- 對萊布尼茨哲學(xué)的敘述、分析和批判(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書)
- (德)費(fèi)爾巴哈
- 2050字
- 2020-11-06 18:50:55
對萊布尼茨哲學(xué)的敘述、分析和批判
前言
近代哲學(xué)領(lǐng)域內(nèi)繼笛卡爾和斯賓諾莎之后,內(nèi)容最為豐富的哲學(xué)家乃是萊布尼茨,盡管他的哲學(xué)有一些非常明顯的漏洞和缺點(diǎn)。我的近代哲學(xué)史第二部分之所以敘述他,而且僅僅敘述他,這主要是由于這部著作的根本目的與其他類似的著作不同。這部著作的目的,從而他的基本對象,不是僅僅要求并且允許進(jìn)行形式上的敘述,而是使一種積極的哲學(xué)活動(dòng),一種內(nèi)在的闡發(fā)活動(dòng),不僅有可能進(jìn)行,而且也有必要進(jìn)行。真正哲學(xué)的標(biāo)志乃是有闡發(fā)的能力。例如,洛克的哲學(xué)便不能闡發(fā),而且也無須闡發(fā)。任何一個(gè)讀過一點(diǎn)近代哲學(xué)史的人,都知道洛克的目的和觀點(diǎn),而萊布尼茨的目的和觀點(diǎn)他們就不了然了。洛克的哲學(xué)在其本質(zhì)方面絕不會(huì)被人誤解,絕不會(huì)被人作膚淺的闡述,而萊布尼茨的哲學(xué)大概會(huì)有這種可能性。感性的明顯性(并非經(jīng)驗(yàn))有利于洛克,不利于萊布尼茨。對于太陽運(yùn)行的觀念,無須列舉論據(jù)詳加闡發(fā);于是,對于地球運(yùn)行的觀念卻需要作這樣的闡發(fā)。因此,對洛克哲學(xué)作這一種歷史敘述和另一種歷史敘述之間,只可能出現(xiàn)形式上的差別,但對萊布尼茨哲學(xué)卻不會(huì)如此。
闡發(fā)就是揭示一種哲學(xué)的真正含義,揭露其中含有的積極因素,展現(xiàn)隱藏在它的暫時(shí)被制約的、有限的規(guī)定方式之中的那個(gè)哲學(xué)觀念。觀念就是闡發(fā)的可能性。
因此,闡發(fā)困難而批判容易。對于錯(cuò)誤和缺陷,只需稍加注意就能看出,而對于美好之物卻需要深思熟慮才能發(fā)現(xiàn)。哪怕僅僅匆促地閑談幾句,就足以發(fā)現(xiàn)前者,而要發(fā)現(xiàn)后者,卻需要通過親密的交往。錯(cuò)誤會(huì)自然而然地暴露出來,射入眼簾,美好之物卻閉門幽居,與世隔絕,自得其樂,只向親近的人露面。真正的批判寓于闡發(fā)之中,因?yàn)椋挥邪驯举|(zhì)之物和偶然之物、無條件之物和有條件之物、客觀之物和主觀之物劃分開,才可能作出真正的批判。
無論分析活動(dòng)或者綜合活動(dòng),都是闡發(fā)的手段。分析活動(dòng)不僅從被規(guī)定的、個(gè)別的思想中抽象出普遍的、規(guī)定的概念,而且從已說出的話語中揭示出那些雖未直接說出、但已以不完全的形態(tài)包含在話語之中的含意,因此它只是沉思的對象,而不是經(jīng)驗(yàn)感知的對象。綜合活動(dòng)只有通過把雜多之物綜合為一個(gè)整體,通過把一些有區(qū)別的、孤立的、表面上相互沒有聯(lián)系或至少不具有明顯聯(lián)系、但實(shí)質(zhì)上相互聯(lián)系著的思想連結(jié)起來,才能得出觀念。因此,闡發(fā)是一種發(fā)生的活動(dòng),它從自己的根據(jù)中推出那種只有作為直接論題才能表現(xiàn)出的東西,而當(dāng)這種東西以這種形態(tài)表現(xiàn)出來或被這樣地復(fù)述時(shí),它仍然是不可理解的。