官术网_书友最值得收藏!

第五章

我就這樣從第一層下到了第二層,這一層的圈子比較小,其中的痛苦卻大得多,它使受苦者發(fā)出一片哭聲[1]

那里站著可怕的米諾斯[2],齜著牙咆哮:他在入口處審查罪行,做出判決,把尾巴繞在自己身上,表示怎樣發(fā)落亡魂,勒令他們下去。我是說,不幸生在世上的人[3]的靈魂來到他面前時(shí),就供出一切罪行:那位判官就判決他該在地獄中什么地方受苦,把尾巴在自己身上繞幾遭,就表明要讓他到第幾層去。在他面前總站著許多亡靈:個(gè)個(gè)都依次受審判,招供罪行,聽他宣判,隨后就被卷下去了。

“啊,來到愁苦的旅舍[4]的人,”米諾斯瞥見我,就中斷執(zhí)行這樣重大的職務(wù),對(duì)我說,“你要想一想,自己是怎么進(jìn)來的,依靠的是什么人;不要讓寬闊的門口把你騙進(jìn)來[5]!”我的向?qū)?duì)他說:“你為什么直叫囂!不要阻止天命注定他做的旅行。這是有能力為所欲為者所在的地方?jīng)Q定的[6],不要再問。”

現(xiàn)在悲慘的聲音開始傳到我耳邊;現(xiàn)在我來到許多哭聲向我襲擊的地方。我來到一切光全都喑啞[7]的地方,這里如同大海在暴風(fēng)雨中受一陣陣方向相反的風(fēng)沖擊時(shí)那樣怒吼。地獄里的永不停止的狂飆[8]猛力席卷著群魂飄蕩;刮得他們旋轉(zhuǎn)翻滾,互相碰撞,痛苦萬分。每逢刮到斷層懸崖[9]前面,他們就在那里喊叫、痛哭、哀號(hào),就在那里詛咒神的力量。我知道,被判處這種刑罰的,是讓情欲壓倒理性的犯邪淫罪者[10]。猶如寒冷季節(jié),大批椋鳥密集成群,展翅亂飛[11],同樣,那些罪惡的亡魂被狂飆刮來刮去,忽上忽下,永遠(yuǎn)沒有什么希望安慰他們,不要說休息的希望,就連減輕痛苦的希望也沒有。

猶如群鶴在空中排成長(zhǎng)行,唱著它們的哀歌飛去[12],同樣,我看到一些陰魂哀號(hào)痛哭著被上述的狂飆卷來;因此我說:“老師,這些受漆黑的空氣這樣懲罰的,都是什么人哪?”“你想知道情況的那些人之中的第一個(gè),”他隨即對(duì)我說,“是許多語言不同的民族的女皇帝。她沉溺于淫亂的罪惡那樣深,竟然在她的法律中把人人恣意淫亂定為合法,來免除她所遭到的譴責(zé)。她是塞米拉密斯[13],據(jù)史書記載,她是尼諾的妻子,后來繼承了他的帝位,擁有如今蘇丹所統(tǒng)治的國(guó)土[14]。另一個(gè)是因?yàn)閻矍樽詺⒌膶?duì)希凱斯的骨灰背信失節(jié)的女性[15],她后面來的是淫蕩的克利奧帕特拉[16]。你看那是海倫,為了她,多么漫長(zhǎng)的不幸的歲月流轉(zhuǎn)過去[17],你看那是偉大的阿奇琉斯,他最后是同愛情戰(zhàn)斗[18]。你看那是帕里斯[19],那是特里斯丹[20]。”他還把一千多個(gè)因?yàn)閻矍殡x開人世的人指給我看,并且一一說出他們的名字。我聽了我的老師說出古代的貴婦人和騎士們[21]的名字以后,憐憫之情抓住了我的心,我?guī)缀跎裰净鑱y了。我開始說:“詩(shī)人哪,我愿意同那兩個(gè)在一起的、似乎那樣輕飄飄地乘風(fēng)而來的靈魂說話。”他對(duì)我說:“你注意著他們什么時(shí)候離我們近些;那時(shí),你以支配他們的行動(dòng)的愛的名義懇求他們,他們就會(huì)來的。”當(dāng)風(fēng)剛把他們刮向我們這里時(shí),我就開始說:“受折磨的靈魂們,過來同我們交談吧,如果無人禁止的話!”

