- 古文觀止
- (清)吳楚材 (清)吳調侯編選
- 14707字
- 2021-02-04 17:52:25
報任安書[196]
太史公牛馬走司馬遷再拜言[197]:少卿足下[198],曩者辱賜書[199],教以慎于接物,推賢進士為務[200],意氣勤勤懇懇[201],若望仆不相師[202],而用流俗人之言[203],仆非敢如此也。仆雖罷駑[204],亦嘗側聞長者之遺風矣[205]。顧自以為身殘處穢[206],動而見尤[207],欲益反損[208],是以獨抑郁而誰與語[209]。諺曰:“誰為為之!孰令聽之[210]!”蓋鐘子期死,伯牙終身不復鼓琴[211]。何則?士為知己者用,女為說己者容[212]。若仆大質已虧缺矣[213],雖才懷隨、和[214],行若由、夷[215],終不可以為榮,適足以發笑而自點耳[216]。書辭宜答[217],會東從上來[218],又迫賤事[219],相見日淺[220],卒卒無須臾之間得竭至意[221]。今少卿抱不測之罪[222],涉旬月[223],迫季冬[224],仆又薄從上雍[225],恐卒然不可為諱[226],是仆終已不得舒憤懣以曉左右[227],則長逝者魂魄私恨無窮[228]。請略陳固陋[229]。闕然久不報[230],幸勿為過[231]!
仆聞之:修身者,智之符也[232];愛施者,仁之端也[233];取予者,義之表也[234];恥辱者,勇之決也[235];立名者,行之極也[236]。士有此五者,然后可以托于世[237],而列于君子之林矣。故禍莫于欲利[238],悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先[239],詬莫大于宮刑[240]。刑余之人[241],無所比數[242],非一世也,所從來遠矣。昔衛靈公與雍渠同載,孔子適陳[243];商鞅因景監見,趙良寒心[244];同子參乘,袁絲變色[245],自古而恥之。夫中材之人[246],事有關于宦豎[247],莫不傷氣[248],而況于慷慨之士乎!如今朝廷雖乏人,奈何令刀鋸之余,薦天下之豪俊哉!
仆賴先人緒業[249],得待罪輦轂下[250],二十余年矣。所以自惟[251],上之不能納忠效信,有奇策才力之譽,自結明主[252];次之又不能拾遺補闕[253],招賢進能,顯巖穴之士[254];外之不能備行伍[255],攻城野戰,有斬將搴旗之功[256];下之不能積日累勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵[257]。四者無一遂[258],茍合取容[259],無所短長之效[260],可見于此矣。向者,仆亦嘗廁下大夫之列[261],陪奉外廷末議[262],不以此時引綱維[263],盡思慮,今以虧形為掃除之隸,在茸之中[264],乃欲仰首伸眉,論列是非,不亦輕朝廷、羞當世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!
且事本末未易明也。仆少負不羈之才[265],長無鄉曲之譽[266]。主上幸以先人之故,使得奏薄技[267],出入周衛之中[268]。仆以為戴盆何以望天[269],故絕賓客之知[270],亡室家之業[271],日夜思竭其不肖之才力[272],務一心營職[273],以求親媚于主上。而事乃有大謬不然者[274]!
夫仆與李陵[275],俱居門下[276],素非能相善也[277]。趨舍異路[278],未嘗銜杯酒[279]、接殷勤之余歡[280];然仆觀其為人,自守奇士。事親孝,與士信,臨財廉,取與義[281],分別有讓[282],恭儉下人[283],常思奮不顧身,以殉國家之急[284]。其素所蓄積也[285],仆以為有國士之風[286]。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難[287],斯已奇矣。今舉事一不當[288],而全軀保妻子之臣,隨而媒孽其短[289],仆誠私心痛之!且李陵提步卒不滿五千[290],深踐戎馬之地[291],足歷王庭[292],垂餌虎口,橫挑強胡,仰億萬之師[293],與單于連戰十有余日,所殺過當[294]。虜救死扶傷不給[295],旃裘之君長咸震怖[296],乃悉征其左右賢王[297],舉引弓之人,一國共攻而圍之,轉斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積,然陵一呼勞軍[298],士無不起,躬自流涕,血飲泣[299],更張空
[300],冒白刃,北向爭死敵者。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽[301]。后數日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡,大臣憂懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見主上慘愴怛悼[302],誠欲效其款款之愚[303]。以為李陵素與士大夫絕甘分少[304],能得人之死力,雖古之名將不能過也。身雖陷敗,彼觀其意,且欲得其當而報于漢[305]。事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下矣[306]。仆懷欲陳之而未有路,適會召問,即以此指推言陵之功[307],欲以廣主上之意,塞睚眥之辭[308]。未能盡明,明主不曉,以為仆沮貳師[309],而為李陵游說,遂下于理[310]。拳拳之忠,終不能自列[311],因為誣上[312],卒從吏議[313]。家貧,貨賂不足以自贖[314],交游莫救視,左右親近不為一言[315]。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中[316],誰可告訴者[317]!此真少卿所親見,仆行事豈不然乎?李陵既生降,頹其家聲[318];而仆又佴之蠶室[319],重為天下觀笑[320]。悲夫!悲夫!事未易一二為俗人言也。
