官术网_书友最值得收藏!

第二節(jié)
主要研究成果

進(jìn)入本土化發(fā)展階段之后,國內(nèi)外語界和漢語界的社會(huì)性別語言研究盡管發(fā)展不夠平衡,但在總的研究方向上基本保持一致,對(duì)語言中的社會(huì)性別歧視研究較多(詳見本書第四章“俄漢語言中的社會(huì)性別歧視對(duì)比研究”),除此之外,其他方面的主要研究成果大致可以歸結(jié)為以下3點(diǎn):

1.社會(huì)性別語言差異的表現(xiàn)形式研究

國內(nèi)外學(xué)界比較一致的看法是:從生理角度看,男性和女性在使用語言方面有天然的差異,如與男性相比,女性的聲帶短且薄,松弛度較小,肺活量也較小,但聲調(diào)比較高等。這就自然而然地導(dǎo)致了男女兩性在語音語調(diào)方面的一系列差異。但是,語音現(xiàn)象必然受社會(huì)文化和社會(huì)心理的直接影響,社會(huì)因素致使男女兩性在語言使用上出現(xiàn)包括語音在內(nèi)的后天差異。國內(nèi)學(xué)者主要從音系學(xué)特征、構(gòu)詞特征、詞匯特征和句法特征等方面研究性別語言差異的表現(xiàn)形式。相關(guān)的學(xué)術(shù)刊物開始發(fā)表較多的述評(píng)文章,包括一些學(xué)者根據(jù)自己在國外學(xué)習(xí)、調(diào)查所獲資料進(jìn)行的研究成果。

1.1 英語和日語學(xué)界的相關(guān)研究

英語學(xué)界較有代表性的論文如楊永林的《女性英語音韻語調(diào)研究綜述》(《外語教學(xué)與研究》1993年第2期)、肖建安的《英語性別語體研究的理論發(fā)展及研究方法探索》(《外語與外語教學(xué)》2000年第2期)、梁魯晉《性別身份在英語廣告中的建構(gòu)》(《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》2003年第2期)等。

上述論文的作者普遍認(rèn)為,與男性相比,“女性更傾向于使用標(biāo)準(zhǔn)的、權(quán)威的發(fā)音方式,更常用逆序重音,即男性常把最高音調(diào)放在最重要的單詞上,而女性常把最低音調(diào)放在最重要的單詞上;語調(diào)上,女性常用升調(diào)來表示禮貌或試探性的口氣,而男性的語調(diào)則平淡、嚴(yán)肅;詞匯方面,女性比男性更喜歡使用情態(tài)詞語、特殊的色彩語、強(qiáng)勢(shì)語、委婉語等;句法上,女性比男性更頻繁地使用反義疑問句、強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)等。”(史耕山等,2006:25)例如,女性常用重疊音節(jié)詞,而男性一般不用;女性比男性更擅長描述色彩詞語的選擇,如mauve,beige,aquamarine,lavender等色彩詞常出現(xiàn)在女性言語中,男性多用強(qiáng)感嘆詞,甚至咒罵詞語,女性則多用弱感嘆詞。強(qiáng)感嘆詞比較粗俗、夸張,給人以情感強(qiáng)烈、言辭有力的感覺,多數(shù)人認(rèn)為強(qiáng)感嘆詞出自男性之口可以理解,若出自女性之口則不禮貌,沒有修養(yǎng),破壞了社會(huì)文化所認(rèn)同的女性性別定型。

對(duì)于句法結(jié)構(gòu)的選擇,張莉萍(2007)認(rèn)為,在英語社會(huì)里,女性多使用情態(tài)結(jié)構(gòu),即用情態(tài)動(dòng)詞Can,Could,Shall,Should,may,might,will,would與其他動(dòng)詞have,be連用,這種結(jié)構(gòu)的使用,反映出女性對(duì)周圍發(fā)生的事情沒有把握或有懷疑,用間接的方式表達(dá)思想見解。男性則常用其中幾個(gè)表肯定或具有權(quán)威、命令式的詞,常用陳述句、祈使句,直接表明對(duì)事情的看法。

關(guān)于日語中的性別差異現(xiàn)象,李東哲(1988:28—41)、于國棟、吳亞欣(2002:24—28)等學(xué)者作了較為中肯的分析,如通過對(duì)比,他們發(fā)現(xiàn)日語中男性和女性在使用語言方面也有明顯的差異:要是具有一定的日語水平的人大抵可以分辨出哪一句是男子用語,哪一句是女子用語。但是假如把這些用語譯成中文或其他語言,便很難區(qū)分發(fā)話者是男性還是女性,這是日語區(qū)別于其他語言的一個(gè)顯著特點(diǎn)。如在一般情況下,說話人在指稱自己的時(shí)候,男性往往使用boku,而女性則使用watasi或atasi。

李鐘善(2002:92)認(rèn)為,日語中的男性用語和女性用語有著嚴(yán)格的區(qū)別,這是日語不同于其他語言的主要特征之一,具體表現(xiàn)為:女性用語盡量避免使用斷定語,或少用或不用命令式,而男性用語則恰恰相反,以體現(xiàn)男性在社會(huì)和家庭中的主導(dǎo)地位。

陳玉泉(2004:78)分析了日語的歷史成因及其特點(diǎn),以此表明,女性用語與不拘禮節(jié)、語氣上顯得過于激烈的男性用語相比,顯得較為優(yōu)雅、含蓄、溫柔,極富感情色彩,女人味很濃,具有恭謹(jǐn)、莊重、禮貌的色彩,這是自日本平安時(shí)代以來歷史形成的一種女性美德,從而使日語日臻完美,極富情調(diào)。

1.2 俄語學(xué)界的相關(guān)研究

俄語界的性別語言差異研究主要見諸語音和語句結(jié)構(gòu)。例如,周民權(quán)(2009:79—81)不僅指出了俄漢社會(huì)性別語言的共同點(diǎn),而且重點(diǎn)分析了俄漢語中男女兩性的生理差異和言語表達(dá)差異,認(rèn)為其生理差異具有明顯的社會(huì)意義與文化標(biāo)記。例如,現(xiàn)代俄語中女性有意拖長元音而將非重讀的[о]讀成[а],帶有講求時(shí)髦、略顯夸張的意味,而中國女性在說話時(shí)一般不會(huì)有意拖腔,還會(huì)有意無意地出現(xiàn)某些吞音,如把“fanzheng”(反正)說成“fan′r”,把“meiyou”(沒有)說成“mei”等,順應(yīng)了說話隨著社會(huì)節(jié)奏加快而趨于簡潔的特點(diǎn)。再如,在稱謂的詞語選擇上,兩國的女性也表現(xiàn)各異:俄羅斯女性在稱呼孩子時(shí)常用陽性形式,即便面對(duì)女兒,母親也會(huì)使用“Ах ты мой милый!”(“你真是我的寶貝哦!”),“мой ребенок”(“我的小乖乖”)之類陽性昵稱形式,而中國女性對(duì)自己的孩子說話時(shí)常常會(huì)使用人稱代詞復(fù)數(shù)第一人稱形式,如:“別哭,我們(而不是我)現(xiàn)在吃糖吧。”

在詞匯和語句的選擇上,呂鴻禮(2004:27—28)通過對(duì)比,認(rèn)為較之于男性,俄羅斯女性更喜歡使用名詞和形容詞的指小表愛形式(сумочка,ручка,хорошенький,слабенький)、委婉語(用“гости”指代“менструация”,用“задик,сидение,ягодица”來表示身體的特定部位)以及能夠體現(xiàn)俄羅斯女性感情外露的感嘆詞(ой-ой-ой,ну,уж)等。對(duì)于句式結(jié)構(gòu)的運(yùn)用,俄羅斯男女兩性表現(xiàn)各異,如在陳述句的使用上,男性慣用長句,而女性較愛用短句形式,表達(dá)更為簡潔明快,生動(dòng)有趣;對(duì)疑問句的使用也各有目的,女性喜歡用一種試探性的疑問方式來表達(dá)自己的想法,作為談話繼續(xù)進(jìn)行的手段,而大多數(shù)男性使用疑問句似乎只是為了獲取信息,故有人稱女性的疑問句是“報(bào)道式的”,男性的疑問句是“信息式的”。

在祈使句的使用上,男女也各有特點(diǎn),女性比男性更多地使用帶有“давай(те),можно ли,может быть,пожалуйста”等詞語的祈使句來建議別人去做某事,以委婉的方式含蓄地表達(dá)自己的意圖,避免使用生硬的祈使句來發(fā)出命令,即便是命令別人,也習(xí)慣于使用禮貌語言,甚至在生氣、郁悶時(shí)也不例外。這種使用方法正好與我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中用剛和柔來形容男性與女性的情況相吻合,一般來說,男性的表達(dá)簡潔明快、直奔主題,凸現(xiàn)出陽剛之氣,而女性則講求委婉禮貌、含蓄羞澀,顯現(xiàn)出陰柔之美。從這個(gè)意義上講,俄羅斯和中國的社會(huì)性別語言表達(dá)方式具有不少共同點(diǎn),如孫晶(2008:10—17)認(rèn)為,漢語中的“女國音”與俄語中的塞擦化現(xiàn)象極其相似,這種“咬字”的發(fā)音方法能夠獲得嬌柔美的社會(huì)評(píng)價(jià),而漢語中女性比較偏愛的感嘆詞是“呀”,常被放在句首使用(如:“呀眉紅!你在哪里?”“呀太棒了,離我家很近”等。——摘自池莉《紫陌紅塵》),其功能和俄語中的“ой”基本相同。

李明宇(2009:32)分析了男女用語的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)之后,發(fā)現(xiàn)男性的書面語中經(jīng)常可見軍隊(duì)、監(jiān)獄的行話,常會(huì)出現(xiàn)插入語,尤其是具有斷定意義的插入語,大量使用抽象名詞等,而女性的書面語中用很多插入語、定語、狀語、代詞、補(bǔ)語以及情態(tài)結(jié)構(gòu)來表達(dá)不同程度的推測和不確定(может быть,по-видимому,по-моему),喜愛使用中性意義的詞語和表達(dá)以及委婉語,高頻率的出現(xiàn)副詞+副詞的結(jié)構(gòu)(Слишком безжалостно,очень хорошо)等等。

姜宏、曾婷(2011:51—55)對(duì)俄漢語中性別范疇的詞匯、構(gòu)詞、詞法、句法、修辭等不同表達(dá)手段作了對(duì)比分析,比較全面地展現(xiàn)了俄漢語中社會(huì)性別語言差異的基本表現(xiàn)形式,其中某些分析較有參照意義。例如,作者認(rèn)為比喻和借代等修辭手段可以表示性別意義,通常用于表達(dá)人物的年齡、性格、智力、能力、生理和心理等特征語義類型,如俄語中的кукла(沒有頭腦的女人),павой пройтись(傲然自若的女子),ангел по плоти(溫柔賢淑的女人),жук(滑頭的男人),морской волк(航海老手),травленый(старый)волк(飽經(jīng)世故的男人)等,漢語中也常可見到各種表示性別語義的修辭手段,如比喻手段:“禽獸,豺狼,繡花枕頭”;借代手段:(1)以標(biāo)志代主體(“巾幗,粉黛”);(2)以局部代全體(“紅顏,須眉,紅妝”);(3)以職務(wù)或職稱代人(“駙馬”)。這些表示性別語義的修辭手段可以在一些固定搭配中找到相應(yīng)的體現(xiàn),如“鮮花插在牛糞上”“綠葉襯紅花”“紅顏知己”“巾幗不讓須眉”等。

