第6章 我們的冒險(xiǎn)之旅
- 她的國
- (美)夏洛特·珀金斯·吉爾曼
- 8041字
- 2020-10-09 14:52:11
我們站在一個(gè)狹窄、不平的小巖脊上,太過陡峭,要不是那些藤蔓,我們早就因魯莽行事而丟臉地滑落懸崖、跌斷脖子了。這植物枝繁葉茂,伸展蔓延,有點(diǎn)像白蘞。
“瞧,這里還不算那么壁立陡峭。”特里滿懷自豪和熱情,“這塊家伙絕對承受不起我們的直接體重,但若我們憑借著它以略帶幾分滑動(dòng)的姿勢落到下面,每次只下去一個(gè)人,手腳并用,始終拽牢,那我們活著到達(dá)下一層巖架應(yīng)當(dāng)沒問題?!?
“既然我們不想再抓住繩子爬上去——又無法舒舒服服地在這里呆著——那我同意特里的主意。”杰夫表情嚴(yán)肅地說。
特里先下去——他說要給我們示范下一個(gè)基督徒是如何面對死神的。還好我們運(yùn)氣不錯(cuò)。我們?nèi)拥羰弦拢┥献詈竦囊路?,才得以成功降落——雖然我在最后重重地摔了一跤,用盡力氣才扒上第二道巖架。第二步是爬下一個(gè)“煙囪”——一條長而不對稱的裂溝;帶著身上多處刮傷、疼痛、還有不少淤青,我們終于抵達(dá)了溪流。
那里其實(shí)更暗,但我們覺得很有必要逃得越遠(yuǎn)越好;于是我們在黑白閃爍的樹影和月光下趟水、跳躍、攀下布滿巖石的河床,直到曙色漸明才不得不停下腳步。
我們找到一棵不錯(cuò)的堅(jiān)果樹,因?yàn)槭熘涔麑?shí),就將那些飽滿、中意的軟殼大堅(jiān)果裝了滿口袋。
我發(fā)現(xiàn)我尚未提及這些女人的口袋不管在數(shù)量還是種類上都叫人稱奇。她們所有的衣服上都有口袋,尤其是穿在中間的衣服,更是綴滿了口袋。我們在口袋里囤滿了堅(jiān)果,直到整個(gè)人都鼓了起來,像行軍的普魯士士兵;接著又喝飽了水,開始睡覺。
這地方不太舒服,而且難以靠近,只是一個(gè)沿著陡峭河岸的裂縫,就在河岸上方。但這里被樹葉遮蔽得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),而且很干燥。經(jīng)過三四個(gè)小時(shí)精疲力盡的攀爬,又好好吃過一頓早餐之后,我們都沿著裂縫躺下,彼此頭挨著腳,一直睡到午后的太陽幾乎要烤熟我們的臉。
特里試探著用腳戳戳我的頭。
“范,你怎樣?還活著?”
“活得挺好?!蔽艺f。杰夫也一樣開開心心的。
如果不轉(zhuǎn)身,我們還是有空間伸展身體;在遮蔽的樹葉后面,我們能很小心地翻身,但一次只能一個(gè)人。
在白天離開沒什么意義。雖然我們沒怎么好好看這個(gè)國家,但也能知道此刻我們正在開墾區(qū)的起始點(diǎn),而且警報(bào)無疑已經(jīng)遠(yuǎn)傳四面八方。
特里躺在滾燙狹窄的巖石邊緣,輕聲竊笑。他絮絮叨叨地猜著我們的看守和老師們該是怎樣一副挫敗的狼狽相,還說了很多無禮的話。
我提醒他我們還要走很長一段路才能到我們先前停放飛行器的地方,而且那機(jī)器很有可能不在那里了;但他只是抱怨地輕輕踢踢我。
“不給我們鼓舞士氣也就算了,還說這么泄氣的話?!彼棺h,“我從沒說過這是次野餐。但我寧可逃到南極的冰原也不愿意當(dāng)囚犯。”
不久我們又打起了瞌睡。