仆之先,非有剖符丹書之功[321],文史星歷[322],近乎卜祝之間[323],固主上所戲弄,倡優所畜[324],流俗之所輕也。假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異!而世俗又不能與死節者次比[325],特以為智窮罪極[326],不能自免,卒就死耳。何也?素所自樹立使然也[327]。人固有一死,死或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趣異也[328]。太上不辱先[329],其次不辱身,其次不辱理色[330],其次不辱辭令[331],其次詘體受辱[332],其次易服受辱[333],其次關木索、被楚受辱[334],其次剔毛發、嬰金鐵受辱[335],其次毀肌膚、斷肢體受辱,最下腐刑[336],極矣。傳曰“刑不上大夫[337]”,此言士節不可不勉勵也[338]。猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中[339],搖尾而求食,積威約之漸也[340]。故士有畫地為牢,勢不可入[341];削木為吏,議不可對[342],定計于鮮也[343]。今交手足[344],受木索,暴肌膚[345],受榜
[346],幽于圜墻之中[347],當此之時,見獄吏則頭搶地[348],視徒隸則心惕息[349]。何者?積威約之勢也。及以至是,言不辱者,所謂強顏耳[350],曷足貴乎!且西伯,伯也,拘于
里[351];李斯,相也,具于五刑[352];淮陰,王也,受械于陳[353];彭越、張敖,南面稱孤,系獄抵罪[354];絳侯誅諸呂,權傾五伯,囚于請室[355];魏其,大將也,衣赭衣,關三木[356];季布為朱家鉗奴[357];灌夫受辱于居室[358]。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加[359],不能引決自裁[360],在塵埃之中,古今一體[361],安在其不辱也!由此言之,勇怯,勢也;強弱,形也[362]。審矣,何足怪乎!夫人不能早自裁繩墨之外[363],以稍陵遲[364],至于鞭
之間,乃欲引節[365],斯不亦遠乎[366]!古人所以重施刑于大夫者[367],殆為此也[368]。
夫人情莫不貪生惡死[369],念父母,顧妻子。至激于義理者不然[370],乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,無兄弟之親,獨身孤立,少卿視仆于妻子何如哉[371]?且勇者不必死節,怯夫慕義,何處不勉焉[372]!仆雖怯懦欲茍活,亦頗識去就之分矣[373],何至自沉溺縲紲之辱哉!且夫臧獲婢妾猶能引決[374],況仆之不得已乎!所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者[375],恨私心有所不盡[376],鄙陋沒世而文采不表于后世也[377]。
古者富貴而名磨滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉[378]。蓋文王拘而演《周易》[379];仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列[380];不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大底賢圣發憤之所為作也[381]。此人皆意有所郁結,不得通其道[382],故述往事,思來者[383]。乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見[384]。
仆竊不遜[385],近自托于無能之辭[386],網羅天下放失舊聞[387],略考其事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀[388],上計軒轅[389],下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際[390],通古今之變[391],成一家之言。草創未就[392],會遭此禍[393],惜其不成,是以就極刑而無慍色[394]。仆誠以著此書,藏之名山,傳之其人[395],通邑大都[396],則仆償前辱之責[397],雖萬被戮[398],豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也。
且負下未易居[399],下流多謗議[400],仆以口語遇遭此禍[401],重為鄉黨所戮笑[402],以污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎[403]!雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也。身直為閨之臣[404],寧得自引深藏巖穴邪?故且從俗浮沉,與時俯仰,以通其狂惑[405]。今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆私心剌謬乎[406]?今雖欲自雕琢[407],曼辭以自飾[408],無益于俗,不信[409],適足取辱耳。要之死日[410],然后是非乃定。書不能悉意[411],略陳固陋。謹再拜。
