官术网_书友最值得收藏!

  • 顏氏家訓
  • (南北朝)顏之推 (明)朱用純
  • 4字
  • 2020-10-30 15:40:58

顏氏家訓

序致第一

夫圣賢之書,教人誠孝,慎言檢跡,立身揚名,亦已備矣。魏、晉已來,所著諸子,理重事復,遞相模效,猶屋下架屋,床上施床耳。吾今所以復為此者,非敢軌物范世也,業以整齊門內,提撕子孫。夫同言而信,信其所親;同命而行,行其所服。禁童子之暴謔,則師友之誡不如傅婢之指揮;止凡人之斗鬩,則堯、舜之道不如寡妻?之誨諭。吾望此書為汝曹之所信,猶賢于傅婢寡妻耳。

【注釋】

①誠孝:即忠孝,隋朝人為了避隋文帝父楊忠之諱而將“忠”改為“誠”。

②檢跡:行為自持,不放縱。

③模效:模仿,效法。

④屋下架屋,床上施床:比喻重復建設,毫無創新。

⑤軌物:作為事物的規范。

⑥業以:專門用來。

⑦提撕:提醒、教導。

⑧暴謔(xuè):過分的打鬧。

⑨傅婢:保姆,侍婢。

⑩斗鬩(xì):指家庭內兄弟之間的爭執。

?寡妻:嫡妻,正妻。

【譯文】

古代圣賢的書籍,教育人們要忠誠孝順,說話慎重,行為端正,要立足于社會并使自己美好的名聲傳播久遠,這些道理,已經說得很周全了。魏、晉以來,諸如此類的著作,道理重復,內容照搬,前后雷同,就好比屋里再建屋子,床上再放床一樣,都是多余的。如今我又來寫這種書,并不打算以它做世人行為的規范,只是為了整頓顏家門風,警醒后輩罷了。同樣一句話,有的人會信服,是因為說話者是他們所親近的人;同樣一個命令,有的人會執行,是因為下命令者是他們所敬佩的人。要禁止孩子的過分淘氣,師友的勸誡比不上侍婢的命令;要制止兄弟間的爭斗,堯、舜的教導還不如他們妻子的勸解。我希望這本書能被你們信服,希望它能勝過侍婢對孩童、妻子對丈夫所說的話。


吾家風教,素為整密。昔在齠齔,便蒙誘誨;每從兩兄,曉夕溫凊,規行矩步,安辭定色,鏘鏘翼翼,若朝嚴君焉。賜以優言,問所好尚,勵短引長,莫不懇篤。年始九歲,便丁荼蓼,家涂離散,百口索然。慈兄鞠養,苦辛備至;有仁無威,導示不切。雖讀《禮》《傳》,微愛屬文,頗為凡人之所陶染,肆欲輕言,不修邊幅。年十八九,少知砥礪,習若自然,卒難洗蕩,二十已后,大過稀焉;每常心共口敵?,性與情競?,夜覺曉非,今悔昨失,自憐無教,以至于斯。追思平昔之指?,銘肌鏤骨,非徒古書之誡,經目過耳也。故留此二十篇,以為汝曹后車?耳。

【注釋】

①風教:門風家教。

②齠齔(tiáo chèn):兒童換齒時,指童年。

③溫凊(qìng):溫,溫被使暖。凊,扇席使涼。古代子女侍奉父母之舉。

④鏘鏘翼翼:舉止恭敬有禮,走路小心翼翼。

⑤丁:遭遇。古時稱遭逢父母死喪為丁憂。荼蓼(tú liǎo):本義為苦菜、野菜,此處比喻艱辛、困苦。

⑥家涂:家道。

⑦百口:全家及親屬。索然:離散零落的樣子。

⑧屬(zhǔ)文:寫文章。

⑨陶染:熏陶染習。

⑩少:稍,略。砥礪:磨煉。

?心共口敵:指內心想的和嘴里說的不一樣。

?性與情競:本性善與情欲惡相互爭斗。

?指:通“旨”,意向興趣。

?后車:后繼之車,引申為借鑒。

【譯文】

我顏家的門風家教,一向嚴謹縝密。在童年的時候,我就受到了這方面的啟蒙和教育;跟著我兩位兄長,早晚侍奉雙親,冬日暖被,夏天扇涼,做事循規蹈矩,神色安詳,言語平和,走路小心翼翼,如同朝見君王一樣。雙親經常勉勵我,關心我的喜好志向,鼓勵我克服自己的短處,表揚我的長處,態度懇切深厚。我剛滿九歲時,雙親便去世了,家道中衰,人口蕭條。慈愛的兄長撫養我長大,歷盡了千辛萬苦;但他多慈愛而少威嚴,對我的教育不夠嚴厲。我雖然讀了《周禮》和《左傳》,喜歡寫點文章,但因為受世俗之人影響,所以輕狂放縱,信口開河,而且不修邊幅。到了十八九歲時,才稍稍懂得要磨礪自己的操行,但陋習已成自然,最終還是難以徹底改掉。二十歲以后,大的過失很少犯了,但還常常口是心非,善性與私情相矛盾,夜晚省察白天的錯誤,今日追悔昨日的過失,我遺憾因為小時候沒有得到好的教育,才至此地步。追想平素所立之志,這種感受真是銘心刻骨,絕不是讀讀古書上的告誡就能體會到的。所以,我留下這二十篇家訓,作為你們的后車之鑒。

主站蜘蛛池模板: 天等县| 五华县| 孟津县| 株洲市| 松滋市| 称多县| 禄劝| 锡林郭勒盟| 开化县| 澜沧| 冕宁县| 义乌市| 白河县| 岑巩县| 罗源县| 梅河口市| 肇州县| 黄龙县| 句容市| 宜宾市| 西宁市| 金沙县| 中宁县| 福贡县| 班玛县| 东莞市| 威海市| 奉贤区| 衡山县| 通海县| 双江| 耿马| 平潭县| 和龙市| 盈江县| 庆阳市| 河西区| 乌拉特中旗| 庆阳市| 确山县| 玉溪市|