長時(shí)間的休息和暖到骨頭里的干熱讓我們恢復(fù)了不少元?dú)?,那天晚上我們走了相?dāng)長的路,一直行走在樹木雜亂的土地邊緣,我們知道這是整個(gè)國家的邊界地帶。有時(shí)我們靠近邊緣外側(cè),會(huì)猛地看到遠(yuǎn)處的無盡深淵。
“這個(gè)地塊像玄武巖柱一樣立著?!苯芊蛘f,“要是她們沒收了飛行器,那我們下去的時(shí)候可有好戲看了!”他話一出就立即遭到了斥責(zé)。
目之所及,內(nèi)陸一片平靜,只有月亮灑下微光。白天,我們四處躲藏。就像特里說的,即使可以,我們也不愿意殺掉那些老女人;其實(shí)一旦她們發(fā)現(xiàn)我們,完全有能力親手把我們拎起來扛回去。我們別無他法,只能潛伏著,等有機(jī)會(huì)了再偷偷溜出去。
我們沒說什么話。晚上,我們進(jìn)行馬拉松障礙賽,“不為喘口氣而休息片刻,也不為艱難險(xiǎn)阻而停下”,無法涉過或避開的深水,我們游過去;不過這樣的情況只有兩次。白天,我們香甜地睡覺。這個(gè)國家的資源讓我們得以生存,實(shí)在是大幸,即使是在森林邊緣,也能找到很多吃的東西。
但杰夫深思著說,正是這樣,我們才要特別小心謹(jǐn)慎,因?yàn)槲覀冸S時(shí)有可能撞上一些壯實(shí)的園丁、護(hù)林人或采堅(jiān)果的人。我們是很小心,因?yàn)閳?jiān)信如果這次不成功的話不可能再有第二次機(jī)會(huì)了。最后我們到達(dá)了一個(gè)地方,從那里可以看到遠(yuǎn)遠(yuǎn)的下方,靜靜地躺著一個(gè)寬廣的湖,我們正是從那里上來的。
“這看起來很好?。 碧乩锬曋莻€(gè)湖,“這樣,如果找不到飛機(jī),萬一要從其它地方翻過石壁下去,我們也知道目標(biāo)在哪了。”
在這節(jié)骨眼上,那石壁是如此令人生厭。它極陡,我們不得不探出頭去才能看得到它底部,下面的曠野像是一塊遙遠(yuǎn)的沼澤地,亂七八糟地長滿了各種植物。但我們還沒落到要冒生命危險(xiǎn)的地步。我們在巖石和樹木間悄悄地前進(jìn),像一個(gè)個(gè)爬行的野蠻人一樣,最后終于到達(dá)了我們著陸的那塊平地,并在那里找到了我們的飛行器,真是令人難以置信的運(yùn)氣!
“哎呀,給蓋起來了!你認(rèn)為她們有這么聰明嗎?”特里叫道。
“如果她們確實(shí)有那么聰明,那她們聰明的地方肯定還多著呢?!蔽逸p聲告誡他,“我敢打賭一定有人看守這東西。”
我們在逐漸消逝的月光下盡量偵察——月亮確實(shí)不可靠,看得很費(fèi)勁;但曙光漸漸來臨,展現(xiàn)在我們面前的是那個(gè)熟悉的形狀,它被厚厚的帆布蓋著;附近看不到任何有人監(jiān)視的跡象。我們決定當(dāng)光線亮到足以使我們精確操作的時(shí)候就立刻沖過去。
“我才不管那老玩意兒還能不能用?!碧乩锎舐曊f,“我們可以把它推到邊上,坐上去,然后往下滑行——撲通!滑到我們的船旁邊。瞧那兒——看到船了吧!”
千真萬確——那兒就是我們的汽船,像一個(gè)灰色的繭臥在平靜暗淡的水面上。
我們不出聲地快速向前沖去,開始用力拉扯蓋布的拴扣。
“該死的!”特里極不耐煩地叫了起來,“她們把它縫到一個(gè)袋子里去了!我們沒帶小刀!”
