīng)該怎么對待呢?其實(shí),這也是我們讀古書時常要面對的問題。對此,筆者認(rèn)為有幾點(diǎn)值得注意:
首先,古代富貴人家會有仆人奴婢等,今天自然沒有這種現(xiàn)象。但是我們不當(dāng)拘泥于某個時代的特殊現(xiàn)象,而應(yīng)該透過現(xiàn)象看本質(zhì)。雖然內(nèi)容改變了,但其中仍有一些處理事情的方式和結(jié)構(gòu)并沒有改變,因此應(yīng)該超越具體的特殊內(nèi)容,而看到更廣闊的共通道理。這是我們今天讀古人的書尤其要注意的地方,不要因?yàn)橛行┥鐣F(xiàn)象變化或進(jìn)步了,就漠視古人處理這些現(xiàn)象時所展示出的智慧。閱讀這本書也一樣,由此才能放下后知之明的傲慢和偏見,真正吸收古人的智慧。這應(yīng)該成為閱讀古書的準(zhǔn)則。
其次,應(yīng)具理解之同情。作者在談及有關(guān)婢女、仆人、側(cè)室等事情時,往往是要約束那些有權(quán)勢之人,并從這些弱勢群體的角度來看問題,表現(xiàn)出人道之同情。對此,我們也應(yīng)該有理解之同情。
最后,作者談及這類事情時,其最基本的考慮,除了對行為本身的倫理性質(zhì)(是非好壞)作出判斷、防止奸淫等罪惡外,還往往處于避免將來產(chǎn)生禍患,尤其是避免紛爭訴訟和家業(yè)破敗。前一方面是一種倫理原則,后一方面則是從后果上來考慮,并且不是重在追求“最大多數(shù)人的最大幸?!?,而是重在盡量避免壞的后果。除開其中的等級身份關(guān)系,這兩點(diǎn)在今天依舊沒有過時,對我們處理家庭事務(wù)等仍有啟示。
5. 對照性閱讀?!额伿霞矣?xùn)》和《袁氏世范》具體而系統(tǒng)地展示了中國歷史上具有重要意義的唐宋轉(zhuǎn)型前后的兩個時代(門閥時代和新儒家時代),如果能將《袁氏世范》與《顏氏家訓(xùn)》對比起來閱讀,將會對《袁氏世范》有更深入的理解,會有很多意想不到的收獲。
五
本書點(diǎn)校所用底本為“中華再造善本叢書”據(jù)中國國家圖書館藏宋刻本影印的《袁氏世范》(以下稱宋刻本),并參考“知不足齋叢書”刻本(以下稱知不足齋本)、“文淵閣四庫全書”本(以下稱四庫本)。《袁氏世范》原無章節(jié)標(biāo)題,后人在宋刻本每章頁眉上增加識語,知不足齋本則將其列為正式標(biāo)題,今依據(jù)知不足齋本增加每章標(biāo)題,同時補(bǔ)充序號(如“1.2”指第一卷第二章)。但知不足齋本偶爾有標(biāo)題不恰當(dāng),本書根據(jù)原文主旨加以修訂。此外,參考坊間已有的校注本,包括劉楓主編:《中國古典名著精華:袁氏世范》(陽光出版社,2016 年),李勤璞校注:《袁氏世范》(上海人民出版社,2017 年);并參考了李勤璞先生的論文《權(quán)力與溫情:南宋知縣袁采的生涯和政治》(《大連大學(xué)學(xué)報》2016 年第5 期),其中對袁采的生平和著作情況作了細(xì)致考證。本書注解部分,還參考了《漢語大詞典》《辭海》等工具書。
本書附錄了七篇提要序跋,前面兩篇《序》《后序》,為宋刻本原有;重刊本《序》和三篇跋語,原載于知不足齋本卷首和卷末;最后一篇是《四庫全書總目提要》中關(guān)于《袁氏世范》的提要。