第十三卷
漢紀五
高皇后八年(辛酉,前180)
秋,七月,太后病甚,乃令趙王祿為上將軍,居北軍;呂王產(chǎn)居南軍。太后誡產(chǎn)、祿曰:“呂氏之王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐為變。必據(jù)兵衛(wèi)宮,慎毋送喪,為人所制!”辛巳,太后崩,遺詔:大赦天下,以呂王產(chǎn)為相國,以呂祿女為帝后。高后已葬,以左丞相審食其為帝太傅。
諸呂欲為亂,畏大臣絳、灌等,未敢發(fā)。朱虛侯以呂祿女為婦,故知其謀,乃陰令人告其兄齊王,欲令發(fā)兵西,朱虛侯、東牟侯為內(nèi)應(yīng),以誅諸呂,立齊王為帝。齊王乃與其舅駟鈞、郎中令祝午、中尉魏勃陰謀發(fā)兵。齊相召平弗聽。八月,丙午,齊王欲使人誅相;相聞之,乃發(fā)卒衛(wèi)王宮。魏勃紿召平曰:“王欲發(fā)兵,非有漢虎符驗也。而相君圍王固善,勃請為君將兵衛(wèi)王。”召平信之。勃既將兵,遂圍相府,召平自殺。于是齊王以駟鈞為相,魏勃為將軍,祝午為內(nèi)史,悉發(fā)國中兵。
相國呂產(chǎn)等聞之,乃遣潁陰侯灌嬰將兵擊之。灌嬰至滎陽,謀曰:“諸呂擁兵關(guān)中,欲危劉氏而自立。今我破齊還報,此益呂氏之資也。”乃留屯滎陽,使使諭齊王及諸侯與連和,以待呂氏變,共誅之。齊王聞之,乃還兵西界待約。
呂祿、呂產(chǎn)欲作亂,內(nèi)憚絳侯、朱虛等,外畏齊、楚兵;又恐灌嬰畔之,欲待灌嬰兵與齊合而發(fā),猶豫未決。
當(dāng)是時,濟川王太、淮陽王武、常山王朝及魯王張偃皆年少,未之國,居長安;趙王祿、梁王產(chǎn)各將兵居南、北軍;皆呂氏之人也。列侯群臣莫自堅其命。
太尉絳侯勃不得主兵。曲周侯酈商老病,其子寄與呂祿善。絳侯乃與丞相陳平謀,使人劫酈商,令其子寄往紿說呂祿曰:“高帝與呂后共定天下,劉氏所立九王,呂氏所立三王,皆大臣之議,事已布告諸侯,皆以為宜。今太后崩,帝少,而足下佩趙王印,不急之國守藩,乃為上將,將兵留此,為大臣諸侯所疑。足下何不歸將印,以兵屬太尉,請梁王歸相國印,與大臣盟而之國。齊兵必罷,大臣得安,足下高枕而王千里,此萬世之利也。”呂祿信然其計,欲以兵屬太尉;使人報呂產(chǎn)及諸呂老人,或以為便,或曰不便,計猶豫未有所決。
呂祿信酈寄,時與出游獵,過其姑呂媭。媭大怒曰:“若為將而棄軍,呂氏今無處矣!”乃悉出珠玉、寶器散堂下,曰:“毋為他人守也!”
九月,庚申旦,平陽侯窋行御史大夫事,見相國產(chǎn)計事。郎中令賈壽使從齊來,因數(shù)產(chǎn)曰:“王不早之國;今雖欲行,尚可得耶!”具以灌嬰與齊、楚合從欲誅諸呂告產(chǎn),且趣產(chǎn)急入宮。平陽侯頗聞其語,馳告丞相、太尉。
太尉欲入北軍,不得入。襄平侯紀通尚符節(jié),乃令持節(jié)矯內(nèi)太尉北軍。太尉復(fù)令酈寄與典客劉揭先說呂祿曰:“帝使太尉守北軍,欲足下之國。急歸將印,辭去!不然,禍且起。”呂祿以為酈況不欺己,遂解印屬典客,而以兵授太尉。太尉至軍,呂祿已去。太尉入軍門,行令軍中曰:“為呂氏右袒,為劉氏左袒!”軍中皆左袒。太尉遂將北軍;然尚有南軍。丞相平乃召朱虛侯章佐太尉;太尉令朱虛侯監(jiān)軍門,令平陽侯告衛(wèi)尉:“毋入相國產(chǎn)殿門!”
