官术网_书友最值得收藏!

凡例

一、本匯編收錄了各種文獻(xiàn)資料上出現(xiàn)的納西語地名。因?yàn)榧{西語東部方言的記述方式尚未確定,本匯編只收錄了西部方言的納西語地名。

二、地名條目用《納西文字方案》的拼音方式來書寫,附上國(guó)際音標(biāo)(根據(jù)麗江市古城區(qū)中心地區(qū)發(fā)音),按字母順序排列。各條目有以下內(nèi)容:

①漢語名

②其他納西語名(包括洛克的記述方式。必要時(shí)加以詞素、詞綴的分析。)

③詞素、詞綴(采用《納西文字方案》拼音方式書寫。對(duì)詞素、詞綴不明確的地名未做分析。)

④現(xiàn)在行政區(qū)劃名、所在地

⑤文獻(xiàn)出處

⑥備注(對(duì)暫時(shí)找不到漢語名稱的地名,加以地點(diǎn)說明。)

⑦歷史參考史料

三、《納西文字方案》拼音與國(guó)際音標(biāo)對(duì)照表。

1.聲母

2.韻母

3.聲調(diào)

幾種納西語方言曾有濁音聲母和鼻冠濁音聲母的區(qū)別(b/mb,d/nd等),但現(xiàn)在麗江中心地區(qū)的納西語幾乎失去這種區(qū)別。本文統(tǒng)一記述為濁音聲母(b,d等)。韻母?前面一定出現(xiàn)濁擦音?,《納西文字方案》拼音不做記號(hào)。

韻母?出現(xiàn)在舌齒音聲母(z,c等)后邊時(shí),實(shí)際音值為?,出現(xiàn)在卷舌音聲母(zh,ch等)后邊時(shí),實(shí)際音值為?。

在不同資料中可以發(fā)現(xiàn)不同國(guó)際音標(biāo)的表示方式。本匯編把可以認(rèn)為表示同一音位的音,統(tǒng)一為一個(gè)標(biāo)記方式。例如,聲調(diào)31→21,韻母?→a、?r→??,聲母h→x等。

其他拼寫規(guī)則參照《納西文字方案說明》(《麗江納西文小報(bào)》創(chuàng)刊號(hào),1985年1月26日)、《納西族文字方案》(《納西族社會(huì)歷史調(diào)查(三)》,云南民族出版社,1988年,第191~193頁)。

四、我們確認(rèn)現(xiàn)用地名時(shí)參照了《麗江市古城區(qū)玉龍縣交通旅游圖》(云南省地圖院編制,云南科技出版社,2007年)、《迪慶—香格里拉旅游交通圖》(迪慶藏族自治州新華書店、云南省測(cè)繪局一大隊(duì)聯(lián)合編制,湖南地圖出版社,1999年)、百度地圖。

五、山川名稱或未能確定現(xiàn)在位置的地名,本匯編采用行政區(qū)劃名加“境內(nèi)”或“附近”等記述方式,表明其范圍或位置。

六、對(duì)洛克著作The Ancient Na-khi Kingdom of Southwest China中沒有聲調(diào)標(biāo)記并無法決定其聲調(diào)的納西語地名,本匯編用出現(xiàn)頻率最高的33調(diào)來表示(加下線表示假定音)。

七、漢語翻譯版《中國(guó)西南古納西王國(guó)》中出現(xiàn)的納西語地名,本匯編沒有采錄只用漢字?jǐn)M音來表示的納西語,但采錄了英文版原著中記有的漢語地名并注上“*”加以區(qū)別。

八、以下詞語是引用資料的略注。

納西語資料

常用:和即仁、趙慶蓮、和潔珍編著《納西語常用詞匯》,云南民族出版社,2011年。

納英:〔美〕孫堂茂編著《納西漢英詞典》,云南民族出版社,2012年。

古納:〔美〕約瑟夫·洛克著《中國(guó)西南古納西王國(guó)》,劉宗岳等譯,云南美術(shù)出版社,1999年。

NK:J.F.C.Rock,1947,The Ancient Na-khi Kingdom of Southwest China,Vol.I and II,Cambridge Massachusetts:Harvard University Press.