接著,就在我們又拉又扯那塊結(jié)實(shí)的布料的時(shí)候,一個(gè)聲音響起,驚得特里像一匹戰(zhàn)馬一樣抬起了頭——絕不會(huì)認(rèn)錯(cuò)的咯咯笑聲,是的——三聲。
正是她們——塞利斯,阿利瑪,艾拉多——就像我們初見她們時(shí)那樣看著我們,稍稍離開我們一點(diǎn)站著,像三個(gè)小男生一樣淘氣又好奇。
“等等,特里——等等!”我警告他,“事情太過容易,小心有陷阱。”
“我們還是乞求她們動(dòng)動(dòng)惻隱之心吧。”杰夫竭力勸說,“我想她們會(huì)幫我們的。也許她們有小刀呢?!?
“至少突襲她們是沒有用的?!蔽揖o緊地抓住特里,“我們都知道她們無論跑還是爬都比我們快?!?
他勉為其難地承認(rèn)了這點(diǎn)。經(jīng)過簡短的內(nèi)部討論,我們都慢慢地向她們走去,伸出手表示友好。
她們站在原地,直到我們走得相當(dāng)近了,然后示意我們該止步了。為了確認(rèn),我們又往前邁了一兩步,她們立刻迅速后退。于是我們在她們指定的距離停了下來。接著我們用她們的語言,竭盡所能地解釋我們的困境,訴說我們是如何被囚禁、又是如何逃脫的——我們打了很多手勢,她們聽得津津有味——我們?nèi)绾我估镄凶甙滋於悴?、如何以?jiān)果維生——講到這里特里裝出很餓的樣子。
我知道他不可能挨餓;我們找到了很多吃的,吃起來好不吝惜。但她們似乎有點(diǎn)被打動(dòng)了;一陣喃喃低語的商量之后,她們從口袋里拿出一個(gè)小包裹,輕松準(zhǔn)確地拋到我們手中。
杰夫?qū)Υ吮硎靖屑?;特里擺出夸張的姿態(tài)表示他的欽佩,這么一來,引得她們像男孩子似地展示起了她們的技巧。我們吃著她們?nèi)舆^來的美味餅干,艾拉多注意著我們的一舉一動(dòng),塞利斯稍稍跑開,做了一個(gè)類似“扔球擊中目標(biāo)”游戲的布置:在三根穩(wěn)穩(wěn)架起的棍子頂端放上一個(gè)黃色的大堅(jiān)果;而阿利瑪此時(shí)正在撿石子。
她們催著我們向堅(jiān)果扔石頭,我們照做了,但那東西放在挺遠(yuǎn)的地方,多次失敗引得這些精靈般的姑娘們發(fā)出愉快的笑聲,然后杰夫終于成功地把整個(gè)架子都擲翻在地。我花的時(shí)間更多一點(diǎn),而特里只排到第三,這讓他十分惱火。
接著塞利斯將這個(gè)小三腳架又搭了起來。她回頭看看我們,一下子把它擊倒,并指著倒下的架子,用力甩著她短短的卷發(fā)?!安??!彼f,“不好——錯(cuò)!”我們完全聽懂了她的話。
她又搭起來一次,把飽滿的堅(jiān)果放在頂端,回到另兩個(gè)的身邊;那些讓人惱火的女孩們坐下來,輪流用小石頭扔那個(gè)東西,其中一人就站在一旁負(fù)責(zé)重新搭架。一般三次中就有兩次,她們能只打下堅(jiān)果,而不讓架子倒下。她們玩得非常高興,我們也假裝如此,但實(shí)際上并不好玩。
這個(gè)游戲增進(jìn)了我們的友誼,但我告訴特里如果我們在可以逃跑的時(shí)候不逃,以后就會(huì)后悔的。于是我們向她們討小刀。我們的意圖很容易表明,她們每個(gè)人都很驕傲地從口袋里變出一把堅(jiān)固的折疊小刀。
“是的,”我們急切地說,“就是那個(gè)!拜托——”我們已學(xué)會(huì)了不少她們的語言。我們乞求得到那些小刀,但她們不給。一旦我們走得太近,哪怕只有一步,她們就往后退,輕盈欲飛。
“一點(diǎn)都沒用。”我說,“來吧——我們找塊鋒利的石頭或別的什么——我們必須得把這東西剝下來?!?