猶如斑鳩受情欲召喚,在意愿的推動(dòng)下,伸展著穩(wěn)健的翅膀,凌空而過,飛向甜蜜的鳩巢,同樣,那兩個(gè)靈魂走出狄多所在的行列[22],穿過昏暗的空氣向我們奔來,因?yàn)槲夷浅錆M同情的呼喚是如此強(qiáng)烈動(dòng)人。

“啊,溫厚仁慈的活人哪,你前來訪問我們這些用血染紅大地的陰魂,假如宇宙之王是我們的朋友的話[23],我們會(huì)為你的平安向他祈禱,因?yàn)槟憧蓱z我們受這殘酷的懲罰。在風(fēng)像這里現(xiàn)在這樣靜止的時(shí)候,凡是你們喜歡聽的和喜歡談的事,我們都愿意聽,都愿意對(duì)你們談。我出生的城市坐落在海濱,在波河匯合它的支流入海得到安息的地方[24]。在高貴的心中迅速燃燒起來的愛[25],使他熱戀上我的被奪去的美麗的身體;被奪的方式至今仍然使我受害[26]。不容許被愛者不還報(bào)的愛[27],使我那樣強(qiáng)烈地迷戀他的美貌,就像你看到的這樣,直到如今仍然不離開我。愛引導(dǎo)我們同死。該隱環(huán)等待著害我們性命的人[28]。”他們對(duì)我們說了這些話[29]

“詩(shī)人哪,我愿意同那兩個(gè)在一起的、似乎那樣輕飄飄地乘風(fēng)而來的靈魂說話。”

聽了這兩個(gè)受傷害的靈魂所說的話,我低下頭來,一直沒有抬起,詩(shī)人對(duì)我說:“你在想什么?”我向他回答時(shí)說:“哎呀,多少甜蜜的思想,多么強(qiáng)烈的欲望把他們引到那悲慘的關(guān)口啊!”接著,我又轉(zhuǎn)身對(duì)著他們,開始說:“弗蘭齊斯嘉,你的痛苦使得我因悲傷和憐憫而流淚。但是,你告訴我:在發(fā)出甜蜜的嘆息時(shí),愛通過什么跡象、什么方式使你們明白了彼此心里的朦朧的欲望?”她對(duì)我說:“再?zèng)]有比不幸中回憶幸福的時(shí)光更大的痛苦了;這一點(diǎn)你的老師是知道的[30]。但是,如果你有這樣熱切的愿望,想知道我們的愛的最初的根苗,我就像一面哭,一面說的人那樣說給你聽。

“有一天,我們?yōu)榱讼玻餐喿x朗斯洛怎樣被愛所俘虜?shù)墓适?a id="w31">[31];只有我們倆在一起,全無一點(diǎn)疑懼[32]。那次閱讀促使我們的目光屢屢相遇,彼此相顧失色,但是使我們無法抵抗的,只是書中的一點(diǎn)。當(dāng)我們讀到那渴望吻到的微笑的嘴被這樣一位情人親吻時(shí)[33],這個(gè)永遠(yuǎn)不會(huì)和我分離的人就全身顫抖著親我的嘴。那本書和寫書的人就是我們的加勒奧托[34]:那一天,我們沒有再讀下去[35]。”

當(dāng)這一個(gè)靈魂說這番話時(shí),那一個(gè)一直在啼哭;使得我激于憐憫之情仿佛要死似的昏過去。我像死尸一般倒下了[36]


[1] 第二層地獄是犯邪淫罪者的靈魂受苦的地方。地獄共分為九層,由上而下,一層比一層小,痛苦則一層比一層大。第一層(“林勃”)中只有嘆息的聲音,第二層中受苦的靈魂就發(fā)號(hào)哭的聲音。

[2] 希臘神話中的米諾斯(Minos)是克里特島的國(guó)王,在位時(shí)公正嚴(yán)明,死后成為冥界判官。荷馬史詩(shī)《奧德修紀(jì)》敘述奧德修斯游冥界時(shí)見到了他:“我就又看到宙斯的顯耀兒子彌諾(即米諾斯),他手里拿著黃金的王杖,坐在那里,給鬼魂們宣判;鬼魂們?cè)陉幐拇箝T里,有的坐著,有的站著,請(qǐng)他裁判”(《奧德修紀(jì)》卷十一)。維吉爾在《埃涅阿斯紀(jì)》中敘述埃涅阿斯游冥界時(shí),沿襲荷馬史詩(shī)的傳統(tǒng),也把米諾斯作為冥界判官,詩(shī)中說:“……在這里,有選任的陪審官指定他們席位,米諾斯任審判官,掌有決定權(quán),他把這些默不作聲的靈魂召集起來開會(huì)。聽取他生前的經(jīng)歷,決定處分”(《埃涅阿斯紀(jì)》卷六)。在荷馬史詩(shī)中,米諾斯作為莊嚴(yán)的王者形象出現(xiàn),在維吉爾史詩(shī)中,則把他描寫成具有羅馬法官開庭審判時(shí)的氣派。但丁從維吉爾詩(shī)中借用了這個(gè)神話中的人物作為地獄判官,但他根據(jù)基督教關(guān)于異教的神皆是鬼物的說法,把米諾斯塑造成有尾巴的、猙獰可怖的魔鬼形象。