[1] 《史記》中的“本紀”記載的是歷代帝王的事跡,將并未完成帝業的項羽列入本紀,是因為在秦亡以后漢興以前的過渡階段中,項羽實際上支配當時的政局,享有帝王一樣的權威,同時也表明了司馬遷對項羽的欣賞態度。司馬遷肯定了項羽繼陳涉之后起兵反秦、推翻了秦王朝的歷史功績,并分析了項羽失敗的原因,批評了他的剛愎自用、殘酷暴虐。項羽,名籍,字羽,下相(今江蘇省宿遷市西)人。秦二世時,陳涉首先發難,項羽跟從叔父項梁起義兵,巨鹿之戰中大破秦軍,率領五國諸侯入關滅秦,分封王侯,自稱“西楚霸王”。后為劉邦所敗,困于垓下,在烏江自殺。
[2] 周生:姓周的儒生。
[3] 蓋:表示推測、判斷,大概。重瞳(tónɡ童)子:雙瞳仁。后人認為重瞳為帝王之相。
[4] 苗裔(yì意):后代子孫。
[5] 興(xīnɡ星):興起。暴:突然。
[6] 失其政:政治混亂。
[7] 陳涉:即陳勝,字涉,秦末農民起義領袖。首難:首先起來發難。公元前209年,陳勝與吳廣在大澤鄉率九百戍卒揭竿起義,成為反秦義軍的先驅。
[8] 非有尺寸:謂沒有一尺一寸的封地。
[9] 隴畝:田野。這里指民間。
[10] 將(jiànɡ匠):率領。五諸侯:指原來的齊、趙、韓、魏、燕五國。項羽屬楚,合為六國起義軍隊。
[11] 分裂:分封。
[12] 政:政令。
[13] 近古:指春秋、戰國以來的時代。
[14] 背關懷楚:放棄關中,懷念楚地。指項羽放棄秦地,自立為西楚霸王,東歸建都彭城(今江蘇徐州市)。
[15] 義帝:即楚懷王之孫熊心,項梁立為楚懷王。項羽尊其為義帝,后將其遷都湖南郴州市,并暗地派人在途中將其殺害。
[16] 矜(jīn今):夸耀。伐:功勞。
[17] 力征:武力征伐。經營:整頓,統治。
[18] 東城:在今安徽省定遠縣東南。項羽自垓下突圍后,逃往東城,再向南至烏江邊自刎而死。這里說“身死東城”,是泛指那個地區。
[19] 寤:通“悟”。
[20] 過:錯。
[21] 引:援引,據為理由。這里是借口、推托的意思。天亡我:天要滅亡我。這兩句是項羽自殺前說的話。
[22] 本文是《孔子世家》篇后的贊語,文中洋溢著司馬遷對孔子的無限敬仰之情。世家,《史記》的五種體例之一,主要記載世襲封國諸侯的事跡。孔子雖非諸侯,但司馬遷出于對他的崇敬和向往,將其列入“世家”。
[23] “高山”二句:出自《詩經·小雅·車舝(xiá俠)》。仰,仰望,這里是仰慕、敬仰的意思。止,句末語氣助詞,無意義。景行(hánɡ杭),大道。這里喻指高尚的品德。行,這里是效法的意思。
[24] 鄉:通“向”。
[25] 孔氏:即孔子。
[26] 適:往。
[27] 以時:按時。
[28] 低回:徘徊,依依不舍。
[29] 沒(mò末):死。已:完。
[30] 布衣:平民。古代沒有官職的人都穿粗布衣服,所以稱布衣。
[31] 六藝:指六經,即《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》。
[32] 折中:取正,用以斷定事物正確與否的準則。夫子:古代對男子的尊稱。這里指孔子。
[33] 本文是《屈原賈生列傳》的屈原部分,刪去了屈原的《懷沙》賦,是現存關于屈原最早、最完整的史料,是研究屈原生平的重要依據。全文歌頌了屈原的美好品德和卓越才能,反復慨嘆他不幸的遭遇,在為屈原鳴不平的同時,字里行間流露著對自己身世的強烈自傷情緒。
[34] 楚之同姓:楚本姓羋(mǐ米),楚武王熊通的兒子瑕封于屈(相傳在今湖北秭歸東),他的后代遂以屈為姓,瑕是屈原的祖先,所以說與楚同姓。
[35] 左徒:楚國官名,職位僅次于令尹。
[36] 博聞強志:見識廣博,記憶力強。志,記憶。
[37] 明于治亂:通曉國家治亂的道理。
[38] 嫻:熟練。辭令:指外交方面應酬交際的語言。
[39] 上官大夫:楚大夫。“上官”是復姓,一說即下文的靳尚。同列:同位。
[40] 害:嫉妒。
[41] 造為憲令:制定國家法令。
[42] 屬(zhǔ主):撰寫。草稿:“草稿”下原有“二”字,據《史記》刪。
[43] 伐:夸耀。
[44] 曰:此字疑為衍文。
[45] 疾:痛恨。聽之不聰:聽力不好,這里指聽信讒言,不辨是非。聰,聽得清楚。
[46] 讒諂蔽明:被讒毀和諂媚之辭所蒙蔽而看不清楚。
[47] 邪曲:邪惡小人。
[48] 方正:端正方直的人。
[49] 《離騷》:屈原的代表作,自敘生平的長篇抒情詩。關于詩題,后人有二說。一釋“離”為“罹”的通假字,離騷就是遭受憂患。二是釋“離”為離別,離騷就是離別的憂愁。騷,憂患,憂愁。
[50] 離憂:遭遇憂患。離,通“罹”,遭受。
[51] 反本:追思根本。反,通“返”。
[52] 慘怛(dá達):憂傷。
[53] 讒人:進讒言的小人。間(jiàn建):離間。
[54] 見:被。
[55] 《國風》:《詩經》的組成部分,包括《周南》《召南》等十五個地方的民間歌謠,共一百六十篇。好色:指《國風》中很多反映男女戀情的詩。淫:過分。
[56] 《小雅》:《詩經》的組成部分,共七十四篇,其中有一部分是指斥朝政缺失、反映喪亂的譏刺詩。怨誹:怨恨譏刺。不亂:指不宣揚暴亂。
[57] 稱:稱述。
[58] 湯:即商湯,滅夏建立商朝。武:即周武王,滅商建立西周王朝。
[59] 刺:譏刺。
[60] 條貫:條理。
[61] 靡:無,沒有。見:通“現”。
[62] 約:簡練。