于是我們四處搜尋,找到了一些邊緣鋒利的碎片,砍了一通,但這就像用蛤蜊殼割帆布一樣。
特里又劈又挖,壓低聲音對我們說:“伙計(jì)們,我們的狀態(tài)都還很好——我們沖過去,這可關(guān)系到生死存亡,然后抓住那些女孩——我們必須得這么做了?!?
她們靠近來看我們努力干活,我們確實(shí)出其不意地抓住了她們。同時(shí),就如特里所言,最近的訓(xùn)練使我們的身體力量大增,有那么幾次,女孩們害怕了,我們幾乎可以完勝。
但就在我們伸出手去的時(shí)候,和她們之間的距離拉大了;顯然她們已經(jīng)穩(wěn)住了腳步,于是,盡管我們已經(jīng)用最快的速度在跑,而且已經(jīng)跑出了我認(rèn)為明智的范圍,但她們始終在我們所不能及的地方。
最后,在我一再的告誡下,我們上氣不接下氣地停了下來。
“這真是太蠢了。”我說,“她們故意這么做的——回來,否則要后悔的。”
我們回去了,比我們來時(shí)慢了許多,事實(shí)上我們確實(shí)后悔了。
當(dāng)我們抵達(dá)包裹起來的機(jī)器,再次試圖把蓋布撕得松一點(diǎn)的時(shí)候,四周一下子冒出了強(qiáng)壯的身影,那安靜堅(jiān)定的臉龐我們再熟悉不過了。
“天哪!”特里哀叫起來,“上校們!都來了——四十對一!”
沒必要打一仗了。顯然這些女人們依仗人多勢眾,不像是一支訓(xùn)練有素的軍隊(duì),而更像是一群被同一沖動(dòng)驅(qū)使而來的群眾。她們絲毫不露畏懼,更何況我們手無寸鐵,而她們至少有一百人,站在離我們十人遠(yuǎn)的距離,于是我們盡可能斯文地投降了。
當(dāng)然,我們以為等待我們的會(huì)是懲罰——更嚴(yán)格的囚禁,或者是單獨(dú)關(guān)禁閉——但那樣的事并沒有發(fā)生。她們只是把我們當(dāng)作逃學(xué)的孩子,而且還似乎非常理解我們?yōu)槭裁刺訉W(xué)。
我們回去了,這次并沒有被麻醉,而是坐在一種電動(dòng)車?yán)镆宦芳残谢厝?,那電?dòng)車跟我們的非常像。我們每個(gè)人都坐在一輛車?yán)铮笥腋饕粋€(gè)強(qiáng)壯的女士,面前還有三個(gè)。
她們很和顏悅色,而且盡量配合我們有限的能力和我們說話。盡管特里感到很屈辱,而且一開始我們都很擔(dān)心會(huì)受到嚴(yán)厲的懲罰,但不久我就感到有種令人愉悅的信心,開始享受這趟旅行。
這里有五位我熟悉的同伴,個(gè)個(gè)性情溫厚,帶著贏得一場簡單比賽的些許勝利之情,僅此而已,但即使這樣的情緒也被有禮貌地抑制住了。這也是一個(gè)參觀這個(gè)國家的好機(jī)會(huì),我越看越覺得自己喜歡它。車開得太快,我們沒法仔細(xì)觀看,但我可以欣賞到完美的道路,像拖過的地板一樣一塵不染;路邊兩排無盡的樹蔭下布滿鮮花;美麗富饒的曠野綿延不絕,充滿了魅力。
車子穿過了很多村莊和城鎮(zhèn),我很快發(fā)現(xiàn)我們第一眼看到的那個(gè)像公園般美麗的城市并非特例。我們乘著飛機(jī)在高空匆忙掃視到的景色很迷人,但太籠統(tǒng);而第一天我們又因?yàn)閽暝头攷缀跏裁炊紱]注意到。但現(xiàn)在我們以大約每小時(shí)三十英里的速度一路看去,十分適意,而且已經(jīng)行進(jìn)很多路了。
