官术网_书友最值得收藏!

雖然有不少哲學家享有世界聲譽,但是能被稱為國際主義者的哲學家卻寥寥無幾。要成為國際主義的哲學家,很顯然不只是要在全世界獲得聲望,也不只是要滿足于這種認可和聲望,而是說此人必須在理論和實踐層面都非常熱衷于全球性的哲學和美學問題。換言之,作為一名國際主義的理論家,其國際化程度必須是全方位的,(全球性話題)必須成為其主要的研究課題和思想標簽,而不能只是偶爾的參與。

理查德·舒斯特曼恰恰是這樣一位全球性的哲學家。縱觀他的學術(shù)生涯,可以發(fā)現(xiàn),舒斯特曼在哲學的國際化、跨文化和多元化等方面一直葆有興趣,他在這些領(lǐng)域的研究一度被視為一種研究范式和學術(shù)慣例,并出版了很多相關(guān)的學術(shù)作品,其中的知名作品很多都是他和一些國外學者合作完成的。[1]同時,他還在佛羅里達亞特蘭大大學成立了“身體·思想·文化研究中心”以接待從世界各地慕名而來的學者和留學生,以此與來自不同文化背景的哲學愛好者們相互交流,并借此到世界各地游學、做講座、開工作坊以及參與國際化的合作研究項目。

舒斯特曼與世界各地保持合作關(guān)聯(lián),其中與中國的某些關(guān)系最為親密。毫無疑問,這是由于他獨具特色的實用主義思想在中國有大量的支持者和追隨者。舒斯特曼的絕大部分著作都已經(jīng)被譯成了中文,他也經(jīng)常到中國去教學、做講座,他的作品在中國最受歡迎的期刊雜志上發(fā)表,他和中國最受尊重的人文學者們共同合作。這些為他的思想在中國的廣泛傳播奠定了基礎(chǔ),特別是影響了中國年輕一代的學術(shù)新秀,比如本書的作者王亞芹博士[2](她曾翻譯了舒斯特曼的小冊子 Aesthetic Transactions: Pragmatist Philosophy through Art and Life),[3]就將全部精力都投入對舒斯特曼美學的研究上。王博士在佛羅里達亞特蘭大大學(Florida Atlantic University)跟隨舒斯特曼學習期間,我們經(jīng)常就相關(guān)問題進行理論探討,并由此成了很好的朋友。我非常佩服她的認真與專注,也感謝她為我提供了認識中國文化和中國學者的機會。2013年秋,我受王德勝教授的邀請來到中國,在首都師范大學做了一場題為“實用主義美學與大眾文化”(Pragmatist Aesthetics and Popular Culture)的講座,其間同學們的反映,讓我深深感受到了大家對舒斯特曼及實用主義美學的濃厚興趣。我想這也為《“具身化”:理查德·舒斯特曼美學思想研究》這本書的存在提供了進一步思考的豐厚土壤。

在王博士的這本書中,她不只是簡單闡釋和評論了舒斯特曼的美學思想,而且還在新的學術(shù)環(huán)境下為舒氏美學注入了新的理論價值。作者在書中還一度將論述的筆鋒轉(zhuǎn)移到中西方古典的美學思想上,并將中國傳統(tǒng)的身體觀與舒斯特曼的身體美學進行了比較研究,以此來探究二者之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。同時,對于舒斯特曼“具身化”美學思想的意義,作者在本書中給予了積極的肯定,詳情請參考書中第二章對于舒斯特曼“具身化”美學體系的論述,以及第三章對舒斯特曼美學思想對傳統(tǒng)美學的超越與批判的具體論述。盡管,以“具身化”來概述舒斯特曼整個學術(shù)生涯的這種論述,在某種層面上未必完全符合舒斯特曼的本意,然而他也曾表示非常欣賞王博士在本書中的邏輯構(gòu)思。畢竟,舒斯特曼不僅是一位鼓勵不同文化背景中的思想相互碰撞的國際學者,還是一位地地道道的實用主義者。一般來說,實用主義者們都傾向于將理論作為一種工具,他們判斷一種理論是否有價值的標準,即該理論的思維方式是否可以達到普適性,適用于不同文化背景的人。顯然,該書的論述已經(jīng)做到了這一點。

舒斯特曼一直不斷地強調(diào)身體美學思想不是他自己的獨創(chuàng),而且他并不想獨享其成果,他尤其喜歡那些能夠?qū)⑵涿缹W思想帶離他原有的文化、社會和哲學背景的研究。這恰恰是《“具身化”:理查德·舒斯特曼美學思想研究》一書的特色。王博士在本書中嘗試著從“具身化”的角度將舒斯特曼美學與中國古典美學問題、中國當下文化現(xiàn)象等聯(lián)系起來進行重新解構(gòu)與重構(gòu)。作為一名讀者,特別是對當前愿意讀這本書的中國讀者來說,能夠或多或少從王博士的研究中獲得啟迪與思考,這正是本書存在的理論價值。

[波蘭] 沃依切赫·馬萊茨基(Wojciech Ma?ecki)

弗洛茨瓦夫大學

2016年2月13日


[1]例如,可參考《元哲學》特刊中的《哲學中的國際主義》(Internationalism in Philosophy)一文(1997年第28期);同時還有舒斯特曼與馬萊茨基合作的論文《理解批判闡釋學:實用主義反思》(Making Sense of Critical Hermeneutics:Pragmatist Reflections),補收錄在謝明主編的《詮釋的痛苦:跨文化闡釋學批評論文集》(多倫多大學出版社2014年版,第233—251頁)。

[2]同時,王博士也是本人的第一本理論專著《“具身性”的實用主義:理查德·舒斯特曼的哲學與文學理論》(Embodying Pragmatism: Richard Shusterman's Philosophy and Literary Theory)一書的中文版譯者,該書的英文版已于2010年由Peter Lang 出版社出版發(fā)行,中文版也即將與讀者見面。譯者注:目前該書中譯本已由中國社會科學出版社出版(2019年5月)

[3]譯者注:這里提到的舒斯特曼小冊子,更多可參見理查德·舒斯特曼《審美交流:貫穿在藝術(shù)與生活之中的實用主義哲學》,王亞芹譯,載于朱志榮主編《中國美學研究》(第七輯),商務(wù)印書館2016年版,第320—336頁。

主站蜘蛛池模板: 连山| 汕尾市| 金湖县| 张家口市| 湘乡市| 富平县| 廊坊市| 高尔夫| 阿荣旗| 元谋县| 改则县| 永善县| 霍州市| 大英县| 微博| 读书| 天峨县| 汤原县| 东乌珠穆沁旗| 三门县| 方城县| 台北县| 婺源县| 达州市| 仪陇县| 会同县| 越西县| 平罗县| 新和县| 陈巴尔虎旗| 淄博市| 句容市| 海林市| 湖南省| 阜城县| 大英县| 哈尔滨市| 谢通门县| 屏山县| 安康市| 肃北|