俄羅斯故都圣彼得堡,涅瓦河畔,離冬宮不遠(yuǎn)有一座夏園。
春夏季節(jié),夏園里樹木蔥蘢,鳥語花香,綠茵茵的草坪,一座座優(yōu)美的白色大理石雕像,吸引著游人的目光。園林深處,濃郁的樹蔭下,有座帶雕花護(hù)欄的紀(jì)念碑,紀(jì)念碑方形底座上雕刻著許多動物:兇猛的獅子、狡猾的狐貍、機(jī)靈的猴子、笨拙的狗熊、溫馴的綿羊、活潑的松鼠、呆頭呆腦的鵝、展翅欲飛的鷹……無論走獸還是飛禽,全都惟妙惟肖,栩栩如生。再往上看,底座上方端坐著一位長者,面容和藹慈祥,手里拿著一本書,仿佛正要給聽眾講故事。
這位智慧長者就是俄羅斯寓言大師克雷洛夫。據(jù)說,這座紀(jì)念碑是當(dāng)年彼得堡市民自愿捐款修建的,他們是克雷洛夫寓言的忠實(shí)讀者,《克雷洛夫寓言》是他們最為喜愛的讀物,也是他們教育子女的必備教科書。一代又一代讀者都愛讀克雷洛夫老爺爺寫的寓言故事。父母給自己的孩子講,等孩子們長大當(dāng)了父母,又講給自己的孩子聽,克雷洛夫寓言就這樣一輩傳一輩,世代流傳。紀(jì)念碑前四季不斷擺放著的一束束鮮花,說明這位作家至今活在人們的心中。
伊萬·安德烈耶維奇·克雷洛夫(1769—1844),出生于一個下級軍官家庭,九歲時,父親去世,家里生活陷于貧困。小小年紀(jì),他就不得不在外省法院里當(dāng)一個小公務(wù)員。世態(tài)炎涼,使天資聰穎的克雷洛夫異常早熟;生活艱苦,磨煉了他不屈的意志;環(huán)境齷齪,使他逐漸認(rèn)清了官場黑暗和官吏的腐敗;出身貧寒,使他接近并且了解平民百姓。童年的種種經(jīng)歷為他日后的創(chuàng)作提供了大量的生活素材。克雷洛夫沒有機(jī)會上學(xué)念書,他以頑強(qiáng)的毅力自學(xué),閱讀了大量文學(xué)作品,自修了法語、意大利語、數(shù)學(xué)、繪畫、音樂,取得了可觀的成績;此外,他還致力于學(xué)習(xí)民間語言,經(jīng)常去集市、游藝場所,擠在混雜的人群中,留心傾聽平民百姓詼諧生動的對話,默記那些凝結(jié)著人民智慧的成語和諺語。
作家前半生寫過劇本、諷刺作品和抒情詩,1806年,克雷洛夫翻譯的兩則寓言在《莫斯科觀察家》雜志上發(fā)表,受到文學(xué)界和讀者好評。1809年,他的第一本寓言集出版,這本包括二十三篇寓言詩的小集子給他帶來了全民性的聲譽(yù)。從此,他停止了其他文學(xué)體裁的寫作,專心致志走上了寓言作家的道路。他的寓言集不斷增加篇幅,一次又一次再版,成了俄羅斯眾多讀者最愛讀的書籍之一。克雷洛夫五十五歲那年,他的寓言集被譯成法文和意大利文,這是最早被介紹到西歐的俄羅斯文學(xué)作品。1843年經(jīng)作家親自編定的寓言九卷集出版。次年,這位享有盛名的寓言作家病逝于彼得堡。
在克雷洛夫之前,俄羅斯有不少作家也寫寓言,他們的作品偏重于道德說教,有的為闡明某一道理而編造情節(jié),有的為顯示才華而杜撰故事,總而言之,多數(shù)作品屬于文人沙龍的小擺設(shè)。克雷洛夫突破了傳統(tǒng)寓言的這個框子。他的作品,不僅有寓意深刻的道德題材,而且有反映現(xiàn)實(shí)生活的社會政治題材,甚至還創(chuàng)作了反映衛(wèi)國戰(zhàn)爭重大歷史事件的歷史題材。在擴(kuò)大寓言題材容量的同時,克雷洛夫大大增強(qiáng)了寓言的諷刺性。因為在他的心目中,寓言不是供人觀賞消遣游戲筆墨的小玩意兒,而是匡正時弊針砭惡習(xí)的有力工具,他還把民間智慧融入寓言創(chuàng)作,使寓言更富哲理性,與平民百姓貼得更近。
寓言是含有寓意的故事,敘事和說理是它的兩個要素,柔中帶剛,以諷喻見長。克雷洛夫寓言,敘事生動有趣,說理深入淺出。作家常常把道德箴言部分,獨(dú)立出來,有時開門見山,放在故事前面,有時引申歸納,放在故事之后,有時只寫故事,真正的用意由出場角色口中點(diǎn)明,也有的時候,讓讀者自己去咀嚼體會。克雷洛夫寓言的道德訓(xùn)誡部分是從故事中自然引出的道理,是故事的有機(jī)組成部分,因而沒有空泛說教的弊病。他的故事,因為有了畫龍點(diǎn)睛的道德箴言而越發(fā)深刻動人。他的敘事和說理融成了不可分割的整體。克雷洛夫的道德箴言十分精辟,閃爍著哲理的光輝,很多警句變成了成語,在俄羅斯人民中間廣泛流傳。
克雷洛夫他以現(xiàn)實(shí)主義的諷刺筆法,完美的藝術(shù)形式,生動幽默的語言,曲折而真實(shí)地反映了社會生活,表現(xiàn)了人民的思想感情和機(jī)智幽默的天性,在俄羅斯文學(xué)史上開創(chuàng)了現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的先河,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。俄羅斯民族大詩人普希金推崇克雷洛夫是“俄羅斯最富有人民性的詩人”。別林斯基則指出,克雷洛夫“創(chuàng)造了俄羅斯民族的寓言,并因此而第一個將人民性的成分帶進(jìn)了俄羅斯文學(xué)”。這位批評家還說過:“人民了解和熱愛克雷洛夫,因為克雷洛夫了解和熱愛人民。”一個多世紀(jì)以來,克雷洛夫寓言不僅在俄羅斯廣為流傳,而且擁有七十多種外文譯本,成了世界人民喜愛的,與伊索和拉封丹齊名的寓言大師。
谷羽
- 芙蓉鎮(zhèn)
- 中華經(jīng)典誦讀本(中)
- 幻滅(全集)
- 趣說化學(xué):自然界的魔法師
- 十萬個為什么
- Step into reading:小學(xué)英語閱讀理解100篇(一、二年級)(贈動畫學(xué)習(xí)視頻課程+英文字帖)(第二版)
- 我們讀經(jīng)典
- 愛的教育
- 世界經(jīng)典名著導(dǎo)讀(快樂校園精品讀物叢書)
- 超耐讀的民國老教材(套裝共五冊)
- 影響你一生的100個圣經(jīng)故事
- 小學(xué)語文有效教學(xué)藝術(shù)探究
- 新物種大發(fā)現(xiàn)(圖解世界地理)
- Step into listening:英語聽力新起點(diǎn)(六年級)
- 泰戈爾作品選(語文課外讀物)