可是,闡發(fā)還必然是一種被歷史地制約著、規(guī)定著的活動(dòng)。它始終必須以一定的資料為依據(jù),從這些資料中可以直接或間接地看出,這種闡發(fā)、這種發(fā)生確實(shí)符合于哲學(xué)家的真正的、不致誤認(rèn)的思想和精神。例如,萊布尼茨從來沒有直接從單子概念中推出單子的眾多性。可是,盡管他沒有提出關(guān)于眾多性的形式演繹,但這并不意味著單子的眾多性是他假設(shè)的或從外面取得的。舉例來說,現(xiàn)實(shí)的存在物必然也是個(gè)別的存在物這個(gè)定義,就歷史地證明和論證了這一學(xué)說是從單子概念中產(chǎn)生出來的。
有機(jī)的活動(dòng)是闡發(fā)性敘述的理想。闡發(fā)應(yīng)當(dāng)是一種再生、蛻變。闡發(fā)者應(yīng)當(dāng)把異己的東西不看作異己的,而看作仿佛是他自己的,他應(yīng)當(dāng)把它設(shè)想為某種通過他自己的活動(dòng)間接表現(xiàn)出來的東西,設(shè)想為某種被他同化了的東西。他的典范不是那些采集花粉并運(yùn)回蜂巢的蜜蜂,而是那些把已經(jīng)采集到的花粉作為蜂蠟重新分泌出來的蜜蜂。
在哲學(xué)史領(lǐng)域內(nèi),敘述只有在它重新創(chuàng)造出體系的情況下,才符合于它的使命。這里的對象不是精神——思想——的外部活動(dòng),而是精神的內(nèi)部的、內(nèi)在的活動(dòng),在這個(gè)時(shí)候,原因處于結(jié)果之中,而結(jié)果又處于原因之中。理智在其外化時(shí)并沒有把自己移植于異己的因素之中;思想之所以外化,是為了重新被思維,而不是為了變成視覺或信仰的對象;思想始終停留于自己的故鄉(xiāng)、自己的策源地。產(chǎn)生思想的力量和重新再生出思想的力量,是相同的,而且應(yīng)當(dāng)是相同的。
誠然,可以機(jī)械地看待思維精神的活動(dòng),把它表述為一種以講述的形式表現(xiàn)出來的外部活動(dòng)。可是,這種態(tài)度不符合于對象的本性,而且毋寧說是與它相矛盾的。在這樣的敘述中,對于敘述者是否領(lǐng)會(huì)和理解自己的對象,以及他如何領(lǐng)會(huì)和理解自己的對象這個(gè)問題,在最好的情況下也仍然完全沒有作出結(jié)論。他對于這一點(diǎn)至少?zèng)]有提供客觀的證明。因此,他讓讀者自行處理,而沒有給讀者提供理解的手段;他把哲學(xué)家交給讀者隨意處置,他或者僅僅把哲學(xué)中的那些最困難,但也是最重要的向題稍帶的提一筆,或者,更妙的是,提也不提。因此,在以闡發(fā)的方法完成對個(gè)別哲學(xué)家的研究之前,可以輕而易舉地用一種更加簡便的方式處理一整批哲學(xué)家,如果可以整批地弄到哲學(xué)家的話。
可是,與此同時(shí),還要把純粹歷史的敘述與闡發(fā)聯(lián)系起來,這種純粹歷史的敘述盡可能讓哲學(xué)家自己講述,讓他從自己出發(fā)并通過自己來說明自己。敘述者的主觀活動(dòng)在這里僅僅被歸結(jié)為以何種方法把哲學(xué)家的話語串連起來。根據(jù)研究對象的性質(zhì),根據(jù)哲學(xué)家著作中所包含的材料的特性,純粹歷史的敘述既可能是闡發(fā),也可能取代闡發(fā)。一般說來,闡發(fā)只能被擴(kuò)大應(yīng)用于最本質(zhì)之物:只有在它是必要的場合下,它才是適當(dāng)?shù)摹?/p>