1.3 漢語學(xué)界的相關(guān)研究

國內(nèi)漢語學(xué)界最早探討性別語言差異的應(yīng)該是趙元任先生。他在1928年出版的《現(xiàn)代吳語的研究》(1956年再版)就提到了男女兩性在語音和聲調(diào)上的差異,對(duì)吳語蘇州方言中au韻字的(好、俏)的性別差異(女性多用a,男性多用a略偏后的音)作了分析,但這只是一種零散研究現(xiàn)象。國內(nèi)漢語學(xué)者以及外語學(xué)者對(duì)于漢語中的社會(huì)性別語言差異的真正探索始于20世紀(jì)80年代,主要從語音、詞匯、句法結(jié)構(gòu)等方面著手。

楊春(2008:55)認(rèn)為,漢語語音方面的研究目前主要集中在男女發(fā)音的對(duì)比上,研究成果表明,女性與年齡、教育、社會(huì)階層和地域相同的男性相比,發(fā)音較標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范,統(tǒng)計(jì)調(diào)查方法證明,性別因素在話語的音位、音高、和調(diào)性等語音構(gòu)成的變化上有著重要的社會(huì)價(jià)值。例如,漢語語音性別差異的表現(xiàn)之一是在音質(zhì)方面,這種情況在北京話中的“女國音”上表現(xiàn)尤甚:北京一些年輕女性為了追求尖細(xì)好聽的效果,把漢語拼音中的j、q、x的發(fā)音向牙齒前移動(dòng),發(fā)成了尖音(類似z、c、s),從而形成了非標(biāo)準(zhǔn)的女性方言。(趙學(xué)德,2008:79)

最早注意到這種現(xiàn)象并將其命名為“女國音”的是黎錦熙先生,早在20世紀(jì)20年代,他就開始關(guān)注這種女學(xué)生特有的發(fā)音方式。也有人將這種據(jù)說發(fā)源于北京市劈柴胡同(原北師大附屬女子中學(xué)所在地)的讀音稱之為“劈柴派讀音”。這種現(xiàn)象可能與社會(huì)文化心理對(duì)女性的影響有關(guān),因?yàn)椤芭畤簟弊x法的開口度比標(biāo)準(zhǔn)音小,更符合社會(huì)對(duì)女性形象的要求和認(rèn)同;郭熙在《中國社會(huì)語言學(xué)》(1999)一書中指出,女國音現(xiàn)象已經(jīng)擴(kuò)展到一些成年男性身上,甚至有的男播音員播音時(shí)也使用這種語音,這也可能反映了性別差異的逐步縮小。

孫明霞(2008:141)通過調(diào)查分析,指出另一種“女國音”現(xiàn)象是:近年來北京女青年中流行將3、4、5發(fā)成6、7、8,盡量張嘴小一些,聲音尖細(xì)嬌柔,符合女性說話應(yīng)柔聲細(xì)語的傳統(tǒng)觀念,因而得到了女性的青睞,這也自覺或不自覺地影響到北京男性青少年的言語方式,他們說話時(shí)輕聲音節(jié)特別多,而且常常把舌尖輔音發(fā)成卷舌元音,如把“反正”說得好像是“反二”,把“保證”說得好像是“保二”。諸如此類的兒化現(xiàn)象近似于女性通常表達(dá)細(xì)小、親切或喜愛的感情色彩,如玩兒、小皮球兒、小樣兒、小花兒、一塊兒等。

學(xué)者們比較普遍一致的看法是,由于男女發(fā)音器官的構(gòu)造以及男女語音物理特征的不同,他(她)們?cè)谑褂猛徽Z言變體時(shí),語音語調(diào)上的不同是性別差異中最普遍的類型。一般來說,女性的聲帶較短、較薄、較緊,聲波音頻較高,聲音尖而細(xì),發(fā)音比男性更準(zhǔn)確、清晰,更接近于標(biāo)準(zhǔn)漢語普通話的語音,韻律節(jié)奏感較強(qiáng),語調(diào)也比較溫柔,高低變化的幅度較大,富有表現(xiàn)力,說話時(shí)多用表疑問、征詢的升調(diào),不像男性那樣常用堅(jiān)決、肯定的降調(diào)來回答,如課堂上開始上課時(shí),男老師常用降調(diào)說“上課”,含有命令、要求意味,而女老師往往用升調(diào)說“上課”,委婉地表達(dá)要求、征詢學(xué)生意見之意。

在漢語詞匯和句法結(jié)構(gòu)的選用上,男女兩性也存在著較大的差異。孫汝建(1998)、楊金菊(1994)、劉瑩(2001)、王娜(2005)、張莉萍(2007)、趙學(xué)德(2008)、楊春(2008)、孫明霞(2008)等學(xué)者在各自的著述中分別作了不同視角的分析,大致可以歸納為以下5點(diǎn):

1.3.1 在顏色詞和情態(tài)詞的使用上,女性大大多于男性,也就是說,女性的顏色識(shí)別能力和色彩感受能力強(qiáng)于男性,在表示顏色的詞匯和表達(dá)感情色彩的語言習(xí)得能力超群。她們對(duì)顏色似乎有一種天生的敏感,除了能夠分辨日常生活中的“赤、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫、黑、白”等基本色調(diào)外,還能感受和領(lǐng)悟各種區(qū)別細(xì)微的色彩,并在語言中進(jìn)行精確的描述,如藍(lán)綠色、粉藍(lán)色、湖藍(lán)色、紫紅色、磚紅色、水紅色等,并且通過使用具有各種象征意義(如紅色是曙色的代表,使人聯(lián)想到太陽、光明、溫暖、幸福、熾熱、鼓舞、火急、危險(xiǎn)等;綠色是大自然的主宰色,給人以清新、幽靜、安逸的舒適感;黑色給人以冷、暗、陰、遠(yuǎn)、沉、消極的感覺,象征著悲哀、不幸、絕望、死亡,同時(shí)也象征著莊嚴(yán)、肅穆、穩(wěn)重、踏實(shí)、內(nèi)在、脫俗、尊貴、高雅等;白色給人以明、近、陽、輕的感覺,通常象征著純潔、嬌美、明媚等)的顏色詞和諸多表達(dá)情態(tài)意義的語氣詞、感嘆詞、夸張?jiān)~、強(qiáng)勢(shì)詞來抒發(fā)自己豐富多樣的情感。

從審美的角度來看,女性對(duì)美的外在形式感受較男性深刻,用于觀察自身衣著打扮的時(shí)間比男性多,對(duì)社會(huì)上流行的樣式、花色、顏色等的變化很敏感。這種社會(huì)特點(diǎn)是她們長期生活習(xí)慣所培養(yǎng)的。她們從小就喜歡把自己(或被父母)打扮得漂漂亮亮的,隨著年齡的增長,每每精心挑選各種顏色的衣料服裝,與各種顏色直接接觸的機(jī)會(huì)比男性多,久而久之,就能夠比男性更為精確地使用表示色彩的詞語。而男性一般只能分辨幾種基調(diào)色彩,不大探究其微小差別。在一些男性看來,這類詞語是對(duì)話語的真正意義有損無益的“多余包袱”,即冗余成分較多,實(shí)際意義不大。另外,女性常用重疊音節(jié)詞,而男性一般不用。男性多用強(qiáng)感嘆詞,甚至咒罵詞語,女性則多用弱感嘆詞,少用咒罵語。強(qiáng)感嘆詞比較粗俗,給人情緒強(qiáng)烈、言辭有力的感覺,傳統(tǒng)觀念認(rèn)為強(qiáng)感嘆詞出自男性口中可以理解,有“陽剛之氣”,若出自女性口中則不禮貌,不雅觀,沒有修養(yǎng),一旦帶有上述選詞特征,往往會(huì)被看成是“粗野的假小子”。

1.3.2 在對(duì)人和事物的稱謂語選擇上,男女兩性差異較大。相比之下,女性說話時(shí)更喜歡在一些詞的前后加上表示“小”或“兒”等詞綴,如“小狗”“小姑娘”“花兒”“竹竿兒”等,在稱呼別人時(shí),女性用語比男性用語更加豐富多樣,更具親和力,常用“親愛的、寶貝、甜心、心肝兒”等詞語表示親昵的相互關(guān)系。此外,女性使用“親蛋蛋、寶寶、狗狗、美美”之類重疊昵稱形式的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于男性。

1.3.3 在禁忌語和驚嘆性詞語的使用上,男女各有側(cè)重。女性很少使用禁忌語,多用“哦!我的天哪!”“天啊!“哎呀!”“喲!”之類驚嘆性詞語表示驚訝或者不滿情緒,更加注意語言的優(yōu)雅與含蓄,而有些男性則經(jīng)常用“他媽的!”“該死!”之類粗俗的驚嘆語或詛咒語發(fā)泄自己的不滿情緒,給人以粗魯、不文明、不禮貌之感,但也有人認(rèn)為這就是男子漢的粗獷與豪爽。

1.3.4 在形容詞和副詞的選用上,男女兩性各具特點(diǎn)。在描述同一事物的某種特征時(shí),女性往往選用一些夸張的形容詞表達(dá)自己的感受,比男性的表示方式豐富,如“可愛的,漂亮的,迷人的,甜美的,貼心的,動(dòng)人的”等,且喜歡將形容詞重疊使用,如“清清楚楚、甜甜蜜蜜、白生生、軟綿綿、黑洞洞、高高的、大大的”等。此外,女性還喜歡使用具有強(qiáng)烈感情色彩的副詞“十分、非常、多么、極、太”等作修飾語,來強(qiáng)化語氣,有時(shí)為了淋漓盡致地表達(dá)自己的感受,常將幾個(gè)感情色彩濃重的副詞重復(fù)或迭加使用,如“那個(gè)地方太好玩了!美極了!棒極了!”“我是那么那么想念你,你要是待在我的身邊該有多好呀!”等。這些詞語常帶有羨慕、贊賞、嬌媚的色彩,能夠較為貼切地反映女性的性格特征。而男性強(qiáng)化語氣的手段比較簡單,通常使用副詞“很”來表達(dá)自己的感受。

