官术网_书友最值得收藏!

不要多想,“剛”就對了!——上岸北外日語MTI + 北外北語推免復試經歷分享

@幽嬈

一、個人情況:

北京一本雙非出身。大二下赴日留學一年。獲得過國家獎學金。N1 150- 四級600+,六級560+(這個分差告訴我們學日語尤其留日期間絕不能丟了英語)

當9月13日忽然獲知也許能得到推免名額時,實在是措手不及。由于幾乎對保研失去了希望,我從3月開始準備上外日語MTI考研,在每日緊張的課程中進行著零碎的翻譯練習,日漢對譯積累,詞匯語法,作文練習,口譯練習。再加上整個暑假幾乎大半時間奉獻給了漢語百科,略帶一些日語翻譯練習,詞匯積累。對于推免復試我是恐懼的。

——這里,對也許有機會得到推免名額的同學:有較大把握的童鞋請盡早著手準備,在各大高校名列前茅的同學面前,只有準備充裕才能面不改色呀。而對于推免考研可能性各半的童鞋,盡量做好兩手準備吧。畢竟若保研結果不理想,余下的三個月你仍然可以在前半年打下的江山之下奮力一搏。

我報名了北外,北語,貿大以及上外的日語MTI推免復試。其中北語與上外時間沖突而選擇了北語——但后來發現其實上外的上午場結束后回京到北語,在時間上完全來得及——在此提醒廣大推免生,“時間沖突”要具體到“哪一天”,“幾點”,切忌只看日期就斷定沖突的錯誤。另外,貿大拒絕了我的檔案。也許是我填寫時出了什么差錯或是別的什么原因。——但在此提醒各位推免生提交檔案時一點要好好檢查內容,包括時間月份,盡量減少不必要的不安因素。——被拒當時我是絕望的。因為在復試時間沖突的貿大和北外中,我更傾向于把握較大的貿大。但是,也因為這一“被拒”,我毅然決然走上了通往北外的道路。

二、北外日語MTI推免復試

總分:(筆試+面試)÷2(筆試面試滿分均為100)

1.筆試:2小時,日譯漢兩段,漢譯日兩段。

內容:涉及政治,科技,文學性演講。

特點:句子都比較長,不會太難,但考驗翻譯技巧。

之前看了許多經驗帖,總結起來便是“要做完”——在“能達意”的基礎上“必須做完”。我是在結束前一分鐘做完的。感受就是,沒有傳說中的那么趕,但是要盡量記著時間,不要太過糾結于個別詞句,擾了大局。當然,也不是一味求速,毫不雕琢譯文。

——因此,在平時的練習中,一定要學會快速劃分結構,審視句子,積累表達,了解時事。

2.面試

Ps:我的面試十分“驚心動魄”,請大家不要模仿我這種緊張得沖破天際的反例。雖然老師們的確十分嚴肅臉,全程無笑容。但是緊張畢竟是扣分項,就算是在“生死攸關”復試面試中,也請各位千萬處理好心態,穩住自己瘋狂蹦跶的心跳。

形式:面對列坐于眼前的一排六七位老師solo

內容:面試前大家會被帶到一個獨立的教室里,10分鐘準備視譯部分(同時這張紙上還寫著面試的三個題型)

面試START——

1)聽一段日語錄音,用中文概括。

(敲黑板,中文概括!)也許是大四課上一直用日語概括,我一開始張口日語,被老師叫停TAT——但即便是這種情形,我還是比較鎮定地,注意力集中地完成了接下來所有聽譯——即便出現了小錯誤也不要氣餒和恐慌。不到最后一刻,沒有人可以否定你。每個人都會緊張都會犯錯,重要的是你的完成度你的整體能力

2)幾段日譯漢(重點:是段落,不是句子型交傳)

3)朗誦剛才準備的視譯部分的中文+視譯(有時間限制)

Ps:我沒有視譯完TAT。雖然我覺得我語速也并不是太慢,可能只是稍微放慢了一點因為怕說錯往回重說…可能這個環節需要用正常語速叭—

4)一分鐘自我介紹(劃重點:一分鐘!)

