夏侯弘見鬼
夏侯弘自云見鬼,與其言語。鎮(zhèn)西謝尚[1]所乘馬忽死,憂惱甚至。謝曰:“卿若能令此馬生者,卿真為見鬼也。”弘去,良久還,曰:“廟神樂君馬,故取之。今當(dāng)活。”尚對死馬坐。須臾,馬忽自門外走還,至馬尸間便滅。應(yīng)時能動,起行。謝曰:“我無嗣,是我一身之罰。”弘經(jīng)時無所告。曰:“頃所見,小鬼耳,必不能辨此源由。”后忽逢一鬼,乘新車,從十許人,著青絲布袍。弘前提牛鼻,車中人謂弘曰:“何以見阻?”弘曰:“欲有所問。鎮(zhèn)西將軍謝尚無兒,此君風(fēng)流令望,不可使之絕祀。”車中人動容曰:“君所道正是仆[2]兒。年少時,與家中婢通,誓約不再婚,而違約。今此婢死,在天訴之,是故無兒。”弘具以告。謝曰:“吾少時誠有此事。”弘于江陵,見一大鬼,提矛戟,有隨從小鬼數(shù)人。弘畏懼,下路避之。大鬼過后,捉得一小鬼,問:“此何物?”曰:“殺人以此矛戟,若中心腹者,無不輒死。”弘曰:“治此病有方否?”鬼曰:“以烏雞薄[3]之,即差[4]。”弘曰:“今欲何行?”鬼曰:“當(dāng)至荊、揚二州。”爾時比日行心腹病,無有不死者,弘乃教人殺烏雞以薄之,十不失八九。今治中惡[5]輒用烏雞薄之者,弘之由也。
[1]謝尚:字仁祖,東晉陽夏(今河南太康)人。先后任尚書、卜射、豫州刺史、鎮(zhèn)西將軍等職。
[2]仆:我,我的。
[3]薄:通“敷”,涂抹。
[4]差:病愈。
[5]中惡:中醫(yī)病名。因冒犯不正之氣所引起,俗稱中邪。

夏侯弘自稱見過鬼,還和鬼說過話。鎮(zhèn)西將軍謝尚的坐騎突然死了,謝尚十分郁悶。謝尚說:“你如果能讓我的馬復(fù)活,你就是真的見過鬼了。”夏侯弘去了很久,回來說:“廟神喜歡您的馬,所以要了去。現(xiàn)在會活過來了。”謝尚對著死馬坐下。一會兒,馬忽然從門外跑回來,到死馬處就消失了。死馬隨即能動,站起來行走了。謝尚說:“我沒有兒子,這是對我一輩子的懲罰。”夏侯弘過了好一段時間都沒有告訴什么情況。他說:“近來所見都是小鬼,肯定弄不清楚這件事的緣由。”后來忽然遇到一個鬼,乘坐著一輛新車,隨從有十多個人,穿著青絲布袍。夏侯弘上前提起牛鼻繩,車中人問夏侯弘說:“為什么阻攔我的車?”夏侯弘說:“想問你一件事情。鎮(zhèn)西將軍謝尚沒有兒子,他風(fēng)雅瀟灑,聲望非常好,不能讓他斷絕后代。”車中人感動地說:“你所說的正是我的兒子。年輕的時候和家中婢女私通,并發(fā)誓說不再結(jié)婚,后來違背了誓約。現(xiàn)在婢女死了,在陰間控告他,所以他就沒有兒子了。”夏侯弘把這些情況告訴謝尚。謝尚說:“我年輕的時候確實做過這件事。夏侯弘在江陵見到一個大鬼,提著矛戟,有幾個小鬼跟從。”夏侯弘害怕,走下路邊去躲避。大鬼走過后,他捉到一個小鬼,問:“這是什么東西?”小鬼說:“用這個矛戟殺人,如果刺中心腹,沒有不馬上死的。”夏侯弘說:“有沒有方法治這病呢?”小鬼說:“用烏雞制藥涂抹心腹,立刻痊愈。”夏侯弘問:“現(xiàn)在打算到哪里去?”小鬼說:“要到荊州、揚州去。”當(dāng)時正在流行心腹病,得病的人沒有不死的。夏侯弘于是教人殺烏雞來涂抹,十有八九都好了。現(xiàn)在治療中邪總是用烏雞涂抹的方法,是由夏侯弘傳下來的。