1.3.5 在漢語句法結(jié)構(gòu)的選擇上,男女兩性各有其傾向性。女性較多地使用與其氣質(zhì)相適應(yīng)的謹(jǐn)慎、穩(wěn)重、婉轉(zhuǎn)的標(biāo)準(zhǔn)句式,很少使用無端、堅(jiān)決的語氣,常常采用一些模糊句式,如“我覺得、我想、我認(rèn)為”等,且常在句中運(yùn)用“啊、那個(gè)、接下來”等停頓語,委婉地表達(dá)自己的見解,在表達(dá)試探性的請(qǐng)求、建議或不滿時(shí)也常常使用“我想你是否應(yīng)該……”“我覺得你最好……”之類比較客氣委婉的句式,以一種似乎不大自信和商量的口氣與對(duì)方交談。因此,女性使用較多的是疑問句和祈使句,較少使用命令句,即便是使用陳述句,也常常在其后附加反義疑問句,以此表明對(duì)事情、問題把握程度較低,需要借助于他人的意見加以肯定或加強(qiáng),如“他是一位好老師,不是嗎?”“這里是圖書館,對(duì)不對(duì)?”等。

有學(xué)者認(rèn)為,疑問句的使用可以表現(xiàn)女性的禮貌與淑女氣質(zhì),避免武斷,防止交際沖突,是成功的交際策略之一。女性在在疑問句和祈使句中使用“吧、嗎、呢、啊”的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于男性,她們表示主謂之間的停頓時(shí),一般加入“吧”,男性則多用“呀”及其變體。此類句式結(jié)構(gòu)的使用反映出女性一般喜歡用間接的方式表達(dá)思想見解,而男性則傾向于直接表述自己的意見,驅(qū)使他人做事,不習(xí)慣于事事征詢他人意見,常用陳述句、命令句祈使句表明對(duì)事情的看法,語氣比較堅(jiān)決、武斷,往往會(huì)引起沖突。

另外,女性比男性更注意遵守語言的規(guī)范,不大使用非規(guī)范的語言形式,而男性說話則比較隨意,有時(shí)甚至有意違規(guī),以達(dá)到自己的交際意圖。這種現(xiàn)象與語言環(huán)境和社會(huì)文化密切相關(guān)。從客觀方面看,由于多數(shù)女性在職業(yè)上的位置不及男性顯著,因此人們對(duì)女性的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)很大程度上取決于她在社交場合的言談舉止。從主觀方面看,女性的言語也多傾向于向聲望度更高的標(biāo)準(zhǔn)形式靠近,以符合女性適切行為的社會(huì)期望。

趙麗明、白濱、史金波主編的《奇特的女書——全國學(xué)術(shù)考察研討會(huì)文集》(1995)對(duì)流傳在湖南南部江永縣瀟水流域的婦女專用文字“女書”的起源、性質(zhì)、族屬以及社會(huì)功能等作了不同程度的探討,發(fā)現(xiàn)這種文字不是表意文字,而是一種單音節(jié)表音文字,被當(dāng)?shù)貗D女稱為“長腳文字”,通過“老傳少,母傳女”一代一代相傳至今,有的寫在紙上,有的寫在扇上,有的繡在手帕、被子、花帶上,用來祭祀、祈禱或歌唱。它雖借源于漢字,但與漢字又有很大的區(qū)別,擁有不同于漢語及當(dāng)?shù)厝魏未迩f口頭語言的語音、詞匯和語法系統(tǒng),是一種獨(dú)特的女性文字符號(hào)體系,明顯呈現(xiàn)出“圖騰崇拜”的痕跡,而這只有在人類早期文化如古埃及文字、瑪雅文字、甲骨文中才會(huì)出現(xiàn)。而當(dāng)?shù)氐哪行愿静恢肋@些神秘的“天書”寫了些什么,表達(dá)什么意思。這種奇特的語言現(xiàn)象引起部分漢語學(xué)者濃厚的研究興趣,他們正對(duì)面臨傳承危機(jī)的“女書”進(jìn)行搶救性研究,試圖解開“女書為什么只在江永及其毗鄰地區(qū)流傳?”“在以男性為中心的封建社會(huì),男性如何能夠容許婦女學(xué)習(xí)和使用男性不懂的文字?”“女書何時(shí)形成?”等一系列謎團(tuán)。

戴慶廈的《社會(huì)語言學(xué)教程》(1993)一書也提到了少數(shù)民族語言與性別的研究,對(duì)男性和女性的語音差異作了量化分析,以此說明性別在音系上的表現(xiàn)是多方面的,主要是受語言環(huán)境和社會(huì)文化的影響。

2.言語交際中的社會(huì)性別語用差異研究

與上述語音、詞匯、句式結(jié)構(gòu)方面的使用差異相輔相成的是,男女兩性在不同的交際場合所實(shí)施的言語交際行為也存在著差異,各自都形成了一定的言語表達(dá)風(fēng)格和語用特點(diǎn)。隨著認(rèn)知視野的拓寬和研究的步步深入,國內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注點(diǎn)逐漸從女性用語和男性用語的形式結(jié)構(gòu)(語音、構(gòu)詞、詞匯、句式結(jié)構(gòu)等)差異轉(zhuǎn)向言語行為、交際策略、話語風(fēng)格等動(dòng)態(tài)研究方面。在研究轉(zhuǎn)型過程中,哲學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、心理語言學(xué)、社會(huì)心理語言學(xué)、語用學(xué)、語義學(xué)、功能語言學(xué)、語言文化學(xué)和跨文化交際學(xué)等學(xué)科的理論與研究方法不斷得以運(yùn)用,各種觀點(diǎn)相互碰撞,相互交融,更進(jìn)一步夯實(shí)了社會(huì)性別語言差異研究的理論基礎(chǔ),使之上升到一個(gè)更高的層次,更具實(shí)踐意義。

在西方學(xué)術(shù)界,最先研究性別語用差異的R.萊科夫(1975:73—74)通過翔實(shí)研究得出結(jié)論:男女兩性在語言使用上表現(xiàn)出的性別差異折射出他們各自不同的社會(huì)性別角色以及不平等的社會(huì)地位,而社會(huì)角色的差別使男女兩性在說話方式和話題選擇方面存在一定的差異,女性的自我受到抑制,因?yàn)樯鐣?huì)習(xí)俗觀念使得她們不能強(qiáng)烈地表達(dá)自己,鼓勵(lì)她們用一些瑣碎的語言表達(dá)一些瑣碎的事情,在交談時(shí)對(duì)自己談?wù)摰氖虑橐貌惶_切肯定的語氣。

俄羅斯語言學(xué)家А.В.基里利娜(2005:18)認(rèn)為,男女兩性之間的言語交際實(shí)質(zhì)上是兩種文化的碰撞,即便是在同一種文化背景下長期生活的男性和女性,也會(huì)有意無意地表露出各自不同的言語交際特征。這些特征體現(xiàn)在話題的選擇、話語量的大小、說話方式與交際策略等方面。

2.1 日語和英語學(xué)界的相關(guān)研究

我國日語學(xué)者李東哲在《日語會(huì)話中的男性用語和女性用語》(1988)中曾引用日本明治時(shí)期著名作家尾崎紅葉在《金色夜叉》中的一段話來說明問題:“要是具有一定的日語水平的人……大抵可以分辨出哪一句是男子用語,哪一句是女子用語。但是假如把這段會(huì)話譯成中文或其他語言,便很難分辨發(fā)話者是男的還是女的。也就是說,在日語語言生活中男女用語有別,這是日語區(qū)別于其他語言的一個(gè)顯著特點(diǎn)。”這段話說明作為作家的尾崎紅葉已經(jīng)注意到了日語中的男女性別語用差異,但他卻忽視了另一個(gè)問題:這種語言現(xiàn)象并非日語獨(dú)有,而是見諸英語、俄語、漢語等許多語種。

英語學(xué)界的社會(huì)性別交際語用差異研究比其他學(xué)界發(fā)展得快,成果也比較多,其中較有影響的著述是白解紅的《性別語言文化與語用研究》(2000),這是國內(nèi)迄今為止第一部從語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、語義學(xué)視角研究社會(huì)性別語言文化的專著,其中對(duì)語用學(xué)理論與社會(huì)性別語言學(xué)及社會(huì)語言學(xué)理論的關(guān)系、語境與語用、遵守與違反語用原則之性別差異、言語行為之性別差異、委婉語之性別差異、語義多層面上的性別差異、人際功能表達(dá)之性別差異、性別語言研究的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)等命題作了通俗易懂的論述,結(jié)合英語國家的性別與語言差異分析,對(duì)英漢兩種語言的性別語用差異進(jìn)行了較為全面的跨文化交際對(duì)比研究,分析性別語言得以顯現(xiàn)、發(fā)展和變化的社會(huì)因素與文化因素,闡述性別語言的社會(huì)功能與文化功能,對(duì)靜態(tài)的性別語言變體進(jìn)行語用學(xué)視角的動(dòng)態(tài)研究,對(duì)性別語言現(xiàn)象進(jìn)行歷時(shí)和共時(shí)的探討,具有一定的原創(chuàng)性,對(duì)漢語中的社會(huì)性別語用差異研究具有較大的方法論意義和參照價(jià)值。

許力生的《話語風(fēng)格上的性別差異研究》(1997)一文在介紹國外英語學(xué)界相關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上,對(duì)男女兩性之間話語量大小問題提出自己的看法,認(rèn)為長期以來存在的女性說話比男性多的固定看法有失偏頗,如許多英語詞典中的babble,chatter,gab,gossip,nag,prattle之類具有“羅嗦”“多話”含義的詞語,只要詞典中有例句,大多是拿女性來做例子,而社會(huì)交往中的話語狀況實(shí)際上并非如此,幾乎所有的調(diào)查研究都得出與之相反的結(jié)論。在絕大多數(shù)場合,包括街市、家庭、飯店或咖啡館、朋友聚會(huì)、社交活動(dòng)、各種會(huì)議、電視討論、體育比賽、音樂會(huì)等等,男性說的話往往比女性多。特別是在男女之間的對(duì)話中,這種情況更為突出,夫妻之間也好,朋友、同事或同學(xué)之間也好,基本上都是男性說話的時(shí)候多于女性。有趣的是,有人曾在某次社交聚會(huì)上連續(xù)三個(gè)小時(shí)觀察一對(duì)夫妻,發(fā)現(xiàn)在此期間丈夫說話的時(shí)間是妻子的五倍。然而,事后向在場其他人征詢他們對(duì)這對(duì)夫婦的印象時(shí),竟然人人都覺得丈夫說話不多而妻子非常健談。這個(gè)實(shí)例頗具代表性,說明在評(píng)判言語行為時(shí),人們對(duì)男性和女性分別使用著不同的標(biāo)準(zhǔn)。

另外,許力生還認(rèn)為,即使是話語風(fēng)格上很細(xì)微的差異,有時(shí)也會(huì)造成交際雙方的誤解,如男性和女性在交談中對(duì)“肯定性最低限度反應(yīng)”(positive minimal responses)的運(yùn)用和理解就不一樣:在對(duì)方說話時(shí),女性較多地發(fā)出yes,oh,mm,hmm這類反應(yīng),意在向說話人表明“我正聽著,請(qǐng)繼續(xù)講”,而男性聽對(duì)方講話時(shí)則少有這樣的反應(yīng),因?yàn)樵谒麄兛磥恚@種反應(yīng)意味著“我同意你的說法”。所以,在異性交往中,女性的反應(yīng)可能被男性誤認(rèn)為是對(duì)自己說法的贊同,或者由于女性反應(yīng)的頻繁出現(xiàn)而讓男性產(chǎn)生疑惑,覺得女性的真實(shí)態(tài)度難以捉摸,而女性說話時(shí),由于男性的反應(yīng)大大低于女性的期待,女性就會(huì)以為男性聽自己說話時(shí)心不在焉,并很可能為此而感到惱火,從而引發(fā)矛盾或交際失誤。