[63] 微:深微。
[64] 指:通“旨”,指文章的主旨。
[65] 舉類:列舉的事例。邇(ěr耳):近。
[66] 稱物芳:指《離騷》中多用蘭、蕙、芷等香草作比喻。
[67] 容:茍且取容。
[68] 疏:遠離。濯淖(zhuó nào卓鬧):污濁。
[69] 蟬蛻(tuì退):蟬蛻殼,這里是擺脫的意思。
[70] 獲:辱,被辱。滋垢:污垢。滋,通“茲”,黑。
[71] 皭(jiào叫)然:潔白的樣子。泥(niè聶):通“涅”,作動詞,染黑。滓(zǐ子):污濁,污穢。
[72] 絀(chù處):通“黜”,廢,罷免。指屈原被免去左徒的職位。
[73] 從(zònɡ縱)親:合縱結親。
[74] 惠王:秦惠王,名駟,公元前337年至公元前311年在位。
[75] 張儀:魏人,著名的縱橫家,主張“連橫”,游說六國事奉秦國,為秦惠王所重。詳:通“佯”。
[76] 厚幣:厚禮。委:呈獻。質:通“贄”,禮物。
[77] 商、於(wū污):秦地名。這里指商、於兩邑間地區。商,在今陜西商州東南。於,在今河南內鄉東。
[78] 使使:派使者。第一個“使”為動詞。如:往。
[79] 丹、淅(xī希):二水名。丹水發源于陜西商州市西北,經河南、湖北入漢水。淅水,發源于河南盧氏縣,南流而入丹水。
[80] 屈匄(ɡài丐):楚大將軍。
[81] 漢中:楚地,在今湖北西北部、陜西東南部一帶。
[82] 藍田:秦縣名,在今陜西藍田西。
[83] 鄧:春秋時蔡地,后屬楚,在今河南鄧縣。
[84] 明年:第二年,即楚懷王十七年(前312)。
[85] 用事者:當權者。靳尚:楚大夫。一說即上文的上官大夫。
[86] 詭辯:指陰謀詭計。鄭袖:也稱南后,楚懷王的寵妃。
[87] 顧反:回來。反,通“返”。
[88] 唐眜:楚將。楚懷王二十八年(前301),秦、齊、韓、魏攻楚,殺唐眜。“眜”一作“昧”,清梁玉繩以為非。
[89] 秦昭王:名稷,秦惠王之子,公元前306—前251年在位。
[90] 稚子:小兒子。
[91] 卒:終于。
[92] 武關:秦國的南關,在今陜西商洛西南丹江北岸。
[93] 內:通“納”,接納。
[94] 頃襄王:楚懷王長子,名橫,公元前298年—前262年在位。
[95] 令尹:楚國的最高行政長官。
[96] 咎:憎惡,抱怨。
[97] 放流:放逐遷徙。按:以下關于屈原流放的記敘,時間上有矛盾,文意也不連貫,可能有脫誤。
[98] 眷顧:懷戀。
[99] 欲反:想回到朝中任職。
[100] 存:心懷。反覆:撥亂反正。
[101] 三:再三,多次。致:表達。
[102] 治國:穩定太平的國家。累世:接連幾代。世,三十年為一世。
[103] 分(fèn憤):職責本分。
[104] “井渫”五句:引文出自《周易·井卦》,意思是井水已經淘干凈,卻沒有人來喝,讓人心里感到難過,因為井水是供汲取飲用的。如果君王明智,天下人就都能得福。渫(xiè謝),淘去泥污。這里以淘干凈的水比喻賢人。
[105] 之:“子蘭聞之”的“之”,是指前文“屈平既嫉之”事。
[106] 短:指出別人的過失。
[107] 被發:指頭發散亂,不梳不束。被,通“披”。行吟:一邊走一邊吟詠。
[108] 三閭大夫:楚官名,掌管楚國王族昭、屈、景三姓事務的官。
[109] 凝滯:拘泥,固執。與世推移:隨著世俗而變化。
[110] (bù布):吃。糟:酒渣。啜(chuò輟):喝。醨(lí離):淡酒。
[111] 瑾、瑜:都是美玉。為:表示疑問的語氣詞。
[112] 察察:潔白的樣子。
[113] 汶(mén門)汶:玷辱。
[114] 常流:即“長流”,指江水。
[115] 皓(hào耗)皓:皎潔的樣子。溫蠖(huò獲):塵垢。按以上屈原與漁父對答之詞,又見于《楚辭·漁父》。
[116] 《懷沙》:屈原《九章》中的一篇,相傳為屈原投水前的絕筆。懷沙,一說即下文的“懷石”,一說為懷念楚國國都長沙。
[117] 汨(mì密)羅:江名,在湖南東北部,流經汨羅縣入洞庭湖。
[118] 宋玉:相傳為楚頃襄王時人,屈原的弟子,辭賦家,有《九辯》等作品傳世。唐勒、景差:約與宋玉同時,都是楚國的辭賦家。
[119] 祖:摹仿,效法。從容:委婉舒緩,從容不迫。
[120] 數十年:公元前223年秦滅楚,距頃襄王即位(前299)共七十六年。
[121] 賈生:即賈誼(前200—前168),洛陽(今河南洛陽東)人。西漢政論家、文學家。
[122] 長沙王太傅:長沙王,指吳差,漢朝開國功臣吳芮的玄孫。太傅,官名,輔佐國君或教育太子。
[123] 書:指賈誼所作的《吊屈原賦》。
[124] 《天問》《招魂》《哀郢》:都是屈原的作品。《招魂》一說為宋玉所作。
[125] 《服鳥賦》:賈誼所作。服,一寫作“”,
鳥,貓頭鷹。
[126] 同死生:把生和死看作是同樣的事。
[127] 輕:看輕。去:指貶官放逐。就:指在朝任職。
[128] 爽然:茫然,惘然。自失:內心若有所失。
[129] 本文是《史記》最后一篇《太史公自序》的一部分。開頭便揭示了作者的胸襟和使命,接著極力贊頌《春秋》,實際上是闡述自己的寫作宗旨,最后表明自己雖然在撰寫過程中遭遇到巨大不幸,并因此一度灰心,但最終還是忍辱負重,發憤著書,完成了《史記》這部巨著。
[130] 先人:指司馬遷的父親司馬談。
[131] 周公:指周武王之弟姬旦,武王死后,成王年幼,由他攝政。周朝的禮樂制度相傳是由周公制定的。
[132] 紹:繼承。
[133] 正《易傳》:訂正對《易傳》的解釋。《易》分經、傳兩部分,傳是對經的解說。
[134] 本:依據。
[135] 小子:司馬遷自稱,謙詞。讓:推辭。