呂產(chǎn)不知呂祿已去北軍,乃入未央宮,欲為亂。至殿門,弗得入,徘徊往來。平陽侯恐弗勝,馳語太尉。太尉尚恐不勝諸呂,未敢公言誅之,乃謂朱虛侯曰:“急入宮衛(wèi)帝!”朱虛侯請卒,太尉予卒千余人。入未央宮門,見產(chǎn)廷中。日餔時,遂擊產(chǎn);產(chǎn)走。天風(fēng)大起,以故其從官亂,莫敢斗;逐產(chǎn),殺之郎中府吏廁中。朱虛侯已殺產(chǎn),帝命謁者持節(jié)勞朱虛侯。朱虛侯欲奪其節(jié),謁者不肯。朱虛侯則從與載,因節(jié)信馳走,斬長樂衛(wèi)尉呂更始。還,馳入北軍報太尉,太尉起拜賀。朱虛侯曰:“所患獨呂產(chǎn);今已誅,天下定矣!”遂遣人分部悉捕諸呂男女,無少長皆斬之。辛酉,捕斬呂祿而笞殺呂媭,使人誅燕王呂通而廢魯王張偃。戊辰,徙濟川王王梁。遣朱虛侯章以誅諸呂事告齊王,令罷兵。
諸大臣相與陰謀曰:“少帝及梁、淮陽、恒山王,皆非真孝惠子也;呂后以計詐名他人子,殺其母養(yǎng)后宮,令孝惠子之,立以為后及諸王,以強呂氏。今皆已夷滅諸呂,而所立即長,用事,吾屬無類矣!不如視諸王最賢者立之。”或言:“齊王,高帝長孫,可立也。”大臣皆曰:“呂氏以外家惡而幾危宗廟,亂功臣。今齊王舅駟鈞,虎而冠;即立齊王,復(fù)為呂氏矣。代王方今高帝見子最長,仁孝寬厚;太后家薄氏謹良。且立長固順,況以仁孝聞天下乎!”乃相與共陰使人召代王。
太宗孝文皇帝上元年(壬戌,前179)
陳平謝病;上問之,平曰:“高祖時,勃功不如臣,及誅諸呂,臣功亦不如勃;愿以右丞相讓勃。”十一月,辛巳,上徙平為左丞相,太尉勃為右丞相,大將軍灌嬰為太尉。諸呂所奪齊、楚故地,皆復(fù)與之。
帝益明習(xí)國家事。朝而問右丞相勃曰:“天下一歲決獄幾何?”勃謝不知;又問:“一歲錢谷入幾何?”勃又謝不知;惶愧,汗出沾背。上問左丞相平。平曰:“有主者。”上曰:“主者謂誰?”曰:“陛下即問決獄,責(zé)廷尉;問錢谷,責(zé)治粟內(nèi)史。”上曰:“茍各有主者,而君所主者何事也?”平謝曰:“陛下不知其駑下,使待罪宰相。宰相者,上佐天子,理陰陽,順?biāo)臅r;下遂萬物之宜;外鎮(zhèn)撫四夷諸侯;內(nèi)親附百姓,使卿大夫各得任其職焉。”帝乃稱善。右丞相大慚,出而讓陳平曰:“君獨不素教我對!”陳平笑曰:“君居其位,不知其任邪?且陛下即問長安中盜賊數(shù),君欲強對邪?”于是絳侯自知其不如平遠矣。居頃之,人或說勃曰:“君既誅諸呂,立代王,威震天下。而君受厚賞,處尊位,久之,即禍及身矣。”勃亦自危,乃謝病,請歸相印,上許之。秋,八月,辛未,右丞相勃免,左丞相平專為丞相。
漢高后八年(辛酉,公元前180年)
秋季,七月,太后病重,于是下令任命趙王呂祿為上將軍,統(tǒng)領(lǐng)北軍;呂王呂產(chǎn)統(tǒng)領(lǐng)南軍。太后告誡呂產(chǎn)、呂祿說:“封立呂氏為王,大臣心中多不服。我就要去世,皇帝年幼,恐怕大臣們乘機向呂氏發(fā)難。你們務(wù)必要統(tǒng)率禁軍,嚴守宮廷,千萬不要為送喪而輕離重地,以免被人所制!”辛巳(三十日),太后去世,留下遺詔:大赦天下,命呂王呂產(chǎn)為相國,以呂祿之女為皇后。高后喪事處理完畢,朝廷改任左丞相審食其為皇帝太傅。