楊永忠(2002)從社會(huì)語言學(xué)視角劃分出性別言語模式與性別語篇模式的基本框架,并分別進(jìn)行專題研究,闡釋了普遍存在的語言性別意識(shí)現(xiàn)象所反映的社會(huì)規(guī)范與民族心智以及其中所蘊(yùn)藏的語言使用者的文化心理、社會(huì)價(jià)值取向和思維模式。

除此而外,其他一些學(xué)者,如楊金菊(1994)、李經(jīng)偉(2001)、劉螢(2001)、史耕山(2006)、張莉萍(2007)等,都在自己的著述中從不同角度對(duì)英語中的社會(huì)性別語用差異進(jìn)行探討,并結(jié)合漢語語料進(jìn)行英漢對(duì)比,向本土化研究傾斜。他們普遍認(rèn)為,國內(nèi)現(xiàn)有的大部分社會(huì)性別語言研究所引用的觀點(diǎn)和語料大都來自西方學(xué)者的研究成果,這些成果是在西方國家的社會(huì)文化背景下完成的,反映的是西方主流社會(huì)的一些語言現(xiàn)象,由此得出的結(jié)論不一定具有普遍性和代表性,未必符合中國國情。因此,外語界研究語言學(xué)的最終落腳點(diǎn)要著眼于在國內(nèi)搞本土化研究,加強(qiáng)外語與漢語對(duì)比方面的跨文化語用研究,這是語言學(xué)研究的一個(gè)方向,也是最容易出原創(chuàng)研究成果的突破口。在本土化研究問題上,國內(nèi)外語界和漢語界已經(jīng)達(dá)成了共識(shí),其中自然包括社會(huì)性別語言學(xué)的研究。

2.2 俄語學(xué)界的相關(guān)研究

俄語學(xué)界的社會(huì)性別交際語用差異研究主要見諸兩個(gè)方面:一是總結(jié)俄羅斯學(xué)界的相關(guān)研究,二是通過分析俄語語料,對(duì)俄漢語中的相關(guān)差異進(jìn)行對(duì)比分析,其主要研究成果體現(xiàn)在話語風(fēng)格、非言語交際行為、委婉語和恭維語以及交際策略的運(yùn)用等幾個(gè)層面。例如:

徐翁宇在其專著中辟出整整一章(2008:248—264)研究男女話語風(fēng)格,認(rèn)為這種風(fēng)格“不是個(gè)人的風(fēng)格,而是男女群體的風(fēng)格;它也不是一般的言語風(fēng)格,而是話語風(fēng)格……男女話語的不同風(fēng)格主要體現(xiàn)在非正式的無拘束的談話中,而在正式場合男女話語(演講、報(bào)告)的差異甚小,不構(gòu)成群體性的風(fēng)格。而在學(xué)術(shù)著作中那就更難發(fā)現(xiàn)男女話語的差異了。基于以上認(rèn)識(shí),我們把男女話語風(fēng)格界定為男女社會(huì)群體在非正式場合運(yùn)用語言的特點(diǎn)的總和。”根據(jù)這一界定,他從語音、詞匯-語法、言語行為及身勢(shì)語等4個(gè)方面探討了男女話語的社會(huì)性別語用特點(diǎn)。

趙蓉暉也在其專著中辟出整整一章(2003:198—271)來論述性別差異與話語風(fēng)格,通過對(duì)比分析中外學(xué)者有關(guān)風(fēng)格的論述,并且結(jié)合性別差異特點(diǎn)提出了自己的看法,認(rèn)為所謂兩性的話語風(fēng)格,是指兩性對(duì)語言手段的不同選擇和組合運(yùn)用所形成的不同特點(diǎn)。基于這一認(rèn)識(shí),她首先分析了社會(huì)文化因素對(duì)于兩性話語風(fēng)格的影響,進(jìn)而從言語的得體性、對(duì)話中的合作與協(xié)調(diào)等視角闡釋了兩性話語與禮貌準(zhǔn)則、幽默準(zhǔn)則、克制準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的相互關(guān)系以及由此引發(fā)的話語風(fēng)格方面的差異。

彭文釗的論文(1999:66—71)分析了委婉語與社會(huì)性別差異的相互關(guān)系,認(rèn)為男女兩性在發(fā)音、用詞、句型、語體等方面的差異只是一種傾向性,并不是絕對(duì)的,而性別差異的研究不能脫離語境,因?yàn)橛行┎町愂侵T多因素綜合作用、產(chǎn)生合力的結(jié)果。例如,其一,在言語交際中,男性比女性更多地使用罵人話表達(dá)親切的感情,而女性比男性更傾向于使用委婉語,常用指小表愛形式表達(dá)婉轉(zhuǎn)親切的語氣,但無論男性還是女性在同性交際的情況下都有可能使用一些低俗詞表達(dá)感情,與語境及話題選擇密切相關(guān),并不是性別差異的問題;其二,女性比男性更多地采取委婉間接的表達(dá)方式,其婉表意圖實(shí)際上是一種交際策略,目的是為了完成某種定向交際目的,如俄語電影Ирония судьбы(《命運(yùn)的嘲弄》)中的一段男女對(duì)話足以說明問題:

Женя И…пошел я?

Надя А…а…

Женя Да?

Надя Как вы будете добираться до аэродрома?

Женя До аэродрома?

Надя Автобусы еще не ходят.

Женя Да,это не важно,доберусь,как нибудь.

Надя Ну,иди.

熱尼亞:那我……走啦?

娜佳:啊……啊……

熱尼亞:可以嗎?

娜佳:您怎么去機(jī)場啊?

熱尼亞:去機(jī)場?

娜佳:公交車還沒有開呢。

熱尼亞:哈,這無關(guān)緊要,我會(huì)想辦法到達(dá)機(jī)場的。

娜佳:哎,那你走吧。

不難看出,影片中男女主人公熱尼亞和娜佳都對(duì)對(duì)方心存好感,但不直接表達(dá)出來。熱尼亞要離開列寧格勒,娜佳有心挽留,用“Автобусы еще не ходят”(“公交車還沒有開呢”)委婉地表明了自己的心意,但熱尼亞卻沒能領(lǐng)會(huì),娜佳十分生氣,緊接著說道:“Вы же ищите предлог,чтобы остаться.”(“您還是找找留下來的理由吧”)其婉轉(zhuǎn)表達(dá)的意圖一目了然;其三,交際雙方的性別差異、熟悉程度、年齡差異等個(gè)人狀況都會(huì)導(dǎo)致委婉語的運(yùn)用,以保持一定的交際距離。

呂鴻禮(2004:28—29)通過大量的俄語例句來對(duì)比分析男女之間的交際語用差異,認(rèn)為較之于男性,女性更喜歡用一種試探性的方式來表達(dá)自己的想法,因而常常使用減弱肯定語氣的附加疑問句,以此作為確保談話繼續(xù)進(jìn)行的一種方式,不像許多男性那樣,使用疑問句似乎只是為了獲取信息而已,如“Нет,ты забыл,вероятно,какие-то вещи,да?”(“不,你大概忘了什么東西,是不是啊?”)一句中的女性用語帶有明顯的探詢口氣,以提問方式促使對(duì)方說出自己的想法。

李明宇(2008:29)重點(diǎn)探討了俄語中男女話語風(fēng)格的差異,即男女兩性對(duì)語言手段不同的選擇和組合運(yùn)用所形成的不同特點(diǎn)。她通過在中國工作的俄羅斯友人在網(wǎng)上開展問卷調(diào)查以驗(yàn)證“話語風(fēng)格”和“話語表達(dá)”中存在的性別語言差異,調(diào)查所選取的對(duì)象都是受雇于公司的職員,年齡在25—28歲之間。例如,針對(duì)“Как вы считаете,кто больше всего в разговоре любит перебивать другого?”(您認(rèn)為誰在談話中更喜歡打斷別人?)這一問題,被調(diào)查的50名男性中有88%(44位)都把矛頭指向女性,而女性卻不這么認(rèn)為,76%(38位)的女性認(rèn)為自己很少打斷別人的談話。在難分伯仲的情況下,作者又轉(zhuǎn)而對(duì)比分析《命運(yùn)的嘲弄》《辦公室的故事》等俄羅斯電影中男女主人公的對(duì)話,發(fā)現(xiàn)男性打斷女性談話的情況居多,希望以此控制話語權(quán),通過引入新話題將女性的注意力吸引到自己的發(fā)言上來,而女性打斷男性談話并不是想控制談話轉(zhuǎn)移話題,而是表明自己正積極地參與談話,本質(zhì)上是想刺激談話的繼續(xù)進(jìn)行,維持會(huì)話的銜接,使談話的氣氛更加和諧。

李明宇認(rèn)為上述情況應(yīng)驗(yàn)了美國語言學(xué)家德·坦嫩對(duì)于“打斷對(duì)方談話”的性別差異總結(jié)分析:女人習(xí)慣于聊天式談話,她們希望每個(gè)人都能參與到談話過程去,而男人則習(xí)慣于報(bào)告式談話,他們希望控制話語權(quán)。

唐媛(2006:18—23)對(duì)話語運(yùn)用策略方面的性別差異作了探究,認(rèn)為男性一般運(yùn)用強(qiáng)勢(shì)策略,主要表現(xiàn)在談話時(shí)通過打斷、重疊、沉默等方式來控制話語輪換,而女性則運(yùn)用弱勢(shì)策略,遵循合作、禮貌、委婉的原則。具體來講,男性在男女會(huì)話中經(jīng)常處于支配地位,他們通過重疊(指的是不等對(duì)方講話結(jié)束就搶過話輪,開始說話,其話語與對(duì)方的最后一個(gè)詞或該詞的一部分發(fā)生重疊)、打斷(指的是當(dāng)對(duì)方還在講話,并且在此輪中尚未表明已經(jīng)到了可能結(jié)束之處時(shí)就搶過話輪,打斷對(duì)方,開始發(fā)話)、沉默(指的是對(duì)話題沒有興趣,故意保持沉默,不接過話輪,使得會(huì)話無法順利進(jìn)行)等方式來搶奪和控制話輪,侵犯女性說話的權(quán)利,特別是侵犯她們完成一個(gè)話輪的權(quán)利。