[136] 上大夫:周王室及諸侯國的官階分為卿、大夫、士三等,每等又各分為上、中、下三級,上大夫即大夫中的第一級。壺遂:人名,曾和司馬遷一起參加太初改歷,官至詹事,位在上大夫之列。
[137] 董生:指漢代儒學大師董仲舒。
[138] “孔子”句:春秋魯定公十年(前500),孔子在魯國由中都宰升任司空和大司寇。司寇,掌管刑獄的官。
[139] 害:中傷。
[140] 雍:阻塞。
[141] 是非:動詞,褒貶。二百四十二年:《春秋》記事,從魯隱公元年(前722)起,到魯哀公十四年(前481)止,共二百四十二年。
[142] 王事:此指王道。
[143] “我欲”二句:孔子這句話見于《春秋緯》。
[144] 三王:指夏、商、周三代的開創者夏禹、商湯、周文王與武王。
[145] 人事:人事間的各種事情。紀:秩序。這里指倫常秩序。
[146] 善善惡惡:褒善貶惡。前“善”、“惡”字,皆用作動詞。
[147] 賢賢:尊賢。前“賢”字,用作動詞。
[148] 陰陽:古代以陰陽解釋世間萬物的發展變化,凡天地萬物皆分屬陰陽。四時:春、夏、秋、冬四季。五行:水、火、木、金、土等五種基本元素,古人認為它們之間會相生相克。
[149] 經紀:安排調整。人倫:人與人之間的尊卑長幼關系。
[150] 牝(pìn聘):雌性鳥獸。牡(mǔ母):雄性鳥獸。
[151] 風:教化。
[152] 樂所以立:意為以自己現有條件為樂,樂在其中。
[153] 道:述說,說明。
[154] “《春秋》”二句:《春秋》全書共一萬八千字。指,通“旨”,旨義。
[155] 《易》曰:引文不見今本《易經》,《易緯·通卦驗》有此句。
[156] “故曰”以下:引文見《易·乾卦·文言》。
[157] 讒:指進讒言的人。
[158] 賊:指叛逆作亂的人。
[159] 經事:常事,日常之事。宜:適宜。
[160] 變事:突變之事故。權:權變,變通。
[161] 被:加,蒙受。空言:指隨心所欲的批評言論。
[162] 犯:指被臣下冒犯、侵擾。
[163] 大宗:本源,根本。
[164] 未然:指尚未出現的事。
[165] 垂:流傳。空文:指文章。
[166] 明天子:圣明的天子,這里指漢武帝。
[167] 守職:謂在位理事。
[168] 唯唯:恭敬而謙和的答應聲,是是。否否:轉折之詞,不不。
[169] 伏羲:神話中人類的始祖。曾教民結網,從事漁獵畜牧,又曾制作八卦。
[170] 詩人歌之:指《詩經》中的《商頌》《周頌》,里面有對商湯、文武的贊頌。
[171] 符瑞:吉祥的征兆。
[172] 封禪(shàn善):帝王祭祀天地的典禮。秦漢以后成為國家大典。封,在泰山上筑土為壇祭天。禪,在泰山旁的梁甫山祭地。
[173] 改正朔:指使用新歷法。漢武帝時恢復使用夏歷,即以夏歷的正月為歲首,從此直到清末,歷代沿用。正朔,指歷法,正是歲首,朔是初一。
[174] 易服色:更改車馬、祭牲的顏色。秦漢時代,盛行“五德終始說”,認為每一個朝代在五行中必定占居一德,與此相應,每一朝代都崇尚一種顏色。所謂夏朝為水德,故崇尚黑色;商朝為金德,故崇尚白色;周朝為火德,故崇尚赤色;漢初四十年,漢人認為自己是水德,故崇尚黑色,后經許多人的抗爭,到武帝時正式改定為土德,崇尚黃色。
[175] 穆清:肅穆清和,指天。
[176] 澤:皇帝的恩澤。罔極:無邊。罔,無。
[177] 殊俗:異方的風俗,指遠方或異邦。
[178] 重(chónɡ)譯:經過幾重翻譯。款塞:叩塞門。
[179] 有司:政府主管部門的官吏,這里指史官。
[180] 故事:舊事,往事。
[181] 世傳:社會上的傳聞。
[182] 七年:漢武帝太初元年(前104),司馬遷開始修《史記》,至天漢三年(前98)遭李陵之禍受宮刑,其間共七年。李陵:隴西成紀(今甘肅秦安)人,漢代名將李廣之孫,善于騎射,漢武帝時官拜騎都尉。天漢二年(前99),漢武帝出兵三路攻打匈奴,以他的寵妃李夫人之弟、貳師將軍李廣利為主力,李陵為偏師。李陵率軍深入腹地,遇匈奴主力而被圍。李廣利按兵不動,致使李陵兵敗投降。司馬遷認為李陵是難得的將才,在武帝面前為他辯解,竟被下獄問罪,處以宮刑。這就是“李陵之禍”。
[183] 縲紲(léi xiè雷謝):捆綁犯人的繩索,這里指監獄。
[184] 惟:思。
[185] 隱約:意旨隱微而文辭簡約。
[186] “昔西伯”二句:周文王被殷紂王拘禁在羑里時,把《易》的八卦推演成六十四卦。羑(yǒu)里,地名,今河南湯陰縣北。
[187] “孔子”二句:孔子為了宣傳自己的政治主張,曾周游列國,但到處碰壁,在陳國和蔡國受到了絕糧和圍攻的困厄。其后返回魯國寫作《春秋》。厄,困厄。
[188] 屈原放逐:戰國時期楚國詩人屈原忠于楚國,因遭人讒毀,被楚懷王放逐。可參看本書本卷《屈原列傳》。
[189] “左丘”二句:左丘即左丘明,春秋時魯國的史官。相傳他失明以后,撰寫成《國語》一書。
[190] “孫子”二句:孫子,即孫臏,齊國人,曾與龐涓一起從鬼谷子學兵法。后龐涓擔任魏國大將,忌孫臏之才,把孫臏騙到魏國,處以臏刑。孫臏逃至齊國,后被齊威王任為軍師,著有《孫臏兵法》。臏腳,一種截去兩腿膝蓋上臏骨的刑法。
[191] “不韋”二句:不韋即呂不韋,戰國末年的大商人。秦莊襄王時,被任為相國,封文信侯。始皇即位,稱呂不韋為“尚父”。秦始皇親政后,被免去相國職務,趕出都城,又令遷蜀,憂懼自殺。他曾命門下的賓客編撰了《呂氏春秋》一書,即為《呂覽》。
[192] “韓非”二句:韓非是戰國末期法家的代表,出身韓國貴族。為李斯所讒,在獄中自殺。《說難》《孤憤》是《韓非子》中的兩篇,實際上是韓非到秦國之前撰寫的。