[3] 指在地獄里受苦的罪人。他們正如耶穌關(guān)于叛徒猶大所說的,“不生在世上倒好”(《新約·馬太福音》第七章),因?yàn)檫@樣他們就不至于入地獄。

[4] 指地獄。第三章第一句稱地獄為“愁苦之城”。

[5] 這句話是有所本的:“下到阿維爾努斯(羅馬神話傳說中陰府入口處)是容易的;狄斯(羅馬神話中的冥神,亦作冥界)的黑門晝夜開著;但是掉轉(zhuǎn)腳步,再走出來,到陽(yáng)間的空氣里,那是困難和危險(xiǎn)的”(《埃涅阿斯紀(jì)》卷六);耶穌登山訓(xùn)眾說:“你們要進(jìn)窄門,因?yàn)橐綔缤觯情T是寬的,路是大的,進(jìn)去的人也多”(《新約·馬太福音》第七章)。

[6] 維吉爾對(duì)運(yùn)載亡靈渡阿刻隆河的船夫卡隆說過同樣的話(參看第三章注@18)。

[7] 即沒有一點(diǎn)光明之意。詩(shī)人在這里又大膽使用了一個(gè)以聲覺代替視覺構(gòu)成的隱喻(參看第一章注@17)。

[8] 這些犯邪淫罪者受苦的方式是一報(bào)還一報(bào),罪與罰關(guān)系極為密切:地獄里的狂飆是他們的情欲的象征;他們生前受情欲驅(qū)使,不能自制,死后靈魂就被地獄里的狂飆刮來刮去,永遠(yuǎn)不得安息。

[9] 原文是ruina,注釋家對(duì)這個(gè)詞有不同的解釋。薩佩紐注釋本和波斯科-雷吉奧注釋本都認(rèn)為,指的是耶穌死在十字架上時(shí)發(fā)生的大地震使地獄里塌方所形成的斷層懸崖。犯邪淫罪者的靈魂受審判后,就被卷下這個(gè)懸崖,到第二層地獄受苦,所以每逢被狂飆刮到懸崖前面,他們就想起,是神的力量使他們陷入萬劫不復(fù)的境地,因而詛咒“神的力量”。譯文根據(jù)這種解釋。

[10] 但丁怎么知道受這種懲罰的是犯邪淫罪者,詩(shī)中沒有說明;可能是維吉爾告訴他的,也可能是他看到懲罰方式后,自己猜想到的,從詩(shī)中的情景看來,后一種可能似乎更大。

[11] 這里用椋鳥密集成群,展翅亂飛的狀況,來比擬大批陰魂被狂飆刮得凌亂翻騰的狀況。

[12] 這個(gè)比喻不僅以群鶴的哀鳴來比擬亡魂們的悲號(hào),還以群鶴齊飛時(shí)排成行列來比擬其中的一批陰魂結(jié)成隊(duì)形隨風(fēng)飄來飄去,這一批就是那些“因?yàn)閻矍殡x開人世的靈魂”(自殺者和被殺者)。

[13] 塞米拉密斯是傳說中的亞述女王(公元前十四世紀(jì)或十三世紀(jì)),但丁從公元五世紀(jì)歷史家奧洛席烏斯(Orosius)的七卷《反異教徒史》中得知她的事跡。書中說她淫蕩無度,甚至和她兒子有亂倫的穢行,最后被他殺死。中世紀(jì)以她為縱欲淫亂的典型。