史崇文在其論文中專門辟出一章(2007:40—51)論述非言語交際中的性別差異,以俄、漢語語料為分析對(duì)象,重點(diǎn)探討俄漢語中體態(tài)語和副語言(沉默)的性別差異對(duì)比。例如,男女兩性面部表情中的“微笑”不同:女性一般是微笑,在公共場合很少出聲地大笑,而且笑的時(shí)候常常用手掩著嘴,努力做到“笑不露齒”,并以此為美,否則會(huì)被視為不雅,有失禮貌,而男性則多是爽朗的笑,遇到高興的事時(shí)會(huì)放聲大笑,體現(xiàn)出男性的自信和心胸開闊。然而,從總體特征來看,俄漢兩個(gè)民族對(duì)“微笑”的解讀有所不同:中國歷來被稱為微笑的民族,但俄羅斯人正好相反,一般情況下臉上不帶微笑,因此被稱為“冷面民族”。俄羅斯人不對(duì)陌生人微笑,否則被視為輕佻和有失體面,同時(shí)還認(rèn)為微笑不是禮儀的需要,是做作,既沒必要,也不恰當(dāng),因此就有了譏諷微笑的俄羅斯俗語“Смех без причины,признак дурачины”(“無端發(fā)笑,必是傻帽”)。

孫晶(2008:21—39)為了更真實(shí)有效地對(duì)比俄漢兩種語言中異性在公開場合和私下場合話語量的大小,分別挑選了《莫斯科不相信眼淚》《命運(yùn)的捉弄》《辦公室的故事》等3部俄羅斯電影和中國中央電視臺(tái)10期的《夫妻劇場》節(jié)目,同時(shí)選取20對(duì)俄羅斯異性大學(xué)生在私下場合的30分鐘談話錄音,對(duì)異性在公開場合和私下場合的談話時(shí)間進(jìn)行精確計(jì)時(shí),分析結(jié)果表明:在公開場合,男性話多,女性話少,而在私下場合則恰恰相反,以此可以說明社會(huì)上普遍存在的認(rèn)為女性饒舌的定型看法以及一些有關(guān)男性話多的調(diào)查結(jié)果有失公允。只有結(jié)合情景因素進(jìn)行研究,才能把握兩性話語量的真實(shí)情況。

崔國鑫(2006:12—29)主要從語言形式結(jié)構(gòu)、話題、話語量、話語方式及策略等方面研究了兩性在言語交際中的差異,探索其成因。重點(diǎn)是用語用學(xué)中的“合作原則”“禮貌原則”和“面子理論”來分析、理解兩性在言語交際中語言使用的差異,以及對(duì)話中委婉語使用的性別差異,透過紛繁復(fù)雜的語言現(xiàn)象充分了解其內(nèi)在的規(guī)律、外部特征、漢俄差異、形成因素等,并在宏觀層面上做出概括性認(rèn)識(shí),進(jìn)而立足于新的認(rèn)識(shí)高度,全方位地觀察、審視其形式功能和相關(guān)因素。用語用學(xué)原則來分析解釋俄語對(duì)話中的性別差異可謂是一次新的嘗試;在解釋俄語語言現(xiàn)象的同時(shí),配以與漢語現(xiàn)象相比較是崔國鑫的另一新的探索。

周民權(quán)的《國內(nèi)俄語學(xué)界社會(huì)性別語言學(xué)研究略論》(2011:24—28)一文對(duì)俄語學(xué)界的相關(guān)研究情況作了較為全面的總結(jié),姜宏、曾婷(2011)、李琳(2000)等學(xué)者亦從不同視覺對(duì)俄漢語中的社會(huì)性別交際語用差異作了較為詳實(shí)的對(duì)比分析。

2.3 漢語學(xué)界的相關(guān)研究

漢語學(xué)界的社會(huì)性別交際語用差異研究是在借鑒西方和國內(nèi)外語學(xué)界相關(guān)學(xué)術(shù)成就的基礎(chǔ)上逐步發(fā)展起來的,其中不乏英語學(xué)者的英漢語對(duì)比研究。具體來說,其研究成果主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

一是相關(guān)著述結(jié)合外語(主要是英語)界的研究成果,對(duì)漢語中的一些性別語用差異進(jìn)行對(duì)比分析。如鄧炎昌、劉潤清合著的《語言與文化》(1989)、顧嘉祖、陸升主編的《語言與文化》(1990)、祝畹瑾的《社會(huì)語言學(xué)概論》(1992)、王德春、孫汝建、姚遠(yuǎn)合著的《社會(huì)心理語言學(xué)》(1995)、常敬宇編著的《漢語詞匯與文化》(1995)、徐大明、陶紅印、謝天蔚合著的《當(dāng)代社會(huì)語言學(xué)》(1997)、賈玉新的《跨文化交際學(xué)》(1997)、陳建民的《中國語言與中國社會(huì)》《1999)、陳原的《語言與社會(huì)生活:社會(huì)語言學(xué)札記》(1999)、楊永林的《中國學(xué)生漢語色彩語碼認(rèn)知模式研究》(2002)和《社會(huì)語言學(xué)問題研究:功能·稱謂·性別篇》(2004)、游汝杰、鄒家彥的《社會(huì)語言學(xué)教程》(2004)、戴慶廈的《社會(huì)語言學(xué)概論》(2004)等著作都設(shè)專章或?qū)9?jié),除討論漢語語音、詞匯、語法等方面的性別差異之外,重點(diǎn)探討了漢語中的性別語用差異問題;

二是立足于本土視閾,研究漢語的性別語用差異。這方面的著作或者學(xué)位論文有趙麗明、白濱、史金波主編的《奇特的女書——全國學(xué)術(shù)考察研討會(huì)文集》(1995)、孫汝建的《性別與語言》(1998)、史耕山的《漢語稱贊語中的性別研究》(2008)、彭曉玲的《男性作家和女性作家短篇小說中的性別差異》(2006)、陳其艷的《漢語文學(xué)作品中男女作家性別語言差異的語言表征——一半是火焰一半是海水的語言比較》(2007)、蒙潔琴的《中國性別語言的會(huì)話分析——電視節(jié)目《心理訪談》案例研究》(2007)、趙婭琴的《性別語言典型及其在交際中的體現(xiàn)》(2007)、張莉萍的《稱謂語性別差異的社會(huì)語言學(xué)研究》(2007)等。除此之外,較多的漢語性別語用差異研究見諸學(xué)術(shù)論文,如魏耀章的《恭維語的性別差異研究》(2001)、晏小萍的《國家機(jī)關(guān)工作人員稱呼使用的調(diào)查》(2002)、丁鳳的《漢語請(qǐng)求言語行為中的性別差異》(2002)、錢進(jìn)的《成語和俗語性別差異的文化透視》(2003)、潘小燕的《漢語道歉言語行為的性別差異研究》(2004)、史耕山的《論性別話語風(fēng)格的相對(duì)性——一種情景研究模式》(2004)、余艷娟的《漢語恭維答語中性別差異的研究》(2005)、劉立吾的《女性稱謂國俗語義》(2005)、唐雷的《女性配偶稱謂義場的古代歷史概貌》(2005)、張松燕的《言語行為之性別差異研究》(2006)、周樹江的《詞匯內(nèi)涵意義的語用功能》(2007)、姚芬芳的《女性涉外秘書的語用特征》(2009)、言志峰的《漢語拒絕言語行為的性別差異研究》(2007)以及楊金菊(1994)、劉瑩(2001)、王娜(2005)、趙學(xué)德(2008)、楊春(2008)、孫明霞(2008)等人的文章。歸納起來,這些著述所探討的漢語中的社會(huì)性別語用差異表現(xiàn)在以下4個(gè)方面:

2.3.1 會(huì)話風(fēng)格差異

男女兩性之間的交流常常帶有強(qiáng)烈的競爭性,彼此都把言語交談作為談判和維護(hù)地位的競技場所。一般來說,男性側(cè)重于報(bào)告信息而不是表達(dá)感情,談話的目的性很強(qiáng),專業(yè)技能也通過談話來展示,而女性則通常以人際關(guān)系為導(dǎo)向,注重感情表達(dá),強(qiáng)調(diào)和睦友好,讓談話起到相互溝通、相互支持的作用,這種傾向在與異性交談時(shí)表現(xiàn)尤甚。賈玉新(1997:430—432)對(duì)不同性別所采用的交際風(fēng)格進(jìn)行對(duì)比,簡要概括為20條(男性和女性各占一半,具體內(nèi)容詳見本書第五章第三節(jié)“社會(huì)性別定型與言語交際風(fēng)格”)。

戴慶廈(2004:126)對(duì)男女兩性的話語風(fēng)格差異總結(jié)得更為簡練:通常男性說話比較直截了當(dāng),注重說明事理,較少運(yùn)用細(xì)膩的修辭方法,而女性則比較善于表達(dá)情緒感受,注重描述某件事情給自己留下的影響和由此帶來的聯(lián)想,往往不注意事情本身的描寫,尤其是忽視數(shù)字。此外,趙學(xué)德(2008:80)還提出了一種學(xué)術(shù)界常常忽視的女性專利語言,就是“發(fā)嗲”,熱戀中的女性時(shí)而撒嬌弄俏,時(shí)而忸怩作態(tài),“嗯”“討厭”“人家”“你真壞”等嗲語都顯示了她們的陰柔嬌媚和風(fēng)情萬種,同時(shí)還展示自己的優(yōu)越感。這種話語風(fēng)格是男性所缺少的。倘若某一男性說話嗲聲嗲氣,會(huì)被人視為“娘娘腔”,缺乏陽剛之氣,甚至有時(shí)會(huì)被懷疑為“性別錯(cuò)位的同性戀者”,與社會(huì)所普遍認(rèn)同的心理期望相去甚遠(yuǎn)。

2.3.2 言語行為差異

言語行為是語用學(xué)研究的核心內(nèi)容之一,歷來頗受關(guān)注,其中性別差異對(duì)言語行為的影響越來越受到國內(nèi)學(xué)者的重視。他們從日常交際中的恭維、道歉、稱呼、邀請(qǐng)、請(qǐng)求等五個(gè)方面對(duì)兩性在言語行為上表現(xiàn)出來的差異進(jìn)行對(duì)比研究,并分析產(chǎn)生這些差異的各種社會(huì)文化因素,旨在為兩性之間的言語交際提供指導(dǎo)。例如,戴慶夏(2004:25—26)從招呼、邀請(qǐng)、道歉等方面觀察男女兩性在漢語言語行為上的差異,發(fā)現(xiàn)女性的招呼語多用完整且正規(guī)的句式表達(dá),而男性相當(dāng)隨意,不拘禮節(jié);男性較少發(fā)出邀請(qǐng),一旦發(fā)出,往往比較具體詳細(xì),而女性發(fā)出的邀請(qǐng)通常不夠具體,有時(shí)甚至含糊其辭,因?yàn)樗齻兏嗲闆r下表達(dá)的不是某種承諾,而是自己良好的意愿,男性一般較少采用道歉策略,認(rèn)為道歉有損面子,而女性則樂于道歉,視其為積極合作的禮貌行為。