[193] 陶唐:指帝堯。堯初居于陶,后封于唐,故稱陶唐。
[194] 至于麟止:漢武帝元狩元年(前122),獵獲白麟一只,《史記》記事即止于此年。魯哀公十四年(前481),亦曾獵獲麒麟,孔子聽說后,停止了《春秋》的寫作,后人稱之為“絕筆于獲麟”。《史記》寫到捕獲白麟為止,是有意仿效孔子作《春秋》的意思。
[195] 黃帝:即軒轅氏,上古時代部落聯盟首領,傳說是中原各族的共同祖先。《史記》所記,始于黃帝。
[196] 此書作于漢武帝太始四年(前92)十一月。任安字少卿,滎陽人。曾任益州刺史、北軍使者護軍,與司馬遷相友善。此前他曾寫信勸司馬遷要“推賢進士”,司馬遷相隔很久才作此書回報。其時任安正因事下獄,狀況危急。任安后雖遇赦,但終因他事被殺。司馬遷在信中以回答任安的希望為線索,表白了自己為自己的著述而決心忍辱含垢的痛苦心情。
[197] 牛馬走:像牛馬一樣供人支使的仆隸。這里是自謙之辭,猶如文內自稱“仆”。
[198] 足下:對對方的敬稱。
[199] 曩(nǎnɡ攮)者:從前。辱賜書:您不以給我寫信為羞辱,是自謙的說法。書:信。
[200] 接物:對待人和事。推賢進士:推舉保薦賢能的士人。務:事務,任務。
[201] 意:信的用意、情意。氣:信中的語氣。勤勤懇懇:誠懇,懇切。
[202] 望:怨。不相師:不采納并效法您的意見。
[203] 用:采納。流俗人:世俗之人。
[204] 罷(pí皮)駑:自謙之詞,比喻自己無能。罷,通“疲”。駑,劣馬。
[205] 側聞:謙詞,從旁聽說。長者:品德高尚的人。
[206] 顧:但,特。身殘:身體殘缺,指遭受腐刑。處穢:處于可恥污穢的境地。
[207] 動:動輒,動不動。見尤:被指責。尤,過錯。
[208] 益:有益。
[209] 抑郁:壓抑愁悶。
[210] 誰為(wèi喂)為(wéi圍)之:即為誰為之,為什么人做這樣的事呢?孰令聽之:即令孰聽之,讓誰聽這些話呢?指沒有知音。
[211] 鐘子期、伯牙:皆春秋時楚國人。伯牙善彈琴,鐘子期從他的琴聲中能辨別出高山之音和流水之音。后鐘子期死,伯牙毀其琴,終身不再彈奏。鼓琴:彈琴。
[212] 容:修飾打扮。
[213] 大質:身體。虧損:不完整,指受腐刑。
[214] 才懷隨、和:懷隨和之才。隨,隨侯之珠。和,和氏之璧。二者皆是戰國時的珍寶,此喻才能的寶貴。
[215] 行:品行。由、夷:即許由和伯夷,兩人都是傳說中有德行的高人。這里比喻品行的高尚。
[216] 適:正好。自點:自取污辱。點,玷污。
[217] 書辭:指任安的來信。
[218] 會:恰好遇上。東從上來:跟從皇帝從東方歸來。這封信寫于漢武帝太始四年(前93),這一年漢武帝東巡泰山等地,司馬遷隨行。上,天子,指漢武帝。
[219] 迫:急,忙于。賤事:謙詞,指繁雜的事務。
[220] 淺:少。
[221] 卒(cù促)卒:匆忙急促的樣子。須臾:片刻。得:得以,能夠。竭至意:詳盡地表達自己內心的意旨。
[222] 不測:結果難以測度。
[223] 涉:過。旬月:一整月。
[224] 迫:靠近。季冬:十二月。漢朝法律規定每年十二月處決犯人。
[225] 薄:迫近。從上雍:意即跟隨皇帝到雍地去。雍,地名。在今陜西省鳳翔縣南,有漢代設立的祭天神的五。
[226] 卒然:猝然,突然。不可為諱:謂死。此為委婉語。
[227] 是:因此。終已:終于。舒:傾吐。曉:明告。左右:指任安。自謙不敢直指其人,而說告訴他左右的人。
[228] 長逝者:死者,指任安死后。私恨:指因沒有得到回信而抱恨。
[229] 固陋:謙辭,指自己的固塞淺陋的意見。
[230] 闕然:指時間相隔很久。報:回信。
[231] 過:責備。
[232] 符:信,憑信。
[233] 愛:關愛人。施:施與,對人有好處。端:首。指首要條件。
[234] 取予:何所取何所予。表:標志。
[235] 恥辱:以受辱為羞恥。決:先決條件。
[236] 極:遠大的目標。
[237] 托:托身立足。
[238] (cǎn慘):同“慘”。欲利:貪欲私利。
[239] 先:祖先。
[240] 詬:恥辱。
[241] 刑余之人:受刑之后的人。即下文“刀鋸之余”。
[242] 無所比數:謂沒有人愿將其視為同類。
[243] 衛靈公:春秋時衛國君主,名允。雍渠:衛靈公的宦官。同載:同乘一輛車。據《文選》李善注云:“《家語》曰:‘孔子居衛月余,靈公與夫人同車出,令宦者雍渠參乘,孔子次乘,游過市。孔子恥之,去衛,過曹。’”此言孔子適陳,未詳。
[244] 景監:秦孝公的宦官。據說商鞅投靠景監,讓他推薦自己。趙良:當時秦國的一位賢人。寒心:失望,戒惕。
[245] 同子:指漢文帝時宦官趙談。因與司馬遷父司馬談同名,為避諱故稱“同”。參乘:陪乘。袁絲:袁盎,字絲,漢文帝時任郎中官,以敢于直諫聞名。變色:改變臉色,指發怒。據《漢書·爰(袁)盎晁錯傳》載,文帝乘車去朝見他母親,使趙談參乘,袁盎伏在車前說:“臣聞天子所與共六尺輿者,皆天下豪英。今漢雖乏人,陛下獨奈何與刀鋸之余共載?”于是文帝笑令趙談下,談泣下車。
[246] 中材之人:才能一般的人,普通人。
[247] 宦豎:對宦官的賤稱。豎,卑賤者,奴仆。
[248] 傷氣:志氣頹喪。
[249] 賴:依靠。緒業:先人遺留下來的事業。
[250] 待罪輦轂(ɡǔ古)下:是在皇帝身邊做官的委婉說法。輦轂下,皇帝車駕左右。
[251] 自惟:自思。
[252] 自結明主:取得明主的歡心和信任。
[253] 拾遺補闕:拾取一些小的遺漏,彌補一些欠缺。
[254] 巖穴之士:指山林隱逸之人。
[255] 備行(hánɡ杭)伍:參加軍隊。
