- 安卡的故事
- (英)馬克·威廉姆斯
- 1747字
- 2021-04-16 22:09:13
15
我們剛坐到自己的位子上就聽見一聲尖銳的哨聲,火車晃晃悠悠地開動了。機車的輪子尖叫著,迫不及待地在潮濕的軌道上牽引而行。我們突然動了起來,車廂隨著加速而緩緩地晃?動。
起初,引擎上冒出的蒸汽叫囂著仿佛要吞沒我們?;疖嚰铀俸螅箫L吹散了蒸汽,透過雨滴濺落的玻璃窗,我們看著梅吉迪亞永遠地消失在視線?中。
我有些害?怕。
孤獨又恐?懼。
我靠到媽媽身上,握住她的手,我的舉動打斷了她的沉思。她望著我,笑了笑,緊握住我的?手。
她仿佛了看穿了我的心思,說道:“安卡,我的寶貝,這將是個全新的開始。這一切肯定不容易,但是只要我們齊心協力,一切都會變好的,你會看到這么一天?的?!?/p>
這些話讓我放松了一些,這是我最近幾個月來聽到的最樂觀的話。我們當然不知道未來會是什么樣子,但我們必須要有希望。畢竟,再沒有什么能比我們之前經歷的一切更可怕?了。
我靜靜地坐著,看著窗外不斷變化的風?景。
“尼古拉,別這樣盯著別人。是我教你這么沒規矩的嗎?”媽媽提醒弟弟收斂他的好奇心。他對同車乘客的裝扮非常感興趣,專心致志地盯著他們,時不時和一個大約八九歲的女孩眼神交匯,這個女孩是這撥人里年紀最小的一?個。
在媽媽的告誡下,尼古拉只好別扭地坐在自己的座位上,悶悶不樂地望著窗?外。
我的注意力也被那家人吸引了,當然不是出自和尼古拉同樣的原因。梅吉迪亞的猶太人不多,雖然不是有意排斥,但我們家從來沒有和他們當中任何一人打過交道,對我而言,這是一次很好的機會,可以弄清他們為什么總能輕易地招來嘲笑和辱?罵。
可惜這樣的打算注定要失敗。因為除了他們的衣裝,尤其是他們被迫戴在袖子上的區分身份的臂章之外,他們看上去實在是平凡無?奇。
尼古拉很快厭倦了窗外的風景,又一次關注起這些乘客來。我明白他毫無惡意,于是選擇幫幫他,滿足他單純的企圖。在尼古拉觀察他們的時候,我便隨意的交談吸引媽媽的注意?力。
我不停換著話題,談談風景或是火車的行進,而這些努力卻徒勞無功,因為媽媽此時完全沒有閑聊的心情。終于,我不得不想些更實質的內容來說,一半是為了占據媽媽的注意力,一半是為了打發無聊的時?間。
“媽媽,你再說一次,我們是要去哪里??。俊?/p>
“是布加勒斯特,安卡。你不會這么快就忘了?吧?”
“不,我是指到了布加勒斯特之后。你提過一個怪怪的名?字?!?/p>
“安卡,你為什么突然對這個感興趣了?在什么地方真的重要嗎?就算是在特蘭西瓦尼亞山谷的深處我也不在乎,只要我們能重新過上正常的生活就行?!彼菧厝岬氖种肝站o了我的手,“我這會兒真的記不起來了,安?卡?!?/p>
“我只是好奇而已。給你的旅行文件中沒有寫?嗎?”
我的堅持終于有了效果,媽媽嘆了一聲,不情愿地從錢包里翻出了相關文件,遞了過來。她得意地對我笑笑,她的目的達到了:“看到了吧,安卡,這些東西對你對我都是毫無意義的,除非你突然看得懂德文?了?!?/p>
“我能看懂一點德?文。”
車廂末端傳來一個男人的聲音。我抬起頭,看見那位滿臉胡須的猶太人遲疑地看著我?們。
“請原諒我打斷了你們,可這車廂太小了,我自然就聽見了。如果?…?…如果你們同意,我可以為你們翻譯一下這個文?件。”
我看見媽媽聽到他說話的瞬間就僵住了,不敢轉過身去面對?他。
我小聲對她說:“沒關系的,媽媽。相信我,讓他試試?吧。”
她不愿回答,但是眼睛看向了一邊,仿佛突然對窗外風景有了興趣。我站起身來,遲疑地朝著猶太人一家坐的地方走去,遞出文件,就像遞出了一份和平協?議。
我走到這男人身邊時,他笑了笑,一手接過了文件,另一只手示意我坐下。我猶豫不決地照做了,我的眼神從這男人和他家人身上跳到了相鄰車廂的連接處,擔心會有人打斷我?們。
“別擔心,朋友。我明白你的憂慮,不過如果有警衛走到這里來我們一定會注意到的,放心吧。我們先來看看你的文件內容?吧?!?/p>
他的目光簡略地掃了一下文件,然后把它們放在了膝蓋上,又對我笑了笑:“我叫哈伊姆?!彼f,“這是我的妻子果爾達,還有我的女兒伊洛?!彼挚戳丝次募f道,“你一定就是安卡了,和你一起的是你的媽媽和弟弟。別怕?!彼匆娢页泽@的表情,馬上出言安撫,“你們的名字都列在這份文件上面呢。至于你的問題,你們的目的地和我們一樣,都是到克拉科夫?的。”
“波蘭?”媽媽聽到這話立刻忘記了她的沉默政策。她擔憂地看著車廂那頭,說道,“您肯定是看錯了?吧?”