潘小燕(2004:91)、張松燕(2006:152)通過對(duì)漢語道歉行為的實(shí)例進(jìn)行調(diào)查分析,認(rèn)為道歉作為一種言語行為,是言語交際的重要組成部分,同時(shí)作為一種復(fù)雜的言語現(xiàn)象,受到多方面因素的綜合作用,男女兩性在使用強(qiáng)勢(shì)詞語進(jìn)行道歉方面,女性略高于男性,比男性更容易向別人道歉,注意維護(hù)雙方的關(guān)系,因此,她們常常選擇“直接表達(dá)道歉”的策略,使用正式、得體的道歉語,并且喜歡以“真”“十分”“非常”等程度副詞和重復(fù)使用“對(duì)不起,對(duì)不起!”等加強(qiáng)語氣方式表達(dá)歉意,而男性一般只對(duì)較為嚴(yán)重的冒犯行為道歉,所使用的語言也不像女性那么真誠和禮貌。

然而,在表達(dá)請(qǐng)求時(shí),男性則積極主動(dòng),喜歡直接方式,而女性通常采取間接迂回的表達(dá)方式,與表達(dá)道歉時(shí)的直接方式相反,如丁鳳(2002:47—48)根據(jù)問卷調(diào)查結(jié)果,采用雙因素(一是性別因素,包括男性和女性兩個(gè)層面,二是情景因素,包括社會(huì)距離大、社會(huì)距離小、發(fā)話人與受話人為同性、發(fā)話人與受話人為異性、所請(qǐng)求事情難度大、所請(qǐng)求事情難度小等6個(gè)層面)方差分析法對(duì)男女請(qǐng)求言語行為的表現(xiàn)方式做了對(duì)比研究。

言志峰(2007:125—129)通過問卷調(diào)查法,對(duì)男女兩性的拒絕言語行為進(jìn)行實(shí)證對(duì)比分析,得出的結(jié)論是:首先,女性總體上比男性使用較多的間接拒絕策略。其次,在具體策略的使用上,男性和女性使用“表達(dá)意愿”“許諾將來接受”“推遲”“肯定的響應(yīng)“有條件接受”和“回贈(zèng)”等策略的比例大致相當(dāng),而在“道歉”“說明理由”“感謝”“稱呼語”“提供其他選擇”“躊躇語”的策略的使用上則存在差異。例如,男性和女性都較多地使用“說明理由”策略,但在拒絕時(shí)女性比男性更傾向于提供更為具體的理由來拒絕對(duì)方,使拒絕顯得真誠和禮貌,從而減輕對(duì)方的面子傷害,如在拒絕他人的邀請(qǐng)時(shí),女性較多地使用“我今天要去公司面試”“我一個(gè)同學(xué)來了,我要去接他”等具體的理由,而在相同場合下,男性給出的拒絕理由則顯得模糊不清(如“我現(xiàn)在有事”“有同學(xué)在等我有事”等),相比之下,女性的間接拒絕更有禮貌;再如“提供其他選擇”策略也常被女性使用,因?yàn)檫@是一種補(bǔ)救性策略,可以弱化和減輕拒絕語中的威脅語氣,減少對(duì)對(duì)方的面子傷害。例如,面對(duì)同學(xué)的借錢請(qǐng)求,女性容易給出“你先向別人借吧”“你借××的吧”“我給你想個(gè)辦法”等說法,使對(duì)方不感到難堪。

2.3.3 粗俗語、詛咒語和委婉語的使用差異

在粗俗語和詛咒語的使用方面,男性則多于女性,即便是二者文化素養(yǎng)相當(dāng),男性也會(huì)在較多場合使用不雅詞語,有時(shí)甚至不堪入耳,如“他媽的”“我靠”“該死”之類詛咒語常常出自男性之口,以體現(xiàn)男子漢的粗獷與豪爽。(孫明霞,2008:141)在公眾場合大侃黃段子也是一些男性津津樂道之事,特別是與同性交談時(shí)更加隨便,口無遮攔,俚俗成分較多,而與異性交談時(shí),往往會(huì)自覺不自覺地對(duì)所使用的語言進(jìn)行“衛(wèi)生檢查”,盡可能交談得體、文雅有禮,避免說粗話、臟話。不僅如此,男性使用粗俗語和詛咒語的內(nèi)容往往與性器官和性行為有關(guān),而女性通常避免使用此類詞語,尤其是文化層次較高的女性更是如此,即便是文化程度低、生性粗魯?shù)呐裕\(yùn)用粗俗語和詛咒語也遠(yuǎn)不及男性露骨。據(jù)統(tǒng)計(jì),“混蛋”“吊兒郎當(dāng)”“三扁擔(dān)打不出一個(gè)瘟屁”之類俚俗詞語女性是不常用的,使用幾率遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于男性。相比之下,女性比男性更善用委婉語,因?yàn)樵诖蟊娍磥恚裾Z的使用顯得高雅,很有教養(yǎng)。

劉瑩(2001:168)認(rèn)為,委婉源于禁忌,人們用其他詞代替就產(chǎn)生了委婉語。對(duì)與性有關(guān)的詞語,有些人體部位的名稱,某些生理現(xiàn)象的名詞,女性不愿直說,而常常用委婉語來表述。孫汝建(1998:56—57)則將女性常用的委婉語概括為三個(gè)方面:一是對(duì)兩性關(guān)系的詞語,二是對(duì)特定人體部位的名稱,三是對(duì)于生理現(xiàn)象的名詞(詳見本書第五章第三節(jié)“社會(huì)性別定型與言語交際風(fēng)格”)。

2.3.4 談?wù)摰脑掝}和興趣存在差異

在這一點(diǎn)上,漢語界的研究和外語界大同小異,即認(rèn)為女性談?wù)摰脑掝}一般局限于個(gè)人的感受、鄰居朋友間的交往、家庭什物或日常瑣事等,而男性則往往喜歡高談闊論,對(duì)時(shí)事政治、汽車、體育比賽、女性、金錢等感興趣,這種差異可能是由男女兩性的社會(huì)分工和在家庭中所承擔(dān)的社會(huì)角色決定的。不僅如此,女性在與男性交談時(shí)不喜歡左右話題,常常注意傾聽,表現(xiàn)得很順從,任由男性滔滔不絕,也努力克制自己不去打斷對(duì)方或者改變?cè)掝}。究其原因,可能是中華民族幾千年的傳統(tǒng)價(jià)值觀念和影響深遠(yuǎn)的儒家文化在起作用,女性被要求做到“賢淑順從”“三從四德”,如果主動(dòng)左右話題、說東道西、問這問那,則被視為不穩(wěn)重、舉止輕浮的表現(xiàn)。(王娜,2005:71)另外,男性通常注重說明事理,說話比較直截了當(dāng),較少運(yùn)用細(xì)膩的修辭方法,而女性則比較善于表達(dá)情緒感受,注重描述某件事情給自己留下的印象和由此帶來的聯(lián)想,往往不注意事情本身的描寫,尤其是忽略數(shù)字。(戴慶廈,2004:26)

3.外語教學(xué)中的社會(huì)性別語言研究

如同其他語言學(xué)學(xué)科研究一樣,社會(huì)性別語言學(xué)的理論研究最終都會(huì)與教學(xué)實(shí)踐結(jié)合起來進(jìn)行。在這方面,國外學(xué)界作了許多有益的嘗試,如羅曉燕(2009:55—58)總結(jié)了西方在外語教學(xué)中的性別研究,從性別歧視、性別差異和兩性平等教育三個(gè)方面闡釋滲透在語言教學(xué)各個(gè)領(lǐng)域的性別因素。

在一般以性別為主要對(duì)象的教學(xué)探討中,師資、教材、教法等作為顯而易見的評(píng)量吸引了許多研究者,涌現(xiàn)了豐富和多元的研究成果。由于人們對(duì)無處不在的性別角色、性別關(guān)系和性別身份過于熟悉,往往對(duì)語言教學(xué)中的性別問題視而不見,因而成為盲點(diǎn)。但實(shí)際上在語言學(xué)習(xí)中,學(xué)生在讀寫能力、語言測試、學(xué)習(xí)風(fēng)格和策略等方面都體現(xiàn)出性別的影響。而教師的性別觀也會(huì)影響其教學(xué)的手段和結(jié)果。例如,課堂教學(xué)中教師對(duì)男女學(xué)生的期望、資源分配常帶著性別偏見。與不同性別的學(xué)生的交往和互動(dòng)差異表現(xiàn)非常明顯,有悖于性別平等的原則。

對(duì)課堂的觀察最著名的是M.薩德克和D.薩德克,他們廣泛地研究課堂上的師生互動(dòng)方式,在《公允的失敗:美國學(xué)校是如何欺騙女孩的》(1994)一書中,收集、總結(jié)并評(píng)價(jià)了許多課堂上性別問題的研究,通過統(tǒng)計(jì)資料證明:在從小學(xué)到大學(xué)所有年級(jí)的課堂上,師生互動(dòng)機(jī)會(huì)明顯地偏向男生,教師與男生的情感距離更近,給男生的思考和候答時(shí)間大大多于女學(xué)生,女生沒有獲得與男生相等的時(shí)間和關(guān)注,課堂交際往往由男生主宰。女性受到來自老師的關(guān)注比較少,即便受到的關(guān)注通常也是負(fù)面的居多。

3.1 英語學(xué)界的相關(guān)研究

西方學(xué)界的研究成果對(duì)國內(nèi)外語界的教學(xué)研究有較大啟迪。一些英語學(xué)者借鑒西方經(jīng)驗(yàn),嘗試將社會(huì)性別語言理論運(yùn)用于外語教學(xué)。例如,宋海燕(1998:62)通過分析性別定型及其對(duì)言語交際的影響,認(rèn)為性別定型在外語教育中顯得尤為重要:它能夠指導(dǎo)不同性別學(xué)生學(xué)會(huì)使用適合自己性別角色的地道的外語表達(dá)自己的思想認(rèn)為,與人進(jìn)行得體的交往;張萍(2002:35—37)運(yùn)用定性和定量分析方法,對(duì)不同性別的學(xué)生在英語詞匯觀念和策略使用方面的差異作了調(diào)查分析。

黃崇嶺(2004:104—109)對(duì)外語學(xué)習(xí)中的陰盛陽衰,即女強(qiáng)男弱情況頗為關(guān)注,從男女兩性的言語中樞發(fā)育狀況、語言聽覺能力、語詞視覺能力、學(xué)習(xí)態(tài)度、性格特征和語言特色等方面分析了性別差異對(duì)外語學(xué)習(xí)所帶來的影響,并對(duì)男女學(xué)生在聽寫、聽力、詞匯、語法、閱讀理解、表達(dá)能力等方面的差異與各自的優(yōu)劣勢(shì)作了較為詳盡的闡釋。

張莉萍(2007)通過對(duì)性別稱謂語的研究,認(rèn)為從語言教學(xué)的意義上講,重視該項(xiàng)研究是語言改革的重要環(huán)節(jié)之一,有助于學(xué)習(xí)者克服跨文化交際的障礙,從而促進(jìn)英語和漢語語言教學(xué)的發(fā)展。學(xué)校和教師在語言的習(xí)得、文化的傳授中起著不可低估的作用,肩負(fù)著一份神圣的使命。因此,語言教師在英語教學(xué)中應(yīng)該向?qū)W生傳授新創(chuàng)立的中性表達(dá)法,改變對(duì)女性的否定態(tài)度,力爭做到兩點(diǎn):首先,要規(guī)范自己的語言,在課堂上盡量避免帶有性別偏見的語句;其次,要根據(jù)教學(xué)內(nèi)容把女權(quán)運(yùn)動(dòng)后英語中出現(xiàn)的新詞、新用法傳授給學(xué)生,有意識(shí)地加強(qiáng)性別平等的思想教育,讓學(xué)生了解英語國家的社會(huì)變化、語言動(dòng)態(tài)。