[14] “擁有如今蘇丹所統(tǒng)治的國(guó)土”這句話不符合歷史事實(shí):“如今”指公元1300年但丁游地獄的時(shí)間,“蘇丹”指當(dāng)時(shí)統(tǒng)治埃及的馬木路克王朝的君主;但是,除了埃及以外,馬木路克蘇丹只占有巴勒斯坦和敘利亞的一部分,古代亞述王國(guó)的本土則屬于伊爾汗國(guó),并不在他的版圖之內(nèi)。注釋家認(rèn)為,詩(shī)中出現(xiàn)這一歷史地理上的錯(cuò)誤,是由于但丁把亞述所征服的古巴比倫王國(guó)(Babylonia)和埃及尼羅河畔的城市巴比倫(Babylon,即古開羅)混淆了。這種差錯(cuò)無關(guān)宏旨,并不使但丁的詩(shī)減色。

[15] 指迦太基女王狄多。伊利昂城被攻破后,埃涅阿斯經(jīng)歷千辛萬苦來到迦太基。狄多對(duì)他發(fā)生了愛情,并且背棄了對(duì)臨死的丈夫希凱斯所發(fā)的永不再嫁的誓言,同他結(jié)了婚。后來,埃涅阿斯服從神意,離棄了她,到意大利重建邦國(guó),她因此自殺(見《埃涅阿斯紀(jì)》卷四)。

[16] 克利奧帕特拉(公元前69—前30)是埃及托勒密王朝女王,姿容秀媚,羅馬大將愷撒進(jìn)軍埃及時(shí),她深得他的歡心,并且給他生了一個(gè)兒子;愷撒被刺死后,執(zhí)政官安東尼是羅馬“后三頭”之一,也對(duì)她十分迷戀;安東尼在阿克興角海戰(zhàn)(公元前31)中被屋大維擊敗,她和他一同逃往埃及亞歷山大城,在敵軍圍城時(shí)自殺。

[17] 海倫是斯巴達(dá)王墨涅勞斯的妻子,具有絕代姿容。伊利昂城的王子帕里斯渡海來到斯巴達(dá),愛上了海倫,把她拐走。希臘人動(dòng)了公憤,共同興師問罪,渡海討伐特洛亞人。“多么漫長(zhǎng)的不幸的歲月流轉(zhuǎn)過去”指經(jīng)過十年戰(zhàn)爭(zhēng)才攻破伊利昂城,奪回海倫。荷馬史詩(shī)《伊利昂紀(jì)》集中描述十年戰(zhàn)爭(zhēng)中的五十一天的事情。

[18] 阿奇琉斯是《伊利昂紀(jì)》中的希臘英雄,武藝高強(qiáng),所向無敵,由于他退出戰(zhàn)斗,希臘大軍被特洛亞人擊敗,后來,他重上戰(zhàn)場(chǎng),殺死了伊利昂城的主將赫克托爾,希臘大軍轉(zhuǎn)敗為勝。據(jù)奧維德的《變形記》和中世紀(jì)的《特洛亞傳奇》所說,阿奇琉斯愛上了伊利昂城老王普里阿摩斯的女兒波利克塞娜,被誘入神廟,由埋伏在那里的帕里斯用毒箭射死;所以詩(shī)中說“他最后是同愛情戰(zhàn)斗”,結(jié)果失敗。

[19] 帕里斯(參看注@17)是普里阿摩斯的兒子,赫克托爾的弟弟。他娶了河神凱勃倫的女兒奧諾娜為妻,但他騙到海倫后,就離棄了奧諾娜;伊利昂城被攻破時(shí),他被菲洛克特特斯用毒箭射傷;奧諾娜精通醫(yī)術(shù),他求她醫(yī)治,遭到拒絕,毒發(fā)身死。

[20] 特里斯丹是法國(guó)騎士傳奇《特里斯丹和綺瑟》(十二世紀(jì))中的人物,奉命航海去鄰國(guó)為他叔父國(guó)王瑪克迎接新娘綺瑟公主,在歸途中誤飲了為瑪克和綺瑟結(jié)婚準(zhǔn)備的一種神秘飲料,結(jié)果對(duì)綺瑟發(fā)生了永遠(yuǎn)不變的愛情。瑪克發(fā)現(xiàn)了他們相愛之后,把他們逐出王宮,但最后寬恕了綺瑟。薄伽丘在《神曲》注釋中說,特里斯丹“被國(guó)王瑪克用毒箭射傷,垂死之際,王后前來探視,他頓時(shí)把她摟在懷里,因用力太猛,他和她的心都迸裂了,這樣他們倆就一同死去。”

[21] “騎士”泛指上述的英雄人物,其中只有特里斯丹是騎士,其余的人本來不是騎士,但在中世紀(jì)流行的屬于古代系統(tǒng)的傳奇中都被塑造成騎士的形象。

