- 精準(zhǔn)表達:抓住語言和文字的精髓
- (日)佐佐木圭一
- 588字
- 2020-11-16 17:31:16
和所謂的語言常識說再見
——正確的遣詞造句、教科書里的語法在實際中并沒有什么用
“我想念你。”
“我想你。” 1
我們來看看這兩句話。“我想念你”是符合語法的規(guī)范語句,而“我想你”則是口語化的簡略說法。
在這本書中,正確的說法是“我想你”。
因為這種說法更容易向?qū)Ψ絺髑檫_意。試想一下,如果對心上人輕輕地說一句“我想念你”,總覺得有點拖泥帶水、有點文縐縐的,很難傳達出自己的心意。如果把略顯多余的“念”字刪掉,直接說“我想你”的話,就更能傳情達意。
語言本來就是為了向別人傳達想法而創(chuàng)造出來的。如果不能有效地傳達的話,那么無論語法多么規(guī)范都毫無意義。堅持守護良好的語言傳統(tǒng)很不容易,這樣做的人值得尊敬。不過,語言是在不斷地發(fā)展變化的。事實上,平安時代的清少納言2就曾在《枕草子》里嘆息道:“現(xiàn)在的年輕人呀,說話越來越奇怪了。”自古以來,語言一直都在變化,而且今后還將繼續(xù)變化下去。
在這本書里,不討論哪一句話更符合語法規(guī)范。我們只關(guān)注一點,就是哪種說法更能打動對方。希望你能用全身心敏銳地感受語言。語言,比你想象的更自由。