第8章 致:埃德蒙·威爾遜
- 菲茨杰拉德信件選
- (美) F·斯科特·菲茨杰拉德
- 2482字
- 2020-10-27 09:49:10
1917年1月10日[1918年]
親愛的兔子:
你逃離這支離破碎世界的冷酷與詭辯的最后避難所,毀掉了!我離開了普林斯頓。我現在是第45步兵團(正規軍)的F·斯科特·菲茨杰拉德少尉。我目前的地址是:
堪薩斯州萊文沃思堡
co Q.P.O.B.
2月26日之后是:
明尼蘇達州圣保羅市
薩米特大道593號
信件都會轉發到我這個地址。
——所以,這個轉瞬即逝的普林斯頓知識分子同盟,布魯克的衣服、干凈的耳朵,連同所有精神上缺少一本正經的……惠普爾、威爾遜、畢曉普、菲茨杰拉德……走過了這代人的小徑——留下他們閃閃發光的王冠,戴在約翰·比格斯那顆油亮光滑、并不相稱的腦袋上。
我把你的一首詩寄給了《文學》,另一首我會再讀一遍,然后寄出。我想知道你是否收到過《文學》。我寄給你了……我隨信附上兩張照片,好吧,其中一張送給某位可憐兮兮、沒有母親也沒有夢想的法國兵小精靈吧。這個我雖然膚色黝黑、表情牽強,但是置身于卷心菜的氣氛中……
約翰的書十二月出版了,雖然我為他寫了大量的頌辭,我還是認為他沒有好好利用他的素材。那是本薄薄的“綠皮書”。
綠色水果
約翰·皮爾·畢曉普 著
步兵團第一少尉
法國謝爾曼公司
波士頓
第一部分(“靈魂與織物”)包括《閨房》、《拿騷客棧》,以及最重要的《菲利普的妻子》,那是他頹廢的二年級歲月的遺跡。《克勞迪厄斯》和其它幾首晦澀的作品為這部分增色不少。
第二部分包括那幾首“埃爾斯佩思詩”——我覺得腐爛不堪。第三部分是“來自澤西和弗吉尼亞的詩篇”,有《坎貝爾大廳》、《米爾維爾》和許多甜蜜的傷感,關于他如何喜歡雪白的尸體,然而又如何打算換換口味,嘗嘗壓碎的大腦(他在一首接一首詩中反復描繪這個單薄的想法)。不過,我這個觀點只能私下里說說;如果他知道,因為他遺漏了《該尼墨得》、《塞勒姆之水》、《弗朗西斯·湯普森》和《祈禱》,以及所有可能賦予這本書形體的作品,我如何覺得他是個瘋子,他就會把我從供稿者名單上刪除。這本書的最后是獻給湯森·馬丁的致辭,我隨信所附的傳單上有。我還沒有看到任何書評。
×××
浪漫的自負者
F·斯科特·菲茨杰拉德 著
“……最好的已然結束
你可以抱怨,可以嘆息
噢,愚蠢的戀人……”
——魯珀特·布魯克
“經驗,許多人用這個名字,稱呼自己所犯的錯誤。”
——奧斯卡·王爾德
查爾斯·斯克里布納之子公司[22](也許是!)