[256] 斬將搴旗之功:指戰功。搴,拔取。
[257] 宗族:親屬。交游:朋友。光寵:光榮,光耀。
[258] 遂:成功,成就。
[259] 茍合取容:勉強求合于時世以取得容身之地。
[260] 短長:大小。效:貢獻。
[261] 向者:從前。廁(cè側):雜列于其中。下大夫:漢官秩千石、八百石、六百石相當于古制的上中下大夫。太史令秩俸六百石,相當于下大夫。
[262] 外廷:即外朝。漢代官員分為外朝官(自丞相以下至六百石)和中朝官(大司馬、左右前后將軍、侍中、常侍、散騎、諸吏)。漢代凡遇疑難事則令群臣于外廷討論。末議:謙辭,指自己發表一些微不足道的、無關緊要的議論。
[263] 引:援引。綱維:猶言綱領,指國家的法令。
[264] (tà踏)茸:微賤低劣。這里指卑賤之人。
[265] 負:恃。不羈(jī機):不受約束。
[266] 鄉曲:鄉里。譽:好評。
[267] 奏:進獻。薄技:微薄的技能,謙詞,即下文所說的“文史星歷”。
[268] 周衛:指宮禁。皇帝的周圍有周密的護衛,故云。
[269] 戴盆何以望天:頭上戴著盆,就不能望見天,指二者不可得兼之事。這里指自己一心忙于公務,無暇他顧。
[270] 絕:斷。指不交結賓客。
[271] 亡:拋棄。指不治理家業。
[272] 不肖:自謙之辭。
[273] 營職:勤于職守。
[274] 大謬:大錯。不然:不是想像的那樣。
[275] 李陵:字少卿,漢景帝、武帝時名將李廣的孫子,善騎射。武帝時,任騎都尉,曾率兵與匈奴作戰,被包圍,矢盡糧絕,戰敗投降匈奴,封右校王。后病死匈奴。
[276] 門下:指侍中曹。司馬遷與李陵俱官侍中,故云。
[277] 相善:互相結交友好。
[278] 趨舍:追求與舍棄。異路:不同。
[279] 銜杯酒:在一起飲酒。
[280] 余歡:很少的歡樂。
[281] 事親:侍奉父母。與士:結交士人。臨財:面對財物。取與:選取與舍棄。
[282] 分別有讓:懂得長幼尊卑的區別,謙讓有禮。
[283] 恭儉下人:指能謙恭自約,甘居人下。
[284] 殉:舍身從事某事。
[285] 蓄積:指平時的言行志向。
[286] 國士:國內所重的人才。
[287] 公家:指國家朝廷。
[288] 當:適當。
[289] 媒孽(niè聶):孽,通“”,本指釀酒用的酒曲。此用作動詞。謂借端構陷,釀成其罪。短:罪。
[290] 提:帶領。
[291] 深踐:深入。
[292] 王庭:匈奴單于所居之所。
[293] 仰:仰攻,面對。億萬之師:形容匈奴兵多。
[294] 所殺過當:指所殺的敵人超過了自己軍隊的總人數。
[295] 救死扶傷:搬運救護死傷的士兵。不給:來不及。
[296] 旃(zhān沾)裘之君長:這里指匈奴的首領。旃裘,用毛皮制成的衣服,主要是北方少數民族穿用。咸:都。
[297] 左右賢王:匈奴官員。
[298] 勞軍:慰問部隊。
[299] (huì匯)血:血流滿面。飲泣:含淚。
[300] (quān圈陰平):弩弓。
[301] 奉觴上壽:舉杯說祝福的話。此謂舉杯向皇上祝賀李陵進軍的勝利。
[302] 慘愴怛(dá達)悼:極度悲傷的樣子。
[303] 款款:懇切忠實。
[304] 絕甘:指將美味的東西盡讓與人,自己一點不取。分少:指分領財物時自己只取最少的部分。
[305] 得其當:尋找合適的時機。報:報效。
[306] 暴:暴露,昭示。
[307] 指:意旨,想法。推言:論說,敘說。
[308] 睚眥(yá zì崖字)之辭:指平日和李陵有怨仇的人說的一些關于李陵的壞話。睚眥,怒目而視,指有仇怨。
[309] 沮:詆毀。貳師:指武帝寵妃李夫人的哥哥貳師將軍李廣利。李廣利本為這次出師的主力,李陵乃偏師。武帝本欲借這次出征來提拔李廣利,但他未能立功。司馬遷極力強調李陵的戰功,無形中等于貶低了李廣利,因而觸怒武帝。
[310] 下于理:即交給司法部門處理。理,執法官,獄官。
[311] 自列:自己表白、陳述。
[312] 因為誣上:于是就成為欺罔皇帝的罪名。
[313] 吏議:獄吏所判決的罪名。
[314] 貨賂:家財。自贖:漢朝法律規定,自己可以出錢贖罪。
[315] 左右親近:指皇帝周圍的親近之臣。
[316] 囹圄(línɡ yǔ靈宇):監獄。
[317] 告訴:訴說冤屈。
[318] 頹:毀敗。家聲:家族的名聲。
[319] 佴(èr二):隨后,居次。之:到。蠶室:獄室名,為受宮刑者所居。受宮刑者畏風須暖,其室溫密而似養蠶之室,故名。
[320] 重(chónɡ蟲):復,又。
[321] 剖符丹書:漢代對功臣的特殊待遇。把竹子剖成兩半做成信符,皇帝與功臣各執一半,上面載有同樣的誓詞,寫著永久信任,永不改變其爵位。再做鐵券,用朱砂在上面寫誓詞,裝在石函里,藏之宗廟。凡受剖符丹書者,后人有罪可以赦免。
[322] 文史星歷:史籍和天文歷法,這是太史令職掌的內容。
[323] 卜祝:占卜和祭祀。
[324] 倡優所畜:謂皇帝像對待倡優一樣地對待他的先人。言其地位低下。倡優,樂工伶人,社會地位很低。畜,養。
[325] 死節者:為守節操而死。比:并列,相提并論。
[326] 智窮罪極:自保之智窮盡而罪過極大。
[327] 素所自樹立:指自己平素所從事的職業。
[328] 用:因。之:死。
[329] 太上:最好的,第一位的。
[330] 理色:指道理和顏面。
[331] 不辱辭令:指不在言辭上受侮辱。辭令,言辭。
[332] 詘體:謂身體被捆綁起來。詘,同“屈”。
[333] 易服:指換上罪犯的服裝。
[334] 關木索:帶上刑具。關,通“貫”,指戴上。木索,刑具。木,指項枷、手梏、足桎。索,繩索。被:遭受。楚:用板杖和荊條拷燈。