[22] 指狄多等因愛情自殺或被殺者的靈魂排成的行列。

[23] “宇宙之王”指上帝。“是我們的朋友”意即憐憫我們,肯接受我們的禱告。原文是不現(xiàn)實(shí)條件句,表示很想為但丁祈禱,無奈上帝絕不會(huì)聽地獄里的罪人的禱告。

[24] “城市”指臘萬納。波河是意大利最大的河,發(fā)源于阿爾卑斯山,流入亞得里亞海。“匯合它的支流入海得到安息”這句話流露出說話的靈魂渴望安息而不能如愿的悲哀情緒。她是弗蘭齊斯嘉·達(dá)·里米尼(Francesca da Rimini),臘萬納的封建主圭多·達(dá)·波倫塔的女兒,后來邀請(qǐng)但丁定居臘萬納的小圭多·達(dá)·波倫塔的姑母。1275年以后不久,她嫁給里米尼的封建主簡(jiǎn)喬托·馬拉臺(tái)斯塔為妻,這純粹是一種政略婚姻,因?yàn)楹?jiǎn)喬托跛腳,相貌丑陋,舉止粗野。簡(jiǎn)喬托的弟弟保羅是個(gè)美少年,后來,叔嫂二人私下里相愛,簡(jiǎn)喬托發(fā)現(xiàn)后,當(dāng)場(chǎng)把他們殺死。這一事件發(fā)生在1283—1285年間,曾轟動(dòng)一時(shí)。1282—1283年,保羅曾在佛羅倫薩擔(dān)任人民首領(lǐng)和維持和平專員的職務(wù),但丁可能在家鄉(xiāng)見到過他。所以但丁對(duì)他們的痛苦表示深切的同情和憐憫是有特殊原因的。

[25] 這是“溫柔的新體”詩(shī)派對(duì)愛情的看法,圭多·圭尼采里的詩(shī)“愛總逃避到高貴的心里”,但丁的一首十四行詩(shī)的第一行“愛和高貴的心是一回事”,都表達(dá)了這種思想。在《神曲》中,但丁改變了這種看法,認(rèn)為愛既可以使人產(chǎn)生高尚的情操,也可以使人犯罪。保羅和弗蘭齊斯嘉叔嫂相愛,由于不能以理性克制情欲,反而“讓情欲壓倒理性”,結(jié)果演成悲劇。

[26] “被奪去的美麗的身體”這句話里,“被奪去”指弗蘭齊斯嘉被她丈夫殺死。多數(shù)注釋家把后面的句子“e’l modo ancor m’offende”和“被奪去”聯(lián)系起來,認(rèn)為意即:我被殺方式如今還使我受害,也就是說,在他們倆犯罪時(shí),當(dāng)場(chǎng)被殺,來不及懺悔,以致死后永遠(yuǎn)在地獄里受苦。薩佩紐注釋本和波斯科-雷吉奧注釋本則認(rèn)為,根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,這個(gè)句子的意義同“使他愛上”(Amor……prese costui)銜接,說明愛得多么強(qiáng)烈。譯文根據(jù)多數(shù)注釋家的解釋。

[27] 這種說法來源于安德萊亞·卡佩拉諾(Andrea Cappellano,十二世紀(jì)、十三世紀(jì)間)的《論愛情》(De amore)一書,對(duì)普洛旺斯騎士抒情詩(shī)和意大利“溫柔的新體”詩(shī)派的抒情詩(shī)都有影響。弗蘭齊斯嘉是宮廷中的貴婦人,當(dāng)然也接觸到這種思想。愛不容許被愛者不以愛還愛,是不符合生活實(shí)際的說法,但對(duì)她來說,卻是不可抗拒的法則;她覺得,既然保羅這樣愛她,她就非得愛他不可,這足以表明她的愛是多么強(qiáng)烈。

[28] 弗蘭齊斯嘉預(yù)言,她丈夫簡(jiǎn)喬托(死于1304年,但丁游地獄時(shí)還在世)由于犯了殺弟殺妻罪,死后注定在第九層地獄(寒冰地獄)中的“該隱環(huán)”受苦。“該隱環(huán)”(Caina)得名于第一個(gè)犯殺弟罪的該隱(見《舊約·創(chuàng)世記》第四章),是科奇土斯冰湖劃分成四個(gè)同心圓形的受苦處之一,凡是出賣和殺害親屬者的靈魂都在此受寒冰封凍之苦。

