- 唐詩三百首全解詳注
- (清)蘅塘退士編 王景略解
- 1129字
- 2020-09-27 14:21:18
元結
石魚湖[1]上醉歌并序
漫叟[2]以公田米釀酒,因休暇則載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘[3]酌于君山[4]之上,諸子[5]環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以詠之。
【語譯】
石魚湖,像洞庭,夏天水漲將滿,中有君山青青。我把山當作酒杯,把湖當作池塘,好酒之人好幾個,清清楚楚坐小島。即使連日刮風起大浪,也不能阻止我們的運酒船。我拿著長長的酒瓢坐在巴丘上,為身邊的朋友們舀酒喝啊,以散發內心的憂愁。
【賞析】
石魚湖是片小湖,元結卻將其比擬為八百里洞庭,湖中石魚不過一塊礁石而已,卻被比擬為洞庭湖中的君山,元結倚湖而飲,卻自得地幻想是倚靠巴丘,朋友們環繞著小湖,又似乎“環洞庭而坐”。表面上看,這是一種夸張,表現元結對石魚湖的喜愛,細思之卻有苦中作樂之意。元結有天下之憂,思如鴻鵠直上高天,則見洞庭也不過一小塘而已,但實際情況,他只做道州刺史,真正能夠面對的,也確實是一片小小的水塘。于是他只好自我寬慰,自我幻想,仿佛八百里洞庭就在眼前,仿佛自己可以掌握權力,可以施展抱負的空間要更廣更大一般。
這從結句便可看出,前面都是優游之意,結句卻說“以散愁”,若心中無愁,又何以散之?或謂這是元結因對現實不滿而起隱居之意,但這和見石魚而思洞庭卻并不關聯。由此觀之,“長風連日作大浪,不能廢人運酒舫”,也無不辭辛勞偏要尋歡作樂之意,是詩人表述他不肯對苦悶現實低頭的決心,同時也同樣隱露苦中作樂之無奈。
【擴展閱讀】
唐·元結
潓泉南上,有獨石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,乃命湖曰石魚湖。鐫銘于湖上,顯示來者,又作詩以歌之。
元結甚愛石魚湖,因游此湖而作了好幾首詩,這也是其中之一,并且在序中將石魚湖的形貌、名字的由來交待得非常清楚。《醉歌》以三、七句式,展現出民歌特色,而這首五言詩同樣盡顯漢魏樂府風骨。