諸呂打算作亂,因懼怕大臣周勃、灌嬰等人,未敢貿(mào)然行事。朱虛侯劉章娶呂祿之女為妻,所以得知呂氏的陰謀,就暗中派人告知其兄齊王劉襄,讓齊王統(tǒng)兵西征,朱虛侯、東牟侯為他做內(nèi)應(yīng),圖謀誅除呂氏,立齊王為皇帝。齊王就與他舅父駟鈞、郎中令祝午、中尉魏勃暗中密謀發(fā)兵。齊相召平反對舉兵。八月,丙午(二十六日),齊王準(zhǔn)備派人殺國相召平;召平得知,就發(fā)兵包圍了王宮。魏勃欺騙召平說:“齊王沒有漢朝廷的發(fā)兵虎符,就要發(fā)兵,這是違法的。您發(fā)兵包圍了齊王本是對的,我請求為您帶兵入宮軟禁齊王。”召平信以為真,讓魏勃指揮軍隊。魏勃掌握兵權(quán)之后,就命令包圍相府,召平自殺。于是,齊王命駟鈞為相,魏勃為將軍,祝午為內(nèi)史,征發(fā)齊國的全部兵員。
相國呂產(chǎn)等人聞訊齊王舉兵,就派潁陰侯灌嬰統(tǒng)兵征伐。灌嬰率軍行至滎陽,與其部下計議說:“呂氏在關(guān)中手握重兵,圖謀篡奪劉氏天下,自立為帝。如果我們現(xiàn)在打敗齊軍,回報朝廷,這就增強了呂氏的力量。”于是,灌嬰就在滎陽屯兵據(jù)守,并派人告知齊王和諸侯,約定互相聯(lián)合,靜待呂氏發(fā)起變亂,即一同誅滅呂氏。齊王得知此意,就退兵到齊國的西部邊界,待機而動。
呂祿、呂產(chǎn)想發(fā)起變亂,但內(nèi)懼朝中絳侯周勃、朱虛侯劉章等人,外怕齊國和楚國等宗室諸王的重兵,又恐手握軍權(quán)的灌嬰背叛呂氏,打算等灌嬰所率漢兵與齊軍交戰(zhàn)之后再動手,所以猶豫未決。
此時,濟川王劉太、淮陽王劉武、常山王劉朝及魯王張偃,都年幼,沒有就職于封地,居住于長安;趙王呂祿、梁王呂產(chǎn)分別統(tǒng)率南軍和北軍,都是呂氏一黨。列侯群臣沒有人能自保安全。
太尉絳侯周勃手中沒有軍權(quán)。曲周侯酈商年老有病,其子酈寄與呂祿交好。絳侯就與丞相陳平商定一個計策,派人劫持了酈商,讓他兒子酈寄去欺騙呂祿說:“高帝與呂后共同安定天下,立劉氏九人為諸侯王,立呂氏三人為諸侯王,都是經(jīng)過朝廷大臣議定的,并已向天下諸侯公開宣布,諸侯都認為理應(yīng)如此。現(xiàn)在太后駕崩,皇帝年幼,您身佩趙王大印,不立即返回封國鎮(zhèn)守,卻出任上將,率兵留在京師,必然會受到大臣和諸侯王的猜忌。您為何不交出將印,把軍權(quán)還給太尉,請梁王歸還相國大印給朝廷,您二人與朝廷大臣盟誓后各歸封國?這樣,齊兵必會撤走,大臣也得以心安,您高枕無憂地去做方圓千里的一國之王,這是造福于子孫萬代的事。”呂祿相信了酈寄的計謀,想把軍隊交給太尉統(tǒng)率;派人把這個打算告知呂產(chǎn)及呂氏長輩,有人同意,有人反對,計策猶豫未決。
呂祿信任酈寄,經(jīng)常與他結(jié)伴外出游獵,途中曾前往拜見其姑母呂媭。呂媭大怒說:“你身為上將而輕易地離軍游獵,呂氏如今將無處容身了!”呂媭把家中的珠玉、寶器全拿出來,拋撒到堂下,說:“不要為別人珍藏這些東西了!”