Ps:我準備的是三分鐘。上戰場前對著舍友練了兩三次,爐火純青——然而當我打算縮短到一分鐘的時候,忘詞加結巴TAT

當天參加面試的共36人。面試超過預定的15:30,戰線一直拉長到18:00。大概也正是因為超出預想的人數和延時戰況,每個人的自我介紹自然沒有太長時間。——因此自我介紹盡量簡而精,說出自己的特點抑或特色經歷吧。

5)根據自我介紹的內容,來自老師的四面八方的提問

Ps:通過這個面試,我的感受就是,面試重要的還是完成度和實力,小錯誤確實會有影響,但終究不是重點。所以出現一些錯誤時千萬不要慌張,重要的是要做好接下來的每一項內容,擺正心態。

三、北語推免復試

北語口譯推免只收1人,競爭也是十分激烈的

1.筆試:2小時,一段日譯漢一段漢譯日

特點:題量非常少,因此信達雅要求高吧,詞句必須好好斟酌

2.聽說測試:30min。全程錄音進行。

1)視譯(1分鐘準備時間,只能快速掃視一遍,來不及思考怎么翻譯。重要的是要看完吧)

2)一段長日文訪談,三分鐘(有點忘了大概是三分鐘)準備,用日文概括。

3.面試:視譯(日譯中,中譯日各一段)

沒有準備時間。讀一遍原文后開始翻譯。

Ps:北語的面試比較接近同傳形式,準備時間不足。因此對于即便是第一眼看到的內容,也要訓練自己能夠迅速掃視句子結構,并語速均勻,盡量不卡殼地進行翻譯,已出口的句子盡量不要再倒回重說,要學會圓句子。

四、復習材料一覽

1.日語筆譯

日語筆譯實務二級

2019政府工作報告

日語專八文字詞匯篇

公眾號:

人民網日文版(熱詞+日漢對譯)

日語聽譯學習(NHK+CRI)

日語MTI

CATTI與考研(天聲人語+熱詞)

2.日語口譯

日語口譯實務二級,三級

公眾號:

日語聽譯學習

初心日語聯盟(掃碼可直接關注)

五、最后一點點話

貿大拒絕了我,上外被我活生生的錯過。我就這樣走向了自己不敢嘗試的心中的語言類最高學府北外。

復試名單上的48人,滿滿兩屋子的各高校保研大佬,以及擬錄取人數的4人。——也許大多數人都會心中一顫。迷惑,不自信,恐懼——我也存在著所有的負面情緒,但我從來沒有放棄過。焦慮和多想從來就毫無卵用。即便是面試前一兩天才開始針對性復習,我也認真地記下我所看的內容。

無論是推免生還是考研兒,我想,每個人都應該對自己所付出的努力給予肯定。犯了小錯誤,看不清前路,這些都不是問題。重要的是你努力過爭取過,重要的是面對你長期以來的努力,帶著你所積攢的實力,要相信是金子總會發光。

盡一切可能做好當下你眼前的事,不必回頭或是有所顧慮。

你不考上,還有誰能考上?

不要多想,“剛”就對了!

主站蜘蛛池模板: 晋州市| 循化| 盐源县| 锦屏县| 安平县| 惠州市| 青神县| 思茅市| 罗平县| 大姚县| 泸西县| 沐川县| 成都市| 贵阳市| 红河县| 泸水县| 神农架林区| 大兴区| 依兰县| 盐山县| 岳普湖县| 青浦区| 灵武市| 福州市| 闸北区| 阿图什市| 聊城市| 甘南县| 靖西县| 宁德市| 丹寨县| 闸北区| 庆安县| 龙山县| 定襄县| 铜鼓县| 比如县| 柳河县| 宜黄县| 万源市| 崇信县|