我們在一個(gè)挺大的城鎮(zhèn)里停車吃午飯,當(dāng)車子緩緩開過街道的時(shí)候,我看到了更多的人。所到之處,都有人出來看我們,但這里更多;我們走到一個(gè)大花園里去用餐,這里花草樹木間有蔭涼的小桌,隨即很多眼睛往我們這邊看了過來。所有的地方,不管是曠野、村莊,還是城市,我們見到的只有女人:年老的、年輕的、還有一大群不大不小的,全都是女人;也有少女和各自結(jié)群的小孩,但較少見到。我們在像是學(xué)?;虿賵龅牡胤浇?jīng)常見到一些少女和小孩,目前為止據(jù)我們所見仍然是沒有男孩的。我們小心地看著。每個(gè)人都和藹禮貌地注視著我們,興趣盎然。沒有人粗魯無禮?,F(xiàn)在我們能聽懂她們很多話了,她們所說的似乎也都很順耳。
嗯——黃昏前我們都平平安安地回到了我們的大房間里。我們搞的那些破壞她們一概無視;床又和以前一樣整潔舒適,新的衣服和毛巾也備好了。那些女人唯一做過的事情就是晚上在花園里也點(diǎn)燈了,而且還額外加了一個(gè)看守。第二天,她們叫我們?nèi)フf明一下事情。我們的三個(gè)老師沒有加入這次的追捕,她們那時(shí)正忙著為我們的回來做準(zhǔn)備,現(xiàn)在她們來給我們解釋了。
她們很清楚我們會(huì)到我們的飛行器那兒去,也很清楚要活著下去是沒有別的途徑的。于是我們的出逃并沒有麻煩任何人;她們只需叫這兩地之間沿森林邊緣居住的人們對我們的行動(dòng)留個(gè)神。很顯然,那些個(gè)夜晚我們都被這些小心謹(jǐn)慎的女士們看到了,而她們當(dāng)時(shí)正舒舒服服地坐在河邊的大樹上或是巖石間。
特里看起來極度憎惡,但在我看來倒是很好笑。這頭我們冒著生命危險(xiǎn),像亡命之徒一樣?xùn)|躲西藏、找些堅(jiān)果和水果維生,晚上淋濕挨凍、白天又干又熱,而另一頭這些尊敬的女士們正好守株待兔等我們出來。
現(xiàn)在她們開始解釋,小心地用些我們能聽懂的詞來說。顯然我們被視為這個(gè)國家的賓客——有點(diǎn)像公共保護(hù)人物。我們初到時(shí)的暴行使她們覺得有必要看管我們一段時(shí)間,但是只要我們學(xué)會(huì)了她們的語言——并答應(yīng)不會(huì)做出破壞行動(dòng)——她們就打算帶我們參觀整個(gè)國家。
杰夫急切地請她們放心。當(dāng)然他沒有告發(fā)特里,但他清楚地表達(dá)了自己的羞愧,并且表示要從現(xiàn)在開始遵從她們。至于語言——我們都加倍努力地學(xué)習(xí)。她們給我們帶來大量書籍,我開始認(rèn)真研讀。
“糟透了的書。”一天我們待在自己房間里的時(shí)候,特里蹦出這么一句,“誰想要看這些兒童讀物啊,我想要看些有意思的東西。”
“沒有男人,你就別指望激動(dòng)人心的愛情故事或是野外冒險(xiǎn)故事了,是吧?”我問。沒有什么比想象此地沒有男人更能惹特里惱火的了。但她們給的書里面,確實(shí)沒有男人的痕跡,也沒有男人的圖片。
“閉嘴!”他低聲咆哮起來,“可惡,你們都在胡說些什么!我現(xiàn)在馬上去問她們——我們已經(jīng)掌握她們的語言了?!?
確實(shí)如此,我們盡最大的努力去掌握這個(gè)語言,已經(jīng)能夠流利地閱讀,并且能相當(dāng)輕松地討論我們所讀的內(nèi)容。
那個(gè)下午我們一起坐在屋頂上——我們?nèi)齻€(gè),加上老師們,圍坐在桌邊,身旁沒有看守。早些時(shí)候我們曾被告知,如果我們答應(yīng)不做暴力之事,那么她們就會(huì)撤掉一刻不停的監(jiān)視,我們很樂意地答應(yīng)了。
于是我們自在地坐在那里;我們的衣著都很相似;我們的頭發(fā)現(xiàn)在也已經(jīng)和她們一樣長了,只有胡子讓我們有所區(qū)別。我們不想留胡子,但目前為止一直沒能說服她們給我們一些能剪胡子的工具。
“女士們?!碧乩镩_口了,猶如一聲晴天霹靂,“這個(gè)國家沒有男人嗎?”