九月,庚申(初十)清晨,行使御史大夫職權(quán)的平陽侯曹窋,前來與相國呂產(chǎn)議事。郎中令賈壽出使齊國返回,批評呂產(chǎn)說:“大王不早些去封國,現(xiàn)在即便是想去,還來得及嗎?”賈壽把灌嬰已與齊、楚兩國聯(lián)合欲誅滅呂氏的事告訴了呂產(chǎn),并且催呂產(chǎn)迅速入據(jù)皇宮,設(shè)法自保。平陽侯曹窋聽到了賈壽的話,快馬加鞭,趕來向丞相和太尉報告。
太尉想進入北軍營壘,但被阻止不得入內(nèi)。襄平侯紀通負責(zé)典掌皇帝符節(jié),太尉便命令他持節(jié),偽稱奉皇帝之命允許太尉進入北軍營壘。太尉又命令酈寄和典客劉揭先去勸說呂祿:“皇帝指派太尉代行北軍指揮職務(wù),要您前去封國。立即交出將印,告辭赴國!否則,將有禍?zhǔn)掳l(fā)生!”呂祿認為酈寄不會欺騙自己,就解下將軍印綬交給典客劉揭,而把北軍交給太尉指揮。太尉進入北軍時,呂祿已經(jīng)離去。太尉進入軍門,下令軍中說:“擁護呂氏的袒露右臂膀,擁護劉氏的袒露左臂膀!”軍中將士全都袒露左臂膀。太尉就這樣取得了北軍的指揮權(quán)。但是,還有南軍未被控制。丞相陳平召來朱虛侯劉章輔佐太尉。太尉令朱虛侯監(jiān)守軍門,又令平陽侯曹窋告訴統(tǒng)率宮門禁衛(wèi)軍的衛(wèi)尉說:“不許相國呂產(chǎn)進入殿門!”
呂產(chǎn)不知呂祿已離開北軍,進入未央宮,準(zhǔn)備作亂。呂產(chǎn)來到殿門前,無法入內(nèi),在殿門外徘徊往來。平陽侯恐怕難以制止呂產(chǎn)入宮,策馬告知太尉。太尉還怕未必能戰(zhàn)勝諸呂,沒敢公開宣稱誅除呂氏,就對朱虛侯說:“立即入宮保護皇帝!”朱虛侯請求派兵同往,太尉撥給他一千多士兵。朱虛侯進入未央宮門,見到呂產(chǎn)正站立在廷中。時近傍晚,朱虛侯立即率兵向呂產(chǎn)沖擊,呂產(chǎn)逃走。天空狂風(fēng)大作,因此呂產(chǎn)所帶黨羽親信慌亂,都不敢接戰(zhàn)搏斗;朱虛侯等人追逐呂產(chǎn),在郎中府的廁所中將呂產(chǎn)殺死。朱虛侯已殺呂產(chǎn),皇帝派謁者持皇帝之節(jié)前來慰勞朱虛侯。朱虛侯要奪皇帝之節(jié),謁者不放手,朱虛侯就與持節(jié)的謁者共乘一車,憑著皇帝之節(jié),驅(qū)車疾馳,斬長樂衛(wèi)尉呂更始。事畢返回,馳入北軍,報知太尉。太尉起立向朱虛侯拜賀說:“最令人擔(dān)憂的就是呂產(chǎn)。現(xiàn)在呂產(chǎn)被殺,天下已定!”于是,太尉派人分頭逮捕所有呂氏男女,不論老小一律處斬。辛酉(十一日),捕斬呂祿,將呂媭亂棒打死,派人殺燕王呂通,廢除魯王張偃。戊辰(十八日),改封濟川王劉太為梁王,派朱虛侯劉章去告知齊王,呂氏已被誅滅,令齊罷兵。
