——杜甫
將軍魏武之子孫,于今為庶為清門。
英雄割據(jù)雖已矣,文采風(fēng)流今尚存。
學(xué)書初學(xué)衛(wèi)夫人,但恨無過王右軍。
丹青不知老將至,富貴于我如浮云。
開元之中常引見,承恩數(shù)上南薰殿。
凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。
良相頭上進(jìn)賢冠,猛將腰間大羽箭。
褒公鄂公毛發(fā)動(dòng),英姿颯爽來酣戰(zhàn)。
先帝御馬玉花驄,畫工如山貌不同。
是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長(zhǎng)風(fēng)。
詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經(jīng)營(yíng)中。
斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。
玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催賜金,圉人太仆皆惆悵。
弟子韓干早入室,亦能畫馬窮殊相。
干惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。
將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。
即今飄泊干戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
【譯詩(shī)】
將軍你本是那魏武皇帝的子孫,如今卻成了平民,守著清寒貧苦的門庭。群雄并起各霸一方的赫赫武功,雖然已經(jīng)成為歷史陳跡,曹氏的文采風(fēng)流,卻得以傳襲至今。初學(xué)書法時(shí),你選臨的是有名的衛(wèi)夫人,卻總是遺憾啊,不能超過她的學(xué)生王右軍。后來沉浸在繪畫生涯之中,任憑歲月流逝,富貴對(duì)于你算什么呢?不過是隨風(fēng)而去的浮云。
在開元盛世啊,你經(jīng)常被天子召見,接受皇上的恩寵啊,多次走上那輝煌的南薰殿。凌煙閣上的功臣畫像,年深月久已顏色暗淡,你奉旨重新繪制,妙筆生花,畫出新的容顏,從賢良文臣頭上的進(jìn)賢冠,到勇猛武將腰間的長(zhǎng)桿羽箭;褒國(guó)公和鄂國(guó)公的毛發(fā),仿佛在輕輕飄動(dòng),神態(tài)豪邁英氣逼人,就像要上戰(zhàn)場(chǎng)挺身赴險(xiǎn)。
先皇帝有匹心愛的御馬,名喚玉花驄,為它寫生的畫師有無數(shù),描繪的意態(tài)總難與之相同。那一天將它牽進(jìn)宮門,來到大殿的臺(tái)階下,只見它昂首挺立神氣非凡,仿佛從天門吹來一股強(qiáng)風(fēng)。先帝下詔給將軍,讓你展開雪白的畫絹,你極力調(diào)動(dòng)那奇妙的神思,沉浸在苦苦的思索之中。一眨眼,那九重霄上的飛龍,便出現(xiàn)在巍峨的皇宮,將那千秋萬古的平凡馬匹,一掃而空。
好像就站在御榻之上啊!這神形兼?zhèn)涞挠窕嫞c那殿前的神駿相對(duì)屹立,誰能分得出真假龍神?天子微笑著連連催促,快快賞給你黃金,那些掌管御馬的官吏,一個(gè)個(gè)驚嘆感慨如癡如醉。你的入室弟子韓干,可算是得了你的真?zhèn)鳎材苊枥L出駿馬各種各樣的形體情狀。可惜他只能畫出馬的膘肉,卻不能畫出神氣筋骨,竟然使那些著名的駿馬,精神凋零風(fēng)韻喪失。
將軍你的畫的妙處,正在于刻劃精神氣韻;遇到杰出的人物,你也愿為之寫生。到如今戰(zhàn)亂不寧,你只好四處漂泊,為了養(yǎng)家糊口,不得不為普通路人畫像。淪落到如此田地,反而遭到世俗人們的白眼,人間可能再?zèng)]有誰像你現(xiàn)今這樣窮困。不過你仔細(xì)想想:從古至今名望崇高的人,多是身世坎坷,厄運(yùn)伴隨終生。
【賞析】
這首詩(shī)著重寫了畫家曹霸的身世、經(jīng)歷,類似一首小敘事詩(shī)。全詩(shī)以畫家承皇帝的寵愛受命再繪凌煙閣功臣像和玉花驄馬為中心,描繪了曹霸當(dāng)時(shí)畫名的顯赫,因而更襯出晚景的凄涼。全詩(shī)寫得錯(cuò)綜多變,敘事抒情,跌宕有致,在藝術(shù)上很成功。