1918年
×××
全書共有二十三章,我只寫了五章,有詩歌、散文、自由體詩和喜怒無常的溫度的每種情緒。此書聲稱是某個斯蒂芬·帕爾姆斯[大流士?]的流浪隨筆,始自舊金山大火,貫穿中學、普林斯頓,到結尾處他二十一歲,在普林斯頓航空學校里寫自傳。其中出現了塔金頓[23]、切斯特頓、錢伯斯[24]、威爾斯、本森(羅伯特·休)[25]、魯珀特·布魯克的蹤跡,收入了康普頓·麥肯齊式的戀愛故事和三個通靈冒險故事,包括在妓女的公寓里與魔鬼邂逅一次。
更確切地說,此書詛咒了關于普林斯頓的許多事,但是這與書中對人和普遍人性的看法相比就算不上什么了。若要我形容它,幾乎可以稱之為散文體、現代風格的《恰爾德·哈羅德游記》[26]。真的,如果斯克里布納接受了這本書,我知道,我就會在某天早晨醒來時,發現那些初入社交圈的少女們已經讓我一夜成名。我真的相信,除我之外,沒有任何人能夠如此透徹地描寫我們這代人的青春故事。
我右手邊的床鋪上睡著《當代詩歌》(前)編輯德弗羅·約瑟夫,哈佛大學1915屆畢業生,他是只桃子——我左邊是G·C·金,來自哈佛的瘋子,他正在把《戰爭與和平》改編成戲劇;不過你明白,我很幸運,對沒文化的小市民完全免疫。
《文學》進展緩慢,我還沒有收到十二月那期,所以無法對質量發表意見。
這場粗野的戰爭在法國奪去了斯圖爾特·沃爾科特的生命,正如你可能知道的那樣,真的開始惹惱我了——但是,大多數人的那種哭哭啼啼的多愁善感仍舊是我的肉中刺。除了我那浪漫的切斯特頓式正統信仰,我依然贊同威爾斯早期關于人性的一切觀點,以及他的“托諾·邦蓋[27]沒希望”理論。
上帝!我多么懷念我的青春——當然,只是相對而言,但是別人臉上的紋路已經開始變粗糙,那是可靠的信號。我覺得,你在普林斯頓時從來沒有意識到,我所有微不足道的老成世故背后都躲著孩子般的天真,而且我缺乏一種真正的榮譽感。如果不是因為這份天真,我會是個邪惡的人,現在,這天真正在消逝。
好吧,我越界了,也讓你厭煩,還消耗了我的小說素材。那么,再見吧。如果你愿意,請務必寫信,我們保持聯系吧。
上帝保佑你。
凱爾特人
F·斯科特·菲茨杰拉德
畢曉普的地址:
肯塔基州泰勒營地第334步兵團
約翰·皮爾·畢曉普少尉(他是第一少尉)
1919年
自:澤爾達·塞爾
1919年春天
甜心:
求你,求你不要這么沮喪——我們很快就結婚了,然后這些寂寞的夜晚都會永遠成為過去——等我們結婚,我會日日夜夜每分每秒都愛你,愛你——也許你不理解,但是,在我最想念你的時候,寫信是最艱難的事——你一直都知道,何時我讓自己——只是這一切的疼痛——我無法告訴你。如果我們現在真的在一起,你就會感受到這是多么強烈——當你憂郁時你是那么甜美。我愛你難過時的柔情——在我傷害了你的時候——那是我從來沒有為我們的爭吵而感到后悔的原因之一——而那些爭吵讓你如此煩憂——那些可愛、可愛的小小忙亂,那時我總是那么努力讓你親吻和忘記——
斯科特——全世界除了你我什么也不想要——還有你寶貴的愛情——所有物質的東西都不算什么。我只是討厭過骯臟、無趣的生活——因為你會很快愛我少一點——又少一點——我會做任何事——任何事——為我自己留住你的心——我不想要生活——我首先想要愛情,然后順便生活……請你不要——永遠不要想那些你不能給我的東西——你把最可愛的心托付給了我——而它遠遠多于全世界任何人曾經擁有的東西——
沒有我,你怎么能從容周到地考慮生活——如果你死了——噢,親愛的——親愛的斯科特——那就像是失明了……我的生活就沒有了目的——只是件漂亮的——裝飾品。難道你不覺得我是為你定做的嗎?我覺得是你預定了我——然后把我交給你——佩戴——我想要你戴上我,就像戴上一只手表——魅力或者一支插在紐扣孔的花朵——來到這個世界。然后,當我們單獨在一起時,我想幫助——想知道,沒有我你什么事也不能做……
我全心全意——
我愛你
1920年