書名: 講給孩子的國學經典(第四冊):文集詩藪作者名: 侯會本章字數: 1807字更新時間: 2021-05-14 17:12:49
《木蘭詩》有幾首
六朝的樂府民歌也盛行一時,同漢魏樂府相比,毫不遜色。
最為人熟知的北朝樂府詩,無過于那首《木蘭詩》,載于《樂府詩集》“橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲”中。詩中講述一個勇敢的女孩子木蘭女扮男裝、替父從軍的故事。
詩在一派嘆息聲中開始:“唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。”[戶:指門。杼(zhù):織布機上使用的梭子。]——木蘭為什么要嘆氣?原來,爹爹的名字上了征兵的花名冊。為了讓爹爹免受軍旅之苦,木蘭情愿女扮男裝,替父從軍。接下來是應征前的準備:“東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。”木蘭披掛整齊,于是跨黃河、越黑山,奔赴戰場。

《木蘭詩》
十年的戰爭生活,詩中只是一筆帶過。木蘭再次出現,是在報捷的朝堂上。不過她不愿受封賞,唯愿解甲還鄉——直到此時,同伴還不知道這位勇敢的戰友是位“嬌嬌女”呢。而詩的最后一段,寫木蘭回家的景象,洋溢著喜劇氣氛:
爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶:“同行十二年,不知木蘭是女郎。”
◎爺娘:爹娘。郭:城郭。扶將:扶持。◎霍霍:急速貌。◎著(zhuó):同“著”,穿。◎云鬢:如云的鬢發。花黃:古代婦女的面飾。◎火伴:同“伙伴”。
詩中把家人的歡欣與木蘭的喜悅,烘染得十分熱烈。伙伴們重見木蘭時的那聲驚呼,又在喜慶中增添了活潑的情調,木蘭的形象也因此更加豐滿。——有人拿這首北魏民歌跟東漢樂府《孔雀東南飛》并舉,稱它們是樂府敘事詩的“雙璧”。
其實收在《樂府詩集》中的《木蘭詩》“古辭”有兩首,另一首開篇為“木蘭抱杼嗟,借問復為誰。欲聞所戚戚,感激強其顏。老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬里行,有子復尚少……”語言疏簡,敘事枯燥,大概經過文人的整理潤色,反而失去了活潑的民歌特色。
北朝樂府也有情歌——情歌中的女性形象,自有北方女孩兒的特點。例如這一首《地驅歌樂辭》(四選一):
驅羊入谷,白羊在前。老女不嫁,踏地喚天!
◎見《樂府詩集》“橫吹曲辭”。
民歌中的女孩子一點也不羞羞答答,她對愛情的要求直截了當,帶著幾分強悍!
北地的男子漢則個個剽悍勇武。有一組《瑯玡王歌辭》,內有詠刀詩一首:
新買五尺刀,懸著中梁柱。一日三摩挲,劇于十五女。
◎見《樂府詩集》“橫吹曲辭五”。◎劇:這里有超越之意。十五女:十五歲的花季少女。
健兒新買寶刀,懸在梁上,每日摩挲不已,愛兵器賽過愛姑娘!這比喻出人意表,只能出現在民歌里。另有一首《企喻歌》(文摘四),把男子比作鷂鷹,寫出健兒的剽悍。
有一首《敕(chì)勒歌》,是鮮卑族民歌,《樂府詩集》記錄時,翻譯成漢文。雖只有短短十幾個字,卻唱出游牧民族對家鄉深沉的愛,有著感染人的力量:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。
◎見《樂府詩集》“雜歌謠辭”。◎敕勒:種族名,北朝時居住于今山西北部。陰山:在今內蒙古境內。◎穹廬:氈帳。◎見(xiàn):現出,露出。
南朝的民歌,又按地域可分為兩類:“吳歌”流傳于長江下游,今天的南京一帶;“西曲”呢,則產生在長江中游漢水兩岸。《樂府詩集·清商曲辭》下,就包含“吳聲歌”和“西曲歌”。
“吳聲歌”中的《子夜歌》《子夜四時歌》十分有名,相傳是女子“子夜”所作。兩組歌共一百多首,都是東晉及南朝宋齊的“古辭”。看看《子夜四時歌》中的兩首:
春林花多媚,春鳥意多哀。春風復多情,吹我羅裳開。
別在三陽初,望還九秋暮。惡見東流水,終年不西顧。
◎見《樂府詩集》“清商曲辭·吳聲歌曲”。◎羅裳:輕羅縫制的裙裳。◎三陽:這里指春天,即三月陽春。九秋:秋天,即九月深秋。◎惡(wù):厭惡。顧:回。
前一首是春之歌,詩中包蘊的青春熱情看似含蓄,實則大膽而熱烈!后一首是秋之歌,心上人在春天辭別而去,姑娘盼著他秋天早早回來。因為思念,她討厭門前的江水:你何曾見過水向西流?我的心上人可別跟它一樣!
“西曲”民歌保存下來的較少,跟吳歌相類,也是以愛情題材居多。讀讀這首《攀楊枝》:
自從別君來,不復著綾羅。畫眉不注口,施朱當奈何?
◎見《樂府詩集》“清商曲辭·西曲歌”。◎不注口:別(把畫眉的黛色)抹在嘴唇上。不,別。注,涂抹。施朱:這里指涂唇膏。
這個姑娘自情郎遠離,情緒低落,綢衫也懶得穿。化妝時魂不守舍,險些把畫眉的黛色涂在嘴唇上,那又讓紅唇膏涂在哪里?