上卷
一
“小妹呀,來幫我一下——”
透過鏡子,見背后妙子從走廊進到屋里,正在往脖頸撲粉的幸子停下手來,將粉刷遞了過去。她并未轉過頭,只是盯著鏡中映出的自己,身穿和服內襯長衫,后襟下拉露出脖子,眼神仿佛在打量一個外人。
“雪子在樓下干什么呢?”幸子問道。
“好像在看悅子練鋼琴。”
樓下傳來練習曲的聲音,估計是先收拾停當的雪子被悅子逮個正著。悅子這孩子,平日里就算媽媽不在家,只要有雪子在,就肯老老實實地留在家中。可今天媽媽、雪子和妙子三人要一同出門,這下她便不樂意了。于是雪子只得答應等演奏會結束就先走一步,晚飯之前回到家里,悅子這才安分下來。
“知道嗎,小妹,又有人來給雪子說親啦!”
“是嗎——”
妙子用粉刷蘸著化妝粉,從姐姐的后頸一直抹到雙肩。粉刷過處,留下了鮮明的刷痕。幸子并不駝背,但體態豐腴,使得她肩膀到后背的部分微微隆起,覆著濕粉的肌膚在秋日晴空的光照下泛出光澤,顯得緊繃有彈性,完全不像三十多歲的女人。
“是井谷太太介紹的。”
“是嗎?”
“一個上班族,在MB化學工業公司干活。”
“拿多少工資?”
“月薪一百七八十日元,算上獎金大概有二百五十日元。”
“那個MB化學工業,是法國的公司吧?”
“是呀。你連這個都知道哇,小妹?”
“當然知道啦。”
年齡最小的妙子,在這方面比兩個姐姐都知道得更多。姐姐們竟然如此沒見識,這讓她多少有些瞧不起她們,所以說話的口吻總令人覺得她更年長幾分。
“這公司的名字我以前倒是沒聽過。據說總公司在巴黎,是個大資本企業。”
“在日本也有分公司,神戶的海濱路那邊不是有個大高樓嗎……”
“對,說是就在那兒上班。”
“那個人會講法語嗎?”
“嗯,大阪外語學校法語系畢業,還在巴黎待過一陣子。此外,還在夜校給人家當法語老師,一個月能拿一百日元左右,加上工資有三百五十日元了。”
“財產呢?”
“財產倒是沒什么。他母親一個人在鄉下,除了母親的老房子,還有他自己在六甲的房子和地。六甲的房子據說還是貸款買的小戶型文化住宅。當然,具體我也不清楚。”
“那也挺好,算上不用交房租的份兒,能過上一個月四百日元的日子了。”
“你覺得配雪子怎么樣呢?負擔就一個老媽。而且人還住在鄉下,不會搬到神戶來。這人今年四十一歲,說是還沒結過婚——”
“為什么都四十一了還沒結婚?”
“說是只想娶個好看的,就這么耽誤了。”
“這個有點可疑,得好好調查一下。”
“對方可是特別愿意呢。”
“給他看雪姐的照片了?”
幸子上面還有一個本家的姐姐鶴子,所以妙子從小就習慣管幸子叫“中姐”,管雪子叫“雪子姐”,后來念順了就變成了“雪姐”。
“之前我放在井谷太太那兒一張,她沒跟我說就給對方看了。據說對方是中意得不得了嘞。”
“有那男人的照片嗎?”
樓下仍然不斷傳來琴聲,幸子見雪子一時半會兒不會上來,便說:
“你打開那邊最上頭右邊的小抽屜瞧瞧。”
說著,幸子拿起唇棒,噘起小嘴,仿佛要跟鏡中的自己接吻。
“有吧。”
“有。這個給雪姐看過嗎?”
“看過。”
“她怎么說?”
“還是老樣子,什么都沒說。就一句‘哦,這個人啊’。小妹你覺得怎么樣?”
“這個人嘛,普普通通吧。——不,或許還算不錯吧。——但怎么看都是個上班族哇。”
“他本來就是個上班族哇。”
“有一點對雪姐來說是好事——能向他學法語。”
臉上的妝大體完畢,幸子拿過一個上面寫有“小槌屋和服衣料店”的紙包。包裝繩才解到一半,她忽然想起了什么:“對了,我最近‘缺B'。小妹,你下去一趟,叫他們把注射器消消毒。”
腳氣病可以說是大阪神戶地區的地方病,或許是受此影響,這家人上自家主夫婦,下至剛上小學一年級的悅子,每年從夏天到秋天都會犯腳氣病。結果注射維生素B就成了一家人的習慣。近些日子甚至連醫生都不看了,直接在家中備下強力維生素B1注1注射液,想注射了隨時找家里人互相一扎,毫無顧忌。后來,只要身體稍有不適,就把問題歸結為缺維生素B,也不知是誰突發奇想,給起了“缺B”這么個名字。
注1 日語原文為“強力ベタキシン”,即強力維他基辛,為拜耳公司出售的合成結晶維生素B1的商標名稱。
見外面鋼琴聲停了,妙子把照片放回抽屜,走到樓梯口,人不下樓,只是向下面望。
“喂,過來個人!”她放開嗓門,“太太要注射了——去給注射器消毒。”