- 護教篇(漢譯世界學術名著叢書)
- (古羅馬)德爾圖良
- 962字
- 2020-11-06 18:58:32
八
誣告基督徒的種種罪行違反人性,
教外人做不到,怎么我們能做到呢?
你們看,我們現在把這些滔天罪行的賞報,擺在你們面前。它們會給你們許下永生。將這作為你們的信仰吧。現在我問你們,是否這樣信仰,你們就以為可以得到你們想要的良心平安。拿把刀子插進這個不與任何人為敵,無任何罪狀,天真無邪的嬰兒體內吧;如果這是別人的事,那就請你站在一個實際進入生活之前就要死去的活人身旁,等待這剛剛授予的靈魂離去,接受這新鮮的年輕血液,使你們的面包浸透它,并恣意地享受吧。當你們靠在桌子旁時,記住你們母親和姐妹所坐的地方;好好記住,那么在狗將燈火熄滅一片漆黑時,就不致搞錯,因為你們將要犯罪——除非你們進行的是亂倫行為。經過這一切的初步入門和正式確認之后,你們就擁有永生了。請你們告訴我,為了永生值得這樣做嗎?如果不值得,那這些事就不可信。即使你們相信,我也不承認你們愿意;即使你們愿意,我也不承認有這種可能。為什么你們不能,別人能做呢?如果別人能做,你們為什么又不能呢?也許我們的本性不同——難道我們是狗眼(Cynop?)或大腳板(Sciapodes)的怪人嗎?你們與基督徒是一樣的人:如果你們做不到的,就不要以為別人可以做到,因為基督徒與你們是一樣的人。不過這些無知者確實是被人欺騙和利用了。他們對歸罪于基督徒的那些事一無所知,否則定要親自調查一番,把問題弄清。我想,那些要參與圣禮者的習慣與此相反,他們先到圣禮主理人那里去,讓他講講要做哪些準備。這時他當然會說,“你要帶一個年齡很小的孩子來,他還不懂什么是死,面對你的屠刀還笑得出來;還有用以吸收所流血液的面包;此外還有燈臺、燈和狗,以及吸引狗來將燈火熄滅的誘餌。除此之外,還要將你的母親和姐妹帶來。”可是如果母親和姐妹不肯又怎么辦?或者沒有母親和姐妹又將如何?要是有的基督徒沒有基督徒親屬怎么辦呢?我想,一個沒有兄弟或兒子的,就不能算是真正的基督門徒。現在如果這一切俱已齊備,他們卻毫不知情又將如何?至少事后他們會知道的,而且也會加以容忍和諒解。有人會說,他們怕將此秘密泄露出去,就要為此付出代價;不,而且在這種情況下,他們完全有理由進行自我保衛;人們認為,他們寧可死在這些人的手中,也不愿在如此可怕的知情負擔之下茍且偷生。既然他們這樣害怕,那為什么還要如此行事呢?因為如果你事先知情,顯然決不愿干你從來不愿干的事。