田野:和力民著《田野里的東巴教文化》,民族出版社,2016年。

民歌:和志武著《納西族民歌譯注》,云南人民出版社,1995年。

語文6:麗江納西族自治縣教育局、民語委編《語文》(第六冊(cè),納西文小學(xué)課本),云南民族出版社,1990年。

語輔:和學(xué)才編譯《語文(輔助讀本)》(納西文小學(xué)課本),云南民族出版社,1990年。

納報(bào):《麗江報(bào)納西文版》《麗江納西文報(bào)》《麗江納西文小報(bào)》。

故事:麗江市第二次全國(guó)地名普查辦公室、麗江市民政局編《麗江地名故事》,云南人民出版社,2018年。

中地:《云南省》編纂委員會(huì)編《中華人民共和國(guó)地名詞典云南省》,商務(wù)印書館,1994年。

古代方志與游記

《滇南志略》:劉慰三撰《滇南志略》,方國(guó)瑜編《云南史料叢刊》第13卷,云南大學(xué)出版社,1998年。

光緒《麗江府志稿》:李福寶纂,陳宗海修《麗江府志》(光緒),政協(xié)麗江市古城區(qū)委員會(huì)編印,2005年。

嘉慶《四川通志》:楊芳燦等撰《四川通志》(嘉慶),華文書局,1967年。

景泰《云南圖經(jīng)志書》:陳文等纂修《云南圖經(jīng)志書》(景泰),《續(xù)修四庫全書》(景泰刻本影印)第682冊(cè),史部·地理類,上海古籍出版社,1995年。

乾隆《麗江府志略》:管學(xué)宣、萬咸燕纂修《麗江府志略》(乾隆),麗江縣志編委會(huì)辦公室,1991年。

《清一統(tǒng)志》:方國(guó)瑜編《云南史料叢刊》第13卷,云南大學(xué)出版社,1998年。

《徐霞客游記》:徐弘祖撰《徐霞客游記》,上海古籍出版社,1980年。

地名志

中甸地名志:中甸縣人民政府編《云南省中甸縣地名志》,1984年。

德欽地名志:德欽縣人民政府編《云南省德欽縣地名志》,1986年。

維西地名志:維西傈僳族自治縣人民政府編《云南省維西傈僳族自治縣地名志》,1987年。

木里地名錄:木里藏族自治縣地名領(lǐng)導(dǎo)小組編《四川省涼山彝族自治州木里藏族自治縣地名錄》,1986年。

縣志

麗江縣志:麗江納西族自治縣志編纂委員會(huì)編《麗江納西族自治縣志》,云南人民出版社,2001年。

鶴慶縣志:云南省鶴慶縣志編纂委員會(huì)編《鶴慶縣志》,云南人民出版社,1991年。

永勝縣志:云南省永勝縣志編纂委員會(huì)編《永勝縣志》,云南人民出版社,1989年。

藏文史料

[MC]:《木里政教史》

阿旺欽繞:《木里政教史》,魯絨格丁等譯,四川民族出版社,1993年。

[SP]:《司徒班禪自傳》

si tu pan chen.1968.The autobiography and diaries of Si-tu Pa?-chen,taa'i si tur 'bod pa karma bstan pa'i nyin byed kyi rang tshul drangs por brjod pa dri bral shel gyi me long shes bya bzhugs so.New Delhi:International Academy of Indian Culture.

其他

藏漢大辭典:張怡蓀主編《藏漢大辭典》,民族出版社,1993年。

藏語:陳觀勝、安才旦著《常見藏語人名地名詞典》,外文出版社,2004年。

束河地名由來:楊沛誠著《束河地名由來》,政協(xié)麗江市古城區(qū)委員會(huì)編《麗江古城文史》(第一輯),2003年。

九、其他參考文獻(xiàn)。

諏訪哲郎「英語-日本語-ナシ語小辭典(象形文字入り)」『東ユーラシア文化Vol.2雲(yún)南省納西族Ⅱ』學(xué)習(xí)院大學(xué)東ユーラシア文化研究會(huì)、1986、81-136頁。

B.Michailovsky,A.Michaud.2006.Syllabic Inventory of a Western Naxi Dialect,and Correspondence with Joseph F.Rock’s Transcriptions.Cahiers de linguistique-Asie orientale,Vol.35(1),pp.3-21.

主站蜘蛛池模板: 衡水市| 临漳县| 栖霞市| 抚顺县| 河间市| 木兰县| 随州市| 台北市| 黄石市| 昌平区| 天门市| 冷水江市| 鄄城县| 佛学| 永定县| 射洪县| 临武县| 平武县| 西盟| 吕梁市| 屏边| 成安县| 轮台县| 新巴尔虎左旗| 仁布县| 永城市| 霍邱县| 丰顺县| 南召县| 霸州市| 永修县| 阿坝县| 淮北市| 广灵县| 蓬安县| 瑞金市| 磐石市| 福海县| 东明县| 固原市| 万载县|