第5章 尼德·蘭
- 海底兩萬里(凡爾納經(jīng)典科幻)
- (法)儒勒·凡爾納
- 4321字
- 2020-11-26 15:16:22
法拉格特艦長是一名優(yōu)秀的海員,他指揮林肯號完全稱職。他和他的船已經(jīng)渾然一體,他是它的靈魂。關(guān)于鯨的問題,他自己從沒產(chǎn)生過絲毫懷疑,不允許在他指揮的船上討論這只動物是否存在。如同某些虔誠的婦女完全是出于信仰而不是理智相信海怪存在那樣,他確信它的存在。這頭海怪當(dāng)然存在,他要把它從海中除掉,他曾經(jīng)為此發(fā)過誓。他簡直就是羅德島上的一名騎士,戈佐島上迎頭痛擊前來掠奪海島蛇妖的狄烏斯代迪特。要么是法拉格特艦長消滅獨(dú)角鯨,要么就是獨(dú)角鯨把法拉格特艦長撞死,沒有任何折中的余地。
林肯號驅(qū)逐艦的全體軍官都支持他們上司的觀點(diǎn)。在艦艇上,常常能聽到他們在議論、探討、爭辯和測算著各種同海怪相遇的概率。他們時(shí)刻注視著遼闊無垠的大西洋洋面。不止一人搶著要到頂桅橫桁上去值班。要是換在別的場合,遇到這種苦差事一定是牢騷滿腹。只要太陽還沒落山,船桅四周總是擠滿了水手,甲板雖然燙得他們腳底疼痛難忍,他們還是抬腳在那兒歇涼。然而,此時(shí)林肯號的艏柱還沒碰到令人犯怵的太平洋的海水呢。
至于林肯號上的全體海軍士兵,他們只希望能遇上獨(dú)角鯨,將它鉤住,拖上船來,并且將它剁成碎塊。他們?nèi)褙炞⒌刈⒁曋竺妗r且,法拉格特艦長許諾過,不管是見習(xí)生抑或水手,水手長還是軍官,只要發(fā)現(xiàn)了獨(dú)角鯨,就可以得到2000美元的獎(jiǎng)金。我讓讀者自己想象,林肯號艦上的雙雙眼睛是如何掃視洋面的。
至于我,當(dāng)然也不甘心落后,我不會把自己分內(nèi)的日常觀察工作留給別人去做。這條艦艇有許許多多的理由應(yīng)該命名為“阿耳戈斯”[11]。船上唯獨(dú)龔賽伊與眾不同,他對我們以極大的熱情關(guān)注的問題表現(xiàn)得非常冷淡,與全船高漲的熱情形成了明顯的反差。
我說過,法拉格特艦長精心為林肯號配備了各種捕捉巨鯨的裝備,專業(yè)捕鯨船恐怕也不比林肯號裝備精良。驅(qū)逐艦配備了各種知名的捕捉器具,從手投魚叉到發(fā)射倒鉤箭的銃、打野鴨的開花彈,一應(yīng)俱全。艏樓上架了一門改進(jìn)型的后膛炮,炮筒壁非常厚實(shí),炮口卻很小。這種型號的大炮大概在1867年的萬國博覽會上展出過。這種珍貴武器由美國制造,能輕松地發(fā)射4公斤重的錐形炮彈,平均射程為16公里。
因此,林肯號艦上可以說是各種武器樣樣都有。而且,還請來了捕鯨大王尼德·蘭。
尼德·蘭是加拿大人。此人身手不凡,在他從事這一危險(xiǎn)職業(yè)的生涯中還從來沒有碰到過真正的對手。他機(jī)智靈活,沉著勇敢,本領(lǐng)高強(qiáng),除非是非常狡猾的大頭鯨,或是特別詭詐的抹香鯨,一般的鯨魚很難逃過他的捕鯨叉。
尼德·蘭大約四十歲,身材高大,六英尺多高,體魄強(qiáng)壯,神態(tài)嚴(yán)肅,生性內(nèi)向,有時(shí)行為過火,一惹就怒。他的外表十分引人注目,敏銳的目光特別能烘托他的容貌特征。
