官术网_书友最值得收藏!

我始終拿不定主意的一件事是到底稱湯老師還是稱湯先生。我的猶豫來自于北大的一個(gè)掌故,也是我自己特有的心結(jié)。原因起于我1978年考到北大讀研究生時(shí),正是百廢待興之際。那時(shí),只要提起馮友蘭、張岱年,無論當(dāng)面或背后、正式或非正式,大家都毫無例外地稱先生,不稱老師,教授。盡管張先生是我碩士和博士的業(yè)師,我卻從來不稱他為老師。對稍晚一輩的任繼愈、石峻,大家都稱任公、石公,再年輕一些的就稱呼朱老師、樓老師,或老朱,老樓,正式場合則會稱同志(那時(shí)教授很少)。我猜想這是因?yàn)轳T、張從來沒有被當(dāng)作革命“同志”,所以“先生”就成了他們的保留稱號。因?yàn)楫?dāng)時(shí)北大只有他們那個(gè)輩分的人稱先生,所以“先生”在我心目中地位是最高的。到了海外,先生和Mr.一樣普通,但是,在我心里,先生二字還是保留著崇高的位置。我和劉述先先生說過此事,他說在海外,叫老師最尊敬。我旁聽過湯老師的一門課,似乎也有資格稱他老師了,但又覺得只有他的研究生稱他為老師才名正言順,我稱他為老師似乎有些僭越。這好像是很迂腐的想法,但的確是那個(gè)時(shí)代留在我心里的一個(gè)抹不去的心結(jié)和習(xí)慣。

我剛跟張岱年先生讀研究生的時(shí)候,湯老師還沒有開始教課。1980年左右湯老師開始教書,其中一門課是“中國早期道教史”。我研究道家,似乎也應(yīng)該懂一些道教,就去旁聽他的課。湯老師上課很平實(shí),沒有趣聞,沒有笑料,更不臧否人物。基本按照一本打字稿來講。在香港,聽說系里曾有兩位老師講課非常叫座,我問為什么,回答大多是說聽他們罵人很爽。如果按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),湯老師的課就不算精彩,但因?yàn)閮?nèi)容扎實(shí),我獲益匪淺。

獲益是到美國后的意外結(jié)果。1988年我到哈佛燕京學(xué)社做訪問學(xué)者。哈佛畢業(yè)后在加拿大McGill大學(xué)教書的Arvind Sharma教授要主編一本關(guān)于世界七大宗教的書。他到哈佛找作者,要求每一章的作者都必須是insider,即出身于該宗教文化傳統(tǒng)的。儒家當(dāng)然請杜維明先生來寫,道家道教方面沒有找到合適人,杜先生就推薦我來寫。我問是否必須同時(shí)寫道家哲學(xué)和道教,主編說完全由我自己決定。既然本書叫世界七大宗教,我就不能只寫道家,不寫道教。而我敢于嘗試寫道教,就是因?yàn)槁犨^湯老師的道教史。當(dāng)時(shí)中國和西方研究道教的書都很少。將哈佛圖書館所有相關(guān)的中文、英文書翻了一遍,還是覺得湯老師的講課大綱比較合理清晰。所以,我寫的道教部分基本是湯老師講課的框架。此書出版時(shí)改名為“我們的宗教”(Our Religions),大概是體現(xiàn)insiders的意思。有次和王德威教授在伯克利見面聊天,無意中提起此書,他想到應(yīng)該將它翻譯出來,印成七本小冊子。德威真的將此事辦成,委托陳靜主持翻譯,不僅出了臺灣版,還出了大陸版。這本小書是我的著作中篇幅最小、版稅(英文)最高的一部。我不記得是否跟湯老師提起過此事,但現(xiàn)在想來,真要感謝他當(dāng)時(shí)開了那門實(shí)而不華的課。

平生所聽演講授課很多,有些演講、授課可以贏得滿堂彩,聽起來也輕松愉快,但最終難有確實(shí)的獲益;有的老師講課似乎比較平淡,沒有掌聲、笑聲,但有學(xué)術(shù)深度,對認(rèn)真求學(xué)的人來說會有實(shí)在的收益。湯老師教課屬于后一種,我印象中教過我的張岱年、朱伯崑也都屬于這一類。

主站蜘蛛池模板: 张家口市| 沁阳市| 大宁县| 鹤岗市| 德江县| 梨树县| 绵阳市| 广元市| 墨竹工卡县| 封开县| 多伦县| 峡江县| 若尔盖县| 尼木县| 合阳县| 台北县| 光山县| 永丰县| 林西县| 桐乡市| 铁岭县| 赫章县| 上饶市| 城市| 体育| 嘉峪关市| 开远市| 仪陇县| 邵阳县| 宣恩县| 邵武市| 临沧市| 玉林市| 白山市| 博爱县| 靖远县| 长垣县| 腾冲县| 海城市| 墨竹工卡县| 宁乡县|