諸位大臣暗地共同商量說:“少帝和梁王、淮陽王、恒山王,都不真是孝惠帝的兒子,當(dāng)年呂后設(shè)計取他人的兒子,殺死他們的生母,把他們收養(yǎng)在后宮中,令孝惠帝認作兒子,立為繼承人和諸侯王,用來加強呂氏的力量。現(xiàn)在,呂氏已被滅族,但呂氏所立的人,很快就要長大,等他們掌握實權(quán),我們恐怕都要被滅族!不如從諸侯王中另選最賢者立為皇帝。”有人說:“齊王,是高帝的長孫,可立他為帝。”大臣們都說:“呂氏正因為外戚強橫,幾乎危及皇帝宗廟,摧殘功臣,現(xiàn)在齊王的舅舅駟鈞,為人暴惡,好像戴著冠帽的老虎,假若立齊王為帝,駟鈞一族就會成為第二個呂氏。代王是高帝在世諸子中年齡最大的一位,為人仁孝寬厚,太后薄氏一家謹慎溫良。立年長的本來就名正言順,更何況代王又以仁孝而聞名于天下。”于是,大臣們共同議定擁立代王為帝,并暗地派人召代王入京。
漢文帝元年(壬戌,公元前179年)
丞相陳平因病請求辭職,漢文帝詢問原因,陳平說:“高祖開國時,周勃的功勞不如我大,在誅除諸呂的事件中,我的功勞不如周勃;我請求將右丞相的職務(wù)讓給周勃擔(dān)任。”十一月,辛巳(初八),文帝將陳平調(diào)任為左丞相,任命太尉周勃為右丞相,大將軍灌嬰為太尉。文帝還下令,把呂后當(dāng)政時割奪齊、楚兩國封立諸呂的封地,全部歸還給齊國和楚國。
文帝越來越明習(xí)國家政事。朝會時,文帝問右丞相周勃說:“全國一年內(nèi)判決多少案件?”周勃謝罪說不知道;文帝又問:“一年內(nèi)全國錢谷收入有多少?”周勃又謝罪說不知道;緊張和慚愧之下,周勃汗流浹背。文帝又問左丞相陳平。陳平說:“有專門主管這些事務(wù)的官員。”文帝問:“由誰主管?”陳平回答:“陛下如果要了解訴訟刑案,應(yīng)該責(zé)問廷尉;如果要了解錢谷收支,應(yīng)該責(zé)問治粟內(nèi)史。”文帝說:“假若各事都有主管官吏,那么您是負責(zé)什么事情的呢?”陳平謝罪說:“陛下由于不知道我的平庸低能,任命我為宰相。宰相的職責(zé),對上輔佐天子,理通陰陽,順應(yīng)四季變化;對下使萬物各得其所;對外安撫四夷和諸侯,對內(nèi)使百姓歸附,使卿大夫各自得到能發(fā)揮其專長的職務(wù)。”文帝這才贊好。右丞相周勃極為慚愧,退朝之后責(zé)備陳平說:“就是您平素不教我如何回答!”陳平笑著說:“您身為宰相,卻不知宰相的職責(zé)是什么嗎?況且,如果陛下問長安城中有多少盜賊,您能勉強回答嗎?”由此,絳侯周勃自知能力比陳平差得很遠。過了一段時間,有人勸周勃說:“您誅滅呂氏,扶立代王為帝,威名震動天下。現(xiàn)在您接受朝廷厚賞,擔(dān)任職位尊崇的右相,時間一長,將要大禍臨頭了。”周勃也為自己擔(dān)憂,就自稱有病,請求辭去丞相職務(wù),文帝批準(zhǔn)了他的請求。秋季,八月,辛未(二十日),文帝罷免了右丞相周勃,左丞相陳平一人擔(dān)任丞相。