- 你的英文說對了嗎?:大白外教口語天天練
- (加)大白老師 覃流星
- 487字
- 2021-04-22 17:19:21
Day 18 千萬不要說外國人的頭發(fā)是gold hair!
A: Daby,I like your gold hair. I wanna dye my hair gold too.
D: What? Gold? I don't have gold hair. I have blonde hair. Beautiful blonde hair.
A: Oh,I wanna dye my hair blonde then.
D: Hmmm,interesting.
A: Shut up! I'll be so handsome.
聽完今天的對話之后,我們要學(xué)習(xí)一個在中文和英文當(dāng)中表達(dá)會有差異的短語,就是“金色的頭發(fā)”。
So the explanation for this is quite simple. I guess in Chinese,you think it's “gold hair”. For us we don't think the color is quite gold. We think it's more blonde,so we say “blonde hair”. And if you have kind of blonde hair and kind of brown hair,we say dirty blonde.
在中文當(dāng)中我們有一個表達(dá)叫“金發(fā)碧眼”,我們直接翻譯“金發(fā)”就是“金色的頭發(fā)”,叫“gold hair”,但是對于外國人來說,他們覺得這種顏色其實還沒有那么“金”,他們把這種顏色叫作“blonde”,所以是“blonde hair”。
So for the bonus I'll teach you something interesting. Especially when talking about girls,you can say she is a blonde,or you can say she is a brunette. Of course blonde means she has light hair. Brunette means she has dark hair,either black or brown.
So you could ask somebody:What kind of girls do you like? Do you like blondes or brunettes?
Personally I like brunettes because I think Chinese girls are the most beautiful girls in the world.

Oh,my God. Darby,you are so sweet!今天我們的bonus當(dāng)中學(xué)了兩個詞。
第一個是blonde,它不僅僅指的是這種金頭發(fā),它還指“金發(fā)的美女”。
然后,如果是“黑頭發(fā),或者是棕色頭發(fā)的美女”呢,就叫brunette。
但是大家注意了,在大白解釋的過程當(dāng)中,提到了light hair,譯為“淺色頭發(fā)”,而“深色頭發(fā)”則是dark hair。