龐玉厚(2003:86—90)以社會(huì)語言學(xué)理論為支撐,綜述分析了外語教學(xué)中的語言性別差異現(xiàn)象,從4個(gè)方面探討了這些差異現(xiàn)象的研究背景、理論依據(jù)、研究內(nèi)容以及存在的問題與前景,以此表明:外語教學(xué)中的性別差異研究是一項(xiàng)艱巨而復(fù)雜的任務(wù),一時(shí)難以取得一致見解。只有通過跨學(xué)科的研究手段,在相關(guān)學(xué)科之間建立起真正意義上的互動(dòng),才能取得創(chuàng)新性成果。

趙靜(2002:71—73)從課堂指令、處事方式、對(duì)教師為中心的教學(xué)方式的適應(yīng)度、對(duì)學(xué)生為中心的教學(xué)方式的適應(yīng)度等4個(gè)方面對(duì)16位不同教齡的高校外語教師(8男8女)的課堂教學(xué)進(jìn)行認(rèn)真考察,重點(diǎn)是觀察其在教學(xué)過程中所體現(xiàn)出的性別差異,結(jié)果發(fā)現(xiàn),經(jīng)驗(yàn)豐富的教師(不論男女)在教學(xué)風(fēng)格上基本不受性別因素的影響,即趨于“中性”,其課堂教學(xué)效率相對(duì)較高,而經(jīng)驗(yàn)不足的教師(不論男女)在教學(xué)風(fēng)格上均體現(xiàn)出了與其性別相一致的性別特征,即偏重于“男性化”或者“女性化”,明顯程度略有差異,其教學(xué)效果不及經(jīng)驗(yàn)豐富的教師。鑒于教師性別差異在外語課堂教學(xué)中體現(xiàn)的明顯與否制約著教學(xué)效率的高低,作者建議各級(jí)學(xué)校的外語教學(xué)督導(dǎo)和主管部門應(yīng)該加大對(duì)外語教師的監(jiān)控力度,組織各種經(jīng)驗(yàn)交流活動(dòng),著力提高教師對(duì)性別差異與教學(xué)風(fēng)格之間相互關(guān)系的認(rèn)識(shí),如課堂教學(xué)觀摩等,把合理調(diào)整性別差異、以性別差異最小化為特征的理想的教學(xué)風(fēng)格真正落實(shí)到外語教學(xué)實(shí)踐中去,同時(shí)還要考慮學(xué)生的性別平衡、年齡范圍、文化背景等綜合變量,積極尋求更有效、更合適的外語教學(xué)方法。

劉宏偉(2008:80—81)認(rèn)為,我國高校英語專業(yè)學(xué)生對(duì)于同性教師和異性教師教學(xué)風(fēng)格和效果的評(píng)價(jià)存在差異,師生性別的異同與學(xué)生學(xué)習(xí)成績具有相關(guān)性。問卷調(diào)查和課堂觀察的結(jié)果表明:在英語學(xué)習(xí)中,高比例的女教師授課應(yīng)當(dāng)是女學(xué)生英語成績明顯高于男學(xué)生的重要原因之一,成績優(yōu)秀的學(xué)生更能有效地減少教師性別因素對(duì)其學(xué)習(xí)造成的負(fù)面影響,而性別不同的教師所擅長講授的科目和內(nèi)容則有所不同。

劉宏偉在后來所發(fā)表的另一篇文章(2010:126—130)中就“為什么知識(shí)、技能和能力較高,至少不亞于女教師的男性教師在一定程度上外語教學(xué)效果會(huì)不及女教師呢?”展開課題研究,以天津市開設(shè)英語的天津外國語學(xué)院、天津師范大學(xué)、南開大學(xué)、河北工業(yè)大學(xué)、天津財(cái)經(jīng)大學(xué)等5所大學(xué)作為研究對(duì)象,調(diào)查男女兩性外語教師以及男女學(xué)生的性別比例,發(fā)現(xiàn)大學(xué)英語教師和英語專業(yè)學(xué)生的性別分布極不均衡、男女比例嚴(yán)重失調(diào)已經(jīng)是不爭的事實(shí),由于女學(xué)生比例明顯偏高,高比例的女教師任教達(dá)到一定時(shí)間周期(通常從第二學(xué)期開始)后會(huì)對(duì)女學(xué)生的學(xué)習(xí)成績產(chǎn)生積極影響,從而被理解為女教師的教學(xué)效果好。

隆利容(2009)探究了男女教師在話語量、提問方式、回饋用語、指令用語四個(gè)方面所表現(xiàn)出的課堂語言差異,認(rèn)為對(duì)比分析男女教師的交際風(fēng)格及教學(xué)風(fēng)格差異,可為改進(jìn)英語教學(xué)提供有益的參照;吳靜、王瑞東(1997)、吳可新(2007)等學(xué)者的文章都強(qiáng)調(diào)應(yīng)該重視教學(xué)法的研究,面向?qū)嶋H,熟悉和掌握中小學(xué)以及大學(xué)生的性別差異與學(xué)習(xí)特點(diǎn),關(guān)注不同性別學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,以最大限度地發(fā)揮學(xué)生的優(yōu)勢(shì)為原則來進(jìn)行教學(xué),做到因材施教,因性施教。

在指導(dǎo)教師的引領(lǐng)下,一些英語碩士研究生也在各自的畢業(yè)論文中探討不同層面外語教學(xué)中的性別差異問題。例如:

譚穎沁的《基于性別的大學(xué)英語課堂會(huì)話研究》(2004)通過對(duì)以往語言性別差異理論和方法的回顧,發(fā)現(xiàn)關(guān)于語言和性別的研究絕大部分集中在以英語為母語的西方國家,而且眾多語言研究人員把研究的對(duì)象、語境等放在日常會(huì)話、會(huì)議討論、工作時(shí)的交談、家庭成員之間的對(duì)話上,研究的內(nèi)容多偏重于社會(huì)語言學(xué),很少有人對(duì)英語教學(xué)中的男女學(xué)生的英語會(huì)話所表現(xiàn)出來的語言性別差異進(jìn)行研究,更談不上論述該研究對(duì)教學(xué)的指導(dǎo)意義。但事實(shí)上,性別因素也是英語教學(xué)中尤其是口語教學(xué)中一個(gè)不可忽視的變量。20世紀(jì)90年代以來,外語教育領(lǐng)域大量涌現(xiàn)的有關(guān)性別差異研究的文章大多數(shù)都偏向于研究男女學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)風(fēng)格、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、語言能力等二語習(xí)得的差異,極少有人把注意力放在研究英語課堂男女會(huì)話模式及策略的差異上,由此引發(fā)了論文作者對(duì)大學(xué)英語課堂會(huì)話中的性別差異研究的興趣;

尹弢的《中美大學(xué)生課堂討論話語性別差異對(duì)比》(2008)一文認(rèn)為,為了更好地實(shí)現(xiàn)語言交際的便利,在培養(yǎng)我國本土英語教師的同時(shí),我國不斷地從英語國家引入英語教師,也先后建立各種項(xiàng)目派遣中國教師到國外教授漢語。在這一過程中,語言課堂中的跨文化交際凸顯其重要性。對(duì)于雙方教師,更好更快地了解并最大程度地融入對(duì)方課堂文化有利于教學(xué)任務(wù)的完成。在語言課堂中,教師除了要了解對(duì)方的文化差異外,對(duì)其課堂中顯現(xiàn)出的性別差異也需作細(xì)致考慮,因?yàn)樵谡n堂教學(xué)中性別因素的重要性已經(jīng)得到了越來越多的認(rèn)可,此外,課堂教學(xué)作為一種社會(huì)活動(dòng)也應(yīng)充分考慮性別這一變量對(duì)其產(chǎn)生的影響;

徐芳的《中國高職英語課堂中教師話語的性別差異研究》(2009)是一篇關(guān)于中國高職英語課堂中教師話語的性別差異的實(shí)證研究。作者認(rèn)為教師話語在組織課堂教學(xué)和語言習(xí)得中起著重要的作用,它既是教師在課堂上向?qū)W生傳授知識(shí)的主要途徑,也是外語課堂中學(xué)習(xí)者獲得可理解性目標(biāo)語輸入的主要來源。隨著語言教學(xué)理論及第二語言習(xí)得理論的發(fā)展,教師話語受到了越來越多的關(guān)注,但是基于性別的教師話語研究很少。因此,作者以高職英語課堂里的4位男教師及4位女教師為研究對(duì)象,通過對(duì)其課堂教學(xué)過程進(jìn)行觀察、錄音并轉(zhuǎn)寫成文字材料的方式,研究男教師和女教師在話語量、提問、交互調(diào)整以及回饋四個(gè)方面的話語差異,并且根據(jù)調(diào)查結(jié)果以及參照學(xué)者們對(duì)教師話語的研究成果,分別給男教師及女教師提出如下建議:男教師在教學(xué)過程中應(yīng)多使用能提高課堂交流的提問和交互調(diào)整以及能提高學(xué)生積極性的有效的積極回饋等,而女教師在教學(xué)過程中則要注意減少自己的話語量,同時(shí)增加學(xué)生的話語量,旨在更有效地提高教學(xué)質(zhì)量,等等。

3.2 俄語學(xué)界的相關(guān)研究

相比較而言,俄語界對(duì)于教學(xué)中的性別差異研究成果較少,但具有自己的語種特色。周民權(quán)(2012:33—34)就如何在俄語教學(xué)中講授與解讀不同社會(huì)性別的“沉默”闡述了自己的看法,認(rèn)為現(xiàn)實(shí)的言語交際要求俄語教師對(duì)俄語中的沉默現(xiàn)象,尤其是對(duì)不同社會(huì)性別的沉默表現(xiàn)形式及其差異成因給予必要的闡釋,并結(jié)合漢語中的沉默進(jìn)行語用視角的對(duì)比分析,豐富學(xué)生的交際知識(shí),以適應(yīng)未來工作應(yīng)對(duì)俄羅斯人的交際需求。另一方面,教師亦應(yīng)注意觀察學(xué)生在學(xué)習(xí)和日常生活中的沉默現(xiàn)象,特別是在外語院校普遍存在男女生比例失調(diào)的學(xué)習(xí)環(huán)境中,更要關(guān)注不同社會(huì)性別的沉默動(dòng)向,及時(shí)與學(xué)生進(jìn)行心靈上的溝通,搞清楚其“沉默”的癥結(jié)所在,幫助他們排憂解難,疏導(dǎo)心理,使其盡快擺脫“沉默”。

趙蓉暉(2003:142)援引國內(nèi)學(xué)者對(duì)中小學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣調(diào)查,證明女生重視并喜好語文、外語,男生喜好數(shù)學(xué)、物理,這一愛好程度與學(xué)習(xí)成績成正比,并用圖例對(duì)此作了具體的闡釋。