“男人?”索梅爾答道,“像你們那樣的?”
“是的,男人?!碧乩镏钢暮樱蚝笸α送λ麑挻蟮募绨?,“男人,真正的男人?!?
“沒有?!彼届o地回答,“這個(gè)家沒有男人。兩千年來我們中間從沒出現(xiàn)過男人。”
她表情純凈坦誠,鎮(zhèn)定自若地講出這句令人震驚的話,就像只是在陳述一個(gè)事實(shí)。
“但是——這些人——這些孩子?!彼棺h道,一點(diǎn)都不相信她說的話,又不愿說出來。
“啊,是的?!彼⑿χ?,“難怪你會(huì)迷惑不解。我們是母親——所有人都是——但沒有父親。我們以為你們很早就會(huì)問的——為什么沒問呢?”她的表情一如既往地坦誠和藹,語氣也很天真。
特里解釋說我們當(dāng)時(shí)覺得還不是很習(xí)慣她們的語言,而且我覺得會(huì)把事情搞得一團(tuán)糟。但杰夫比較坦白。
“還請你們見諒,”他說,“其實(shí)只是我們覺得這簡直難以置信。在世界上其它地方,不可能有這樣的事?!?
“這樣的生命一點(diǎn)都不可能嗎?”扎瓦問。
“嗯,有的——一些低級(jí)形態(tài)的,當(dāng)然了?!?
“多低級(jí)——或者多高級(jí)呢?”
“嗯——有些昆蟲的生命形態(tài)相當(dāng)高級(jí),就有這種現(xiàn)象。我們叫它自體繁殖——意思是處女生殖?!?
她聽不懂了。
“生殖,我們當(dāng)然知道,但什么是處女?”
特里看起來不太舒服,但杰夫冷靜應(yīng)答。“在交配的動(dòng)物當(dāng)中,處女指的是沒有交配過的雌性?!彼卮鸬馈?
“啊,我知道了。用于雄性也這么說嗎?或者有另一個(gè)詞?”
對這個(gè)問題他匆匆?guī)н^,只是說同樣的詞也適用,但幾乎不用。
“不用?”她說,“但是沒有另一個(gè)肯定就無法交配。是不是每個(gè)人都是——處女——在交配前?還有,告訴我,你們有沒有只從父親生殖而來的生命形態(tài)?”
“據(jù)我所知,沒有?!彼鸬?,接著我嚴(yán)肅地詢問:
“你要我們相信兩千年來這里只有女人而且只有女嬰出生嗎?”
“正是。”索梅爾鄭重地點(diǎn)點(diǎn)頭回答,“當(dāng)然,我們知道其它動(dòng)物并不是這樣,它們當(dāng)中有母親也有父親。我們看得出你們是父親,來自一個(gè)有兩類人的種族。瞧,我們一直在等你們能夠和我們暢談一番,教給我們你們的國家和世界上其它地方的事。你們懂得很多,但我們只知道自己這個(gè)地方?!?