[335] 剔(tì剃)毛發、嬰金鐵:指受到刑和鉗刑。
形是剃去頭發,鉗刑是用鐵圈束頸。剔,同“剃”。嬰,繞。
[336] 最下:最壞的。
[337] 傳(zhuàn賺):古書。這里指《禮記》。刑不上大夫:意思是大夫及以上的官員犯了法,可以不受刑罰。大夫,爵位的一種,各個朝代級別不同,這里泛指有官爵的人。引文見《禮記·曲禮上》。
[338] 士節:士人的氣節。
[339] 檻:關野獸的籠子。阱:捕野獸的陷坑。
[340] 積:長期。威約:威力制約。漸:漸漸變化。
[341] “畫地”二句:即使只是在地上畫個圈子作監牢,也決不要進去。言監牢之可怕。
[342] “削木”二句:即使只是削一塊木頭當作獄吏,也不要去面對他。言獄吏之兇殘。
[343] 定計:做打算。鮮:態度鮮明。
[344] 交手足:指手足相交著被捆綁。
[345] 暴:暴露。指受刑時被脫去衣服。
[346] 榜:鞭打。
[347] 幽:禁閉。圜(yuán圓)墻:指監獄。
[348] 頭搶地:叩頭觸地。
[349] 惕息:戰戰兢兢,不敢喘息。
[350] 強顏:厚著臉皮。
[351] 西伯:指周文王。伯,一方諸侯的首領。(yǒu有)里:地名,在今河南省湯陰縣境內。殷紂王曾拘文王于
里。
[352] 具五刑:受遍了五刑。據《漢書·刑法志》:“漢興之初……其大辟尚有夷三族之令。今曰:‘當三族者,皆先黥,劓,斬左右趾,笞殺之’。梟其首,其骨肉于市。其誹謗詈詛者,又先斷舌,故謂之具五刑。”
[353] 淮陰:淮陰侯韓信,曾被封為楚王。有人告發他謀反,漢高祖用陳平計偽稱將游云夢,會諸侯于陳,韓信來見,因令武士縛之。械:拘束手足的刑具。陳:地名。
[354] 彭越:漢初功臣,封梁王。張敖:張耳之子,繼承父親的爵位為趙王。二人都因被誣謀反,下獄治罪。南面稱孤:即南面稱王。孤,春秋戰國時侯王自稱之辭。
[355] 絳侯:漢初功臣周勃。諸呂:呂太后家族呂祿、呂產等人。漢惠帝死后,諸呂欲作亂,周勃與陳平等誅滅諸呂,迎立文帝。傾:陵駕。五伯:春秋五霸。請室:大臣待罪之室。周勃被人誣告謀反,下廷尉治罪。出獄后說:“吾嘗將百萬軍,安知獄吏之貴也。”
[356] 魏其(jī機):魏其侯竇嬰,景帝時任大將軍。武帝時為救灌夫,與丞相田有隙,下獄判決死罪。赭衣:赭色衣服,為罪犯之服。三木:加在頸、手、腳三處的刑具。
[357] 季布:楚國人,好任俠。曾為項羽將領,多次困辱漢高祖。項羽敗死,漢高祖懸賞重金購求季布。季布被迫變姓名,髡鉗為奴,賣身于魯國大俠朱家,借以藏身。后遇赦,官至河東太守。
[358] 灌夫:漢武帝時官太仆,與魏其侯竇嬰相善,得罪了當時丞相田,被劾下獄。居室:漢代官署名,是當時貴族犯罪后拘留之所。
[359] 罔:通“網”。指法網。
[360] 引決自裁:自殺。
[361] 一體:一樣。
[362] “勇怯”二句:見于《孫子兵法》,意即勇怯強弱是隨客觀形勢的變化而變化的。
[363] 繩墨之外:施用刑罰之前。繩墨,指法律。
[364] 以:因此。稍:漸漸。陵遲:同“陵夷”,衰敗。
[365] 引節:自殺殉節。
[366] 遠:這里引申為“晚”。
[367] 重:慎重。
[368] 殆:大概。
[369] 惡(wù悟):討厭。
[370] 激于義理:為義理所激勵。
[371] 妻子:妻子兒女。何如:怎么樣。
[372] 何處不勉:意即在任何情況下都勉勵自己。
[373] 去就之分:何去何從的原則,即舍生取義。
[374] 臧獲:古代對奴婢的賤稱。奴曰臧,婢曰獲。
[375] 辭:推辭。
[376] 私心有所不盡:內心想做的事業尚未完成。
[377] 鄙陋沒世:終生庸庸碌碌。文采:才華。表:表露。
[378] 倜儻(tì tǎnɡ替淌):卓越特出,才氣豪邁。
[379] 演:推演。
[380] 修列:逐條纂寫。
[381] 大底:大抵,大致。發憤:抒發胸中激憤。
[382] 通其道:行其道,實現理想。
[383] 思來者:希望將來之人能看到并了解自己的心志。
[384] 垂:流傳。空文:文章,因不同于現實功業,故稱空文。自見(xiàn陷):表現自己。
[385] 竊不遜:謙辭。猶言不自量。
[386] 無能之辭:義同上文“空文”。
[387] 放失(yì義)舊聞:散亂失傳的文獻史聞。失,通“佚”。
[388] 稽:考察,探究。
[389] 軒轅:即黃帝。傳說中的五帝之一。
[390] 究天人之際:探究自然宇宙與社會人生之間的關系。
[391] 通古今之變:貫通古今之演進變化的規律。
[392] 就:成。
[393] 會:恰巧,適逢。
[394] 就:靠近,這里是“受”的意思。極刑:指宮刑。慍(yùn運):怨恨,惱怒。
[395] 其人:那個人,特指能領會、流傳自己的書的人。
[396] 通邑大都:四通八達的大都市。
[397] 責:同“債”。
[398] 戮:殺;羞辱。
[399] 負下:謂負罪之下。未易居:不容易居處。
[400] 下流:喻卑賤的身份與地位。
[401] 口語:指為李陵辯護。
[402] 鄉黨:相傳周制以五百家為黨,一萬二千五百家為鄉。后因以鄉黨泛指鄉里。
[403] “亦何”句:指無顏面對父母丘墓。
[404] 直:當,擔當。閨之臣:指皇帝內廷里由宦官充任的官。
[405] 通:舒泄。狂惑:自貶之辭,知善不行為狂,知惡不改為惑。
[406] 無乃:難道不是。剌(là辣)謬:違背,非謬。
[407] 自雕琢:自我裝飾,自我美化。
[408] 曼辭:美麗動聽的語言。
[409] 不信:不被別人相信。
[410] 要之:總之。
[411] 悉:盡。