- 圍爐夜話
- (清)王永彬 何攀譯注
- 302字
- 2021-04-22 15:32:01
〇五八
見人善行,多方贊成?;
見人過舉,多方提醒,
此長者待人之道也。
聞人譽言,加意奮勉;
聞人謗語?,加意警惕,
此君子修己之功也。
注釋
①贊成:佐助并促成。
②謗語:指責的話。
譯文
看到別人做善事,就多方面助其成功;看到別人錯誤的行為,就多方面提醒,這是忠厚長者的待人之道。
聽到別人贊譽的話,更加奮發勤勉;聽到別人指責的話,特別注意警惕自身,這是君子自我修養的功夫。
簡評
長者待人和善,晚輩的道路要平暢許多。對于他人贊譽的話,首先要反省自己是否配得上這份贊譽,然后把這種贊譽當作激勵自己的動力;對于別人誹謗自己的話,不要急著發怒,還是要從自己身上找原因。言語的蜜糖或是毒劍,對于君子來說,肯定都要用雅正的態度去應對。