我覺得,法拉格特艦長把他這樣的人聘請到林肯號上來不失為明智之舉。從眼神及膂力來看,他一人就能頂?shù)蒙先灩俦N艺也怀龈油桩?dāng)?shù)谋扔鳎荒苷f他像一架高倍望遠(yuǎn)鏡,同時(shí)又像一門炮彈已經(jīng)上膛、隨時(shí)準(zhǔn)備發(fā)射的大炮。
與其說尼德·蘭是加拿大人,還不如說他是法蘭西人。雖然他不善交際,但我應(yīng)該承認(rèn),他對我存有某種好感。大概是我的國籍吸引了他吧。對他來說,這可是一個(gè)機(jī)會,能夠說說加拿大某些省份仍然通用的拉伯雷[12]時(shí)代的語言,而我則有機(jī)會聽聽這種古老的語言。這位捕鯨手祖籍魁北克。在這個(gè)城市還隸屬于法國的時(shí)期,他們家族就已經(jīng)成了勇敢的漁民部落。
漸漸地,尼德·蘭對交談產(chǎn)生了興趣,我也喜歡聽他講述在北冰洋海域冒險(xiǎn)的經(jīng)歷。他經(jīng)常用詩一般的美妙言語講述他捕魚和搏斗的故事。他的故事如同一部史詩,我覺得仿佛是在聆聽一位加拿大籍荷馬誦吟北極地區(qū)的《伊利亞特》[13]。
我之所以要盡我所知、如此詳盡地描述我這位勇敢的同伴,是因?yàn)槲覀円呀?jīng)成了好朋友,而且是在最恐怖的環(huán)境中產(chǎn)生和結(jié)成的牢不可破的友誼把我們緊緊地聯(lián)系在了一起。啊!勇敢的尼德!但愿我能夠再活上100年,好更長久地把你銘記在心!
那么,尼德·蘭此時(shí)對海怪問題持什么樣的看法呢?我應(yīng)該承認(rèn),他幾乎不相信有獨(dú)角鯨存在;船上,唯有他與大家的信念相左。他甚至回避這個(gè)話題。不過,我相信總有一天會讓他開口的。
6月25日那個(gè)美妙的夜晚,也就是我們出發(fā)后三個(gè)星期,林肯號駛抵與勃朗岬同緯度的海域,相距巴塔哥尼亞海岸30海里的海面。那時(shí),我們已經(jīng)穿過南回歸線,麥哲倫海峽在南面離我們不到700海里。要不了一個(gè)星期,林肯號驅(qū)逐艦就可以在太平洋上劈波斬浪。
我和尼德·蘭一同坐在艉樓上,一邊漫無邊際地閑聊,一邊望著神秘的大海。迄今為止人眼還無法望見大海的深處。我很自然地將話題引到了獨(dú)角巨鯨上,并且分析了我們這次遠(yuǎn)征成功或失敗的種種可能。后來,由于尼德·蘭一言不發(fā),只是聽我說話,我便直截了當(dāng)?shù)乇扑_口。
“我不明白,尼德,”我問他說,“你怎么會不相信我們要追剿的這條鯨魚存在呢?你如此不信,難道說有什么特別的理由嗎?”
捕鯨手在回答前,凝視了我一會兒,習(xí)慣地用手拍了拍他那寬大的前額,閉上眼睛,像是沉思了一會兒,終于開口說道:
“也許有吧,阿羅納克斯先生。”
“不過,尼德,你是一名職業(yè)捕鯨手,熟悉海洋大哺乳動物。憑著想象,你應(yīng)該不難接受關(guān)于存在巨鯨的假設(shè)。既然如此,你何必還要充當(dāng)懷疑這種假設(shè)的最后一人!”