在之前的學(xué)習(xí)過程中,我們曾費(fèi)力告訴她們外面的廣大世界,給她們畫草圖和地圖,甚至用球形的水果做了個(gè)地球儀,給她們看各國的大小、關(guān)系,以及說明人口的多少。所有這些都是很簡略的概要說明,但她們理解得很透徹。
我發(fā)現(xiàn)我很難表達(dá)自己對這些女人的印象。她們遠(yuǎn)非無知,相反,十分聰慧——這點(diǎn)我們越來越能體會(huì);在清晰推理、用腦和力量上,她們絕對是頂尖的,但還有很多東西她們還不知道。
她們的脾氣再平和不過,耐心再好不過,性情也很溫和——她們最令人印象深刻的品質(zhì)之一就是從不發(fā)火。目前為止我們只能和這群女人接觸,但后來我發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)共同的特征。
逐漸地,我們覺得自己是落在了一群朋友的手中,而且還是很能干的朋友——但對那些普通的女人,我們暫時(shí)還沒法給出自己的看法。
“我們希望你們把所有知道的都教給我們?!彼髅窢柪^續(xù)說,她緊致好看的雙手靠在桌上十指相握,清澈寧和的眼睛坦誠地看著我們。“我們也想把我們新鮮有用的東西教給你們。你們大可以想象有男人在我們中間,對我們而言是件多美好的事情——兩千年以來。我們也想了解你們那兒的女人。”
聽到她們說我們重要,特里一下子高興起來。從他抬頭的樣子我就看得出來他很高興。但當(dāng)她說到我們的女人——不知怎么,我總有種奇怪的、說不出來的感覺,與我以前聽人提到“女人”時(shí)的感覺很不一樣。
“你能告訴我們是怎么回事嗎?”杰夫追問道,“你說‘兩千年來’——那之前這里有過男人嗎?”
“有?!痹叽鸬?。
她們一時(shí)都靜了下來。
“你們該讀完我們整個(gè)歷史——?jiǎng)e怕——已經(jīng)寫得很簡短清楚了。我們花了好長時(shí)間才學(xué)會(huì)怎樣寫歷史。啊,我多想讀到你們的呀!”
她的眼里閃爍著熱切,轉(zhuǎn)過身來,一個(gè)一個(gè)地看著我們。
“那真是會(huì)好極了——不是嗎?比較這兩千年的歷史,看看你我之間有什么不同——我們只有母親,而你們有母親和父親。當(dāng)然,我們從鳥兒來看,知道父親和母親一樣有用。但在昆蟲當(dāng)中,我們卻發(fā)現(xiàn)父親不太重要,有時(shí)幾乎不重要。你們那兒也是如此嗎?”
“啊,是的,鳥和昆蟲。”特里說,“但動(dòng)物當(dāng)中并不是——你們沒有動(dòng)物嗎?”
“我們有貓。”她說,“父親不是很有用?!?
“沒有?!颉R?”我粗粗畫了這些動(dòng)物的輪廓給她們看。
“在遠(yuǎn)古時(shí)期,我們有過這些。”索梅爾說,敏捷自信地畫了類似羊或美洲鴕的動(dòng)物草圖,“還有這些”——狗,有兩三種,“還有那個(gè)”——她指了指我畫的馬,雖然我畫得挺可笑,但也還認(rèn)得出來。
“它們發(fā)生了什么事?”杰夫問。
“我們不要它們了。它們占了太多空間——我們需要所有的土地來喂養(yǎng)我們的人民。這個(gè)國家太小了,你們也知道的。”
“沒有奶你們怎么辦?”特里懷疑地問。
“奶?我們有大量的奶——我們自己的?!?
“但是——但是——我是說用來做菜——給成人吃的。”特里脫口而出。她們看起來很驚訝,同時(shí)也有一絲不快。
杰夫來解圍。“我們養(yǎng)牛是為了牛奶,也為了它們的肉?!彼忉尩?,“牛奶是我們飲食中的主要一樣。我們有龐大的牛奶產(chǎn)業(yè)——采集牛奶并分到各處。”
她們看上去仍然很迷惑。我指了指我畫的奶牛?!稗r(nóng)民給牛擠奶?!蔽艺f,又畫了個(gè)奶桶和凳子,比劃著一個(gè)人擠奶的樣子?!叭缓竽瘫贿\(yùn)送到城市,再由送奶工分送出去——每個(gè)人早上都能在門口拿到。”
“奶牛沒有孩子嗎?”索梅爾急切地問。
“啊,當(dāng)然有,叫做牛犢。”
“所以奶牛產(chǎn)的奶要給牛犢和你們分著喝?”
我們頗費(fèi)了一些時(shí)間給那三位面容甜美的女人說清楚如何從奶牛那里奪去牛犢,又如何從牛犢嘴里奪去它真正的食物;而這又進(jìn)一步引發(fā)出關(guān)于肉品業(yè)的討論。她們聽完后,臉色蒼白,立刻請求離開。