[29] 詩(shī)中雖是弗蘭齊斯嘉一個(gè)人說話,但她同時(shí)代表保羅,因此這里代詞用第三人稱復(fù)數(shù)。

[30] 維吉爾生前是赫赫有名的詩(shī)人,受到羅馬皇帝奧古斯丁的敬重和優(yōu)遇,死后靈魂永遠(yuǎn)留在第一層地獄里,不能進(jìn)天國(guó),撫今追昔,自然感到莫大的痛苦。

[31] 弗蘭齊斯嘉和保羅共同閱讀的書是法國(guó)騎士傳奇《湖上的朗斯洛》(十二世紀(jì))。傳奇的主人公朗斯洛是布列塔尼王的兒子,幼年被“湖上夫人”竊走養(yǎng)大,送到亞瑟王的宮廷,故稱“湖上的朗斯洛”;他是亞瑟王的第一名圓桌騎士,和王后圭尼維爾秘密相愛。書中敘述王后的管家加勒奧(意大利語為加勒奧托)把朗斯洛帶到菜園里和王后幽會(huì),他在王后面前比較羞怯,加勒奧勸說王后主動(dòng)和他接吻,王后就吻了他很久。

[32] 意即他們決沒有料到,這種心心相印的愛,受閱讀這部傳奇的刺激,會(huì)產(chǎn)生什么嚴(yán)重的后果。

[33] 但丁把傳奇中圭尼維爾主動(dòng)吻朗斯洛改為圭尼維爾的“微笑的嘴”被朗斯洛親吻,有些注釋家認(rèn)為他所根據(jù)的是這部傳奇的另一種抄本,但更可能的是為了適應(yīng)詩(shī)中的人物和情境。“微笑的嘴”原文是riso(笑、微笑),較早的注釋家布蒂(Buti)認(rèn)為這里指“喜悅的面孔”或者指嘴,因?yàn)椤白毂让婵椎娜魏纹渌糠指茱@示笑容”;后來的注釋家大都同意這種解釋;但是,著名的文學(xué)批評(píng)家德·桑克蒂斯(公元1817—1883)認(rèn)為,指的不是具體的嘴,而是微笑,“微笑是嘴的表情、詩(shī)意和情感,是某種空靈的東西,看到它在嘴唇間浮動(dòng),又仿佛離開了嘴唇,你能看到它,卻不能觸摸它。”這話的確說出了原詩(shī)的妙處。“被這樣一位情人親吻”,意即被朗斯洛這樣一位著名的、英勇的騎士情人親吻。

[34] 這句話大意是:騎士傳奇《湖上的朗斯洛》及其作者在保羅和我之間所起的作用,如同加勒奧托在朗斯洛和圭尼維爾之間所起的作用一樣,也就是說,起了誨淫的作用。由于《神曲》在意大利廣泛流傳,Galeotto(加勒奧托)這個(gè)人名后來變成了具有“淫媒”含義的普通名詞。弗蘭齊斯嘉這句話表明,但丁很重視文藝的教育作用,看到當(dāng)時(shí)宮廷中風(fēng)行的騎士文學(xué)的不良影響,借保羅和弗蘭齊斯嘉的悲劇給人們敲起警鐘。

[35] 這句平常的話十分含蓄,為弗蘭齊斯嘉的敘述做了耐人尋味的結(jié)束,注釋家對(duì)這句話有不同的解釋,譯者不敢妄加論斷,但是,認(rèn)為字里行間流露出這位貴婦人羞于出口的隱情的看法,似乎合乎情理。

[36] 表示突然倒下。原詩(shī)e caddi come corpo morto cadde連用五個(gè)兩音節(jié)的詞,其中四個(gè)是由顎音c構(gòu)成的雙聲,讀起來使人仿佛聽到死尸突然倒下的沉重聲音,這種音韻效果是譯文無法模擬的。

主站蜘蛛池模板: 高雄市| 临沧市| 六盘水市| 都安| 睢宁县| 南川市| 清河县| 鹰潭市| 丰城市| 长寿区| 观塘区| 普洱| 松桃| 龙川县| 龙口市| 武夷山市| 舟山市| 佛坪县| 定结县| 彩票| 聂拉木县| 景洪市| 靖西县| 河池市| 原平市| 太仆寺旗| 大足县| 长宁区| 西乌| 孝感市| 苏尼特左旗| 柘城县| 盐边县| 义马市| 宕昌县| 灵宝市| 松潘县| 河北区| 黄石市| 紫阳县| 霍林郭勒市|