“您弄錯(cuò)了,教授先生。”尼德·蘭回答說,“普通人可以相信有橫越天空的奇特彗星存在,在地球內(nèi)棲居著遠(yuǎn)古時(shí)期的怪獸,可天文學(xué)家、地質(zhì)學(xué)家們絕不會接受這類無稽之談。捕鯨人也一樣,我追捕過許多鯨魚,也刺傷過不少,而且還殺死過好幾條。可是,不管這些鯨魚多么有力,身上長著什么,無論它們的尾巴還是它們的長牙,絕不可能擊破汽輪的鋼板。”
“可是,尼德,已經(jīng)有過獨(dú)角鯨用牙齒戳穿船殼板的事例。”
“戳穿木船,那是可能的。”加拿大人回答說,“不過,我從來沒有見過。所以,除非有確鑿的證據(jù),否則,我是不會相信長須鯨、抹香鯨、獨(dú)角鯨會有這么大的力量。”
“聽我說,尼德……”
“不,不,教授先生,除了這件事,我什么都可以聽您的。說是大章魚,也許還……”
“那就更不可能了,尼德。章魚是一種軟體動物,它的名字本身就說明它的肉一點(diǎn)都不結(jié)實(shí)。章魚不屬于脊椎動物門,哪怕它有500英尺長,也不會對斯戈蒂亞號或者林肯號之類的船只造成任何危害。因此,與北海巨妖或其他這類海怪有關(guān)的傳聞都是些天方夜譚。”
“那么,博物學(xué)家先生,”尼德·蘭以略帶嘲諷的口吻繼續(xù)說,“您仍然堅(jiān)持認(rèn)為有一種巨大的鯨類動物存在嘍?”
“是的,尼德,我可以肯定地再說一遍,我的肯定是有事實(shí)根據(jù)的。我相信存在一種哺乳動物,軀體構(gòu)造堅(jiān)實(shí),就像長須鯨、抹香鯨或海豚一樣,屬于脊椎動物門,長著一根角質(zhì)長牙,具有極強(qiáng)的穿鑿力。”
“嗯。”捕鯨手哼了一聲,搖了搖頭,一副不愿被輕易說服的神態(tài)。
“請注意,可敬的加拿大人,”我繼續(xù)說道,“假如有這樣一種動物存在,假如它生活在海洋深處,假如它出沒于離水面幾海里的深水層,它必然長著一副無與倫比的堅(jiān)實(shí)機(jī)體。”
“那么,為什么一定要有如此堅(jiān)實(shí)的機(jī)體呢?”尼德·蘭問道。
“因?yàn)樯钤诤Q笊钏畬樱謸鹾K膲毫Γ捅仨毦哂袩o可估算的力量。”
“真的?”尼德眨了眨眼睛看著我。
“真的,引用幾個(gè)數(shù)據(jù)就能輕松地向你證明這一點(diǎn)。”
“噢!數(shù)據(jù)!”尼德反駁道,“數(shù)據(jù)可以隨心所欲地憑空捏造。”
“這是實(shí)驗(yàn)得到的數(shù)據(jù),尼德,而不是純數(shù)學(xué)數(shù)字。聽我說,假定32英尺高的水柱壓力相當(dāng)于1個(gè)大氣壓的壓力。實(shí)際上,水柱要小于這個(gè)高度,因?yàn)槲覀冋f的是海水,其密度要大于淡水。那么,尼德,當(dāng)你潛入水中時(shí),你的上面有多少倍于32英尺的水,你的身體就得承受同倍數(shù)大氣壓的壓力。也就是說,每平方厘米的面積要承受相同倍數(shù)公斤的重量。以此推算,水深320英尺,要承受10個(gè)大氣壓;水深3200英尺,100個(gè)大氣壓;水深32000英尺,約合2.5海里,要承受1000個(gè)大氣壓。這就等于是說,如果你能到達(dá)海底這個(gè)深度,那么你的身體每平方厘米就得承受1000公斤的重量。可是,我的朋友,你知道你身體表面有多少平方厘米嗎?”
“不知道,阿羅納克斯先生。”
“大約有17000平方厘米吧。”
“有這么多嗎?”
“事實(shí)上,由于1個(gè)大氣壓的壓力略高于每平方厘米1公斤的重量,你身體17000平方厘米的表面積就要承受17568公斤的重量。”
“我怎么感覺不到呢?”
“你是感覺不到的。你之所以沒有被這么大的壓力壓扁,是因?yàn)檫M(jìn)入你體內(nèi)的空氣具有相同的壓力。體外壓力和體內(nèi)壓力相互抵消,從而達(dá)到完美的均衡狀態(tài),你才能夠毫不費(fèi)力地承受這些壓力。不過,在水里可就是另一碼事嘍。”
“噢,原來如此!”尼德·蘭回答說,“因?yàn)樗畤遥]有進(jìn)入我的體內(nèi)。”他聽得更加認(rèn)真了。
“說得對,尼德。因此,在海平面以下32英尺,你要承受17568公斤的重量;在320英尺的深處,你承受10倍于此的重量,即175680公斤;在3200英尺的深處,你要承受100倍的重壓,即1756800公斤;在32000英尺的深處,你要承受1000倍的重壓,即17568000公斤。這樣,你就會被壓扁,就像是從水壓機(jī)平臺上拖下來似的!”
“喔喲,這么厲害!”尼德·蘭嚷道。
“好吧,我尊敬的捕鯨手,如果有一些脊椎動物,身長數(shù)百米,體寬與身長成比例,生活在同樣深的海洋底層,它們身體的表面積有數(shù)百萬平方厘米,那么它們要承受的重壓必須以十億公斤來估算。現(xiàn)在,你可以計(jì)算一下,要經(jīng)得起這么大的重壓,它們骨架的承受力和機(jī)體的力量必須有多么大。”
“那它們的軀體必須是用八英寸厚的鋼板制作的,猶如鐵甲驅(qū)逐艦。”尼德·蘭回答道。
“就像你所說的那樣,尼德,現(xiàn)在你想想,這樣一個(gè)龐然大物以一列快車的速度撞擊一艘船的船體,會產(chǎn)生多么大的破壞力。”
“是的……正是……也許……”加拿大人回答說。他雖然在這些數(shù)據(jù)面前有點(diǎn)動搖,但還是不愿服輸。
“怎么樣,被我說服了吧?”
“有一點(diǎn)我被您說服了,博物學(xué)家先生,那就是,如果海底有這樣的動物存在,那么它們一定像您所說的那樣厲害。”
“固執(zhí)的捕鯨手,如果沒有這樣的動物,那么斯戈蒂亞號所發(fā)生的事故又該如何解釋呢?”
“說不定是……”尼德·蘭支吾道。
“往下說!”
“因?yàn)椤@是編造的!”加拿大人回答說。他無意識地重復(fù)了阿拉哥[14]的著名回答。
不過,這樣的回答只能說明這位捕鯨手的固執(zhí),而不是別的。那天,我沒有和他再理論下去。斯戈蒂亞號船的事故是無可否認(rèn)的。船體被捅了個(gè)窟窿,以至于非得堵上不可。當(dāng)然,我也不認(rèn)為有這么個(gè)窟窿存在,就更能夠說明問題。不過,這個(gè)窟窿總不會是平白無故自己捅出來的。既然它不是被暗礁或者潛水器撞的,那么肯定是某種動物的穿孔利器所為。
依我看,根據(jù)以上種種理由,這頭動物應(yīng)該屬于脊椎動物門,哺乳動物綱,魚類,鯨魚目,與長須鯨、抹香鯨或海豚同屬一科。至于它應(yīng)該被歸入的屬,分入的種,那是今后要澄清的問題。要解決這個(gè)問題,就必須解剖這頭人類陌生的怪物;要解剖它,就得捉住它;要捉住它,就得用鉤箭擊中它——這是尼德·蘭的事了;要擊中它,就得發(fā)現(xiàn)它——這就是林肯號全體官兵的事;要見到它,就得碰上它——這要看運(yùn)氣了。