唐媛(2006:28—30)在其俄語碩士論文中用整整一章的篇幅論述性別差異研究所蘊(yùn)藏的巨大教育潛能,認(rèn)為在教學(xué)中應(yīng)該樹立“以人為本”的思想,注意研究男女學(xué)生在心理、生理、體能等方面的特殊性,把“因材施教”與“因性施教”結(jié)合起來,進(jìn)行揚(yáng)長補(bǔ)短的性別差異教育研究,讓每個(gè)學(xué)生不受性別的約束而享有選擇的自由與發(fā)展?jié)撃艿臋C(jī)會(huì),培養(yǎng)他們從不同的角度去分析問題、解決問題的能力。為此,教師應(yīng)該通過文化背景知識(shí)的傳輸,讓學(xué)生了解所學(xué)語言國家的社會(huì)歷史狀況、宗教、傳統(tǒng)文化、等級(jí)制度、女性地位等方面的情況,豐富學(xué)生的知識(shí),促進(jìn)他們對(duì)言語交際中的性別差異的理解以及自身在實(shí)際語言運(yùn)用中的正確、得體性。由于文化背景知識(shí)內(nèi)涵豐富,覆蓋方方面面,因此僅靠國情課本是不夠的,教師應(yīng)補(bǔ)充一些相應(yīng)的資料,同時(shí)應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生自己主動(dòng)去閱讀更多的書籍和資料,在幫助學(xué)生掌握日常言語交際中所必需的知識(shí)外,讓學(xué)生更加注意觀察言語交際中的男女兩性在表達(dá)方式和策略上的不同,從而提高自己的外語交際能力。

史崇文(2007:57)通過分析性別因素在跨文化交際中的表現(xiàn)和對(duì)跨文化交際的影響,認(rèn)為研究語言和非語言交際中的性別差異對(duì)于提高學(xué)生的跨文化交際能力具有積極的作用,因?yàn)橥庹Z教學(xué)的根本目的就是培養(yǎng)學(xué)生用外語進(jìn)行交際的能力,充分了解跨文化交際中的性別差異,有助于培養(yǎng)跨文化交際的能力。除注意性別因素外,還應(yīng)該注意其他方面的因素,在學(xué)習(xí)外語的同時(shí),了解有關(guān)外語國家的歷史地理、社會(huì)狀況、文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣等,提高學(xué)生跨文化交際的敏感性和技能。

孫晶(2008:41—43)認(rèn)為性別差異在外語教學(xué)中體現(xiàn)較為明顯。例如,女同學(xué)在課堂上往往比男同學(xué)活躍,積極配合教師教學(xué),喜歡回答教師的問題,而且擅長正確地模仿錄音帶或者教師的發(fā)音,聽覺能力和對(duì)聲音的辨別及定位能力較強(qiáng),對(duì)感知到的事物形象較為清晰準(zhǔn)確,對(duì)周圍事物和外界刺激較為敏感,形象記憶力比較突出,其無意識(shí)記憶或機(jī)械記憶以及學(xué)習(xí)成績普遍優(yōu)于男同學(xué),而男同學(xué)通常偏向于抽象思維,善于理解識(shí)記,詞匯量較大,視覺能力較強(qiáng),尤其是空間知覺能力明顯優(yōu)于女生,較之女生更擅長邏輯推理與理解分析,綜合歸納能力較強(qiáng)。

面對(duì)如此等等差異,孫晶認(rèn)為,外語教師應(yīng)該對(duì)其高度重視,從不同的民族文化背景出發(fā)深入研究這些差異,正確認(rèn)識(shí)性別因素在外語學(xué)習(xí)中的作用,既不能過分輕視,也不能過度夸張,應(yīng)該全面了解學(xué)生的性別差異以及性別差異與學(xué)習(xí)的相互關(guān)系,采取揚(yáng)長的策略,令男女生心理發(fā)展中的長處得以充分發(fā)揚(yáng),最大限度地發(fā)揮學(xué)生的潛力,采取各種措施,利用環(huán)境和教育,盡可能縮小性別差異對(duì)外語學(xué)習(xí)的不利影響,如在日常教學(xué)中注意對(duì)男生采用鼓勵(lì)性策略,激發(fā)其主動(dòng)參與意識(shí),在課堂糾錯(cuò)時(shí),對(duì)男生不要使用比女生更為嚴(yán)厲的語調(diào),以免寬嚴(yán)不一的方法挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,同時(shí)還應(yīng)針對(duì)男女生在認(rèn)識(shí)方面存在的性別角色差異,進(jìn)行重點(diǎn)強(qiáng)化和培養(yǎng),可將不同性別、性格和口語水平的同學(xué)編為一組,鼓勵(lì)他們共同完成交際探究任務(wù),做到合理分工,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),互動(dòng)交流,開闊思路。

3.3 漢語學(xué)界的相關(guān)研究

漢語學(xué)界的教學(xué)性別差異研究與俄語界大同小異,頗具中國特色,如孫學(xué)明(2006:84—85)針對(duì)當(dāng)前教育理論與教學(xué)實(shí)踐漠視性別差異,尤其是忽視女生的教育現(xiàn)狀,提出語文教學(xué)應(yīng)遵循性別心理差異因性施教:因勢(shì)利導(dǎo),發(fā)展優(yōu)勢(shì),補(bǔ)救劣勢(shì),促進(jìn)女生和諧平衡發(fā)展,在強(qiáng)調(diào)教育應(yīng)該適應(yīng)男女生普遍具有的身心發(fā)展規(guī)律的同時(shí),也要深入研究兩性各自特有的發(fā)展規(guī)律。

段平(2009:55—56)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)風(fēng)格與學(xué)習(xí)效果有著密不可分的關(guān)系,教學(xué)風(fēng)格同樣影響教學(xué)效果,而中國男女教師的性別意識(shí)差異則同年齡段的變化、學(xué)術(shù)職稱的升遷、學(xué)歷的提升以及學(xué)生的認(rèn)同密切相關(guān),從而對(duì)教學(xué)產(chǎn)生不可忽視的影響。例如,學(xué)生普遍認(rèn)為男語文教師幽默風(fēng)趣、學(xué)識(shí)淵博、思維敏捷,女語文教師則語言優(yōu)美、感情豐富、善于落實(shí)知識(shí)點(diǎn),如果教師的現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)與這種預(yù)期不吻合,那么,可能使學(xué)生產(chǎn)生某種心理“落差”,對(duì)語文教師或語文課的興趣及學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生不利影響,但也可能使他們產(chǎn)生“意外”的驚喜,從而更加喜愛語文教師和語文課。為此,作者提出必須采取一些減少教師性別意識(shí)差異對(duì)教學(xué)效果產(chǎn)生影響的措施,如改變男尊女卑社會(huì)性別意識(shí)狀況、加強(qiáng)對(duì)教師的性別教育、追求教師的自我理想和為人師表的精神境界等。

張新鳳(2007:76)就性別語言研究如何與其他學(xué)科相結(jié)合,形成跨學(xué)科、跨層次的綜合研究問題提出自己的看法,認(rèn)為中國高校女性學(xué)/社會(huì)性別研究的教學(xué)有了盡快進(jìn)展,“女性學(xué)”在2006年已被教育部列入了新設(shè)的本科專業(yè),與女性學(xué)/社會(huì)性別語言研究有關(guān)的高校課程及其教學(xué)在一定意義上已納入學(xué)科主流或擬進(jìn)入了主流教育視域,但對(duì)這一學(xué)科及其教學(xué)尚未有系統(tǒng)評(píng)估,各高校對(duì)這一新興學(xué)科的發(fā)展和社會(huì)性別語言教學(xué)的探索應(yīng)該加大力度,努力建構(gòu)中國特色的社會(huì)性別語言研究體系。

張莉萍(2007)強(qiáng)調(diào)在對(duì)外交流方面,應(yīng)該探討漢語稱謂教學(xué),研究稱謂的正確翻譯,指導(dǎo)外國留學(xué)生正確學(xué)習(xí)漢語,恰當(dāng)使用漢語稱謂;另外,楊春(2004)、史耕山(2006)、趙學(xué)德(2008)等人的文章都提出了應(yīng)該改變西方社會(huì)性別語言理論與實(shí)踐在中國可能“水土不服”的狀況,結(jié)合我國國情和漢語的使用特點(diǎn),有針對(duì)性地探討漢語教學(xué)中存在的性別差異問題。

一批以漢語為語料的碩士論文對(duì)教學(xué)中的性別差異現(xiàn)象進(jìn)行了不同層面的探討。例如:

張璐的《中學(xué)語文性別差異教學(xué)研究》(2007)認(rèn)為,語文新課程改革應(yīng)“以人為本”作為基本教育理念,以促進(jìn)學(xué)生健康成長、進(jìn)行完整性建構(gòu)為教學(xué)最終目標(biāo),而要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),就必須從學(xué)生的本體實(shí)際與需求出發(fā),關(guān)注學(xué)生個(gè)體之間的差異,因材施教。有鑒于此,作者根據(jù)生理學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)和教育學(xué)等方面的理論,通過對(duì)130多名初高中生進(jìn)行問卷調(diào)查以及對(duì)語文教學(xué)觀念與實(shí)踐進(jìn)行研究與分析,力圖揭示語文教學(xué)中的性別盲點(diǎn)和實(shí)際存在的性別問題,明確男女學(xué)生在語文學(xué)習(xí)中的性別差異以及進(jìn)行性別差異教學(xué)的必要性,從性別差異的角度對(duì)現(xiàn)有的語文教學(xué)活動(dòng)提出可行的教學(xué)策略,因?yàn)槟信畠尚缘男詣e心理差異是客觀存在的,這種差異與男女性激素、遺傳基因和神經(jīng)生理結(jié)構(gòu)等方面所存在的天生差異有關(guān),更與后天兩性所處的家庭教育和社會(huì)環(huán)境因素相連,但最關(guān)鍵的還是學(xué)校教育的影響和作用。而在現(xiàn)實(shí)的語文教學(xué)活動(dòng)中,還一直殘留著傳統(tǒng)的性別刻板印象和性別偏見。例如,從性別比例、男女形象塑造以及女性視角三個(gè)方面考察,可以發(fā)現(xiàn),現(xiàn)行語文教材中確實(shí)存在著缺乏性別視角和性別差異意識(shí),甚至是性別偏見的問題,從事語文教學(xué)的男女教師性別比例明顯失調(diào),男生和女生對(duì)語文學(xué)習(xí)的興趣不盡相同等等。

肖蕾的《從性別平等的視角看師生互動(dòng)》(2007)認(rèn)為,在教育現(xiàn)代化、教育民主化的大背景下,學(xué)校教育需要為所有男女學(xué)生提供平等和諧的學(xué)習(xí)環(huán)境和發(fā)展空間。然而,綜觀當(dāng)前的教育現(xiàn)實(shí),由于教師缺乏性別平等意識(shí)、學(xué)校忽視性別平等教育,整個(gè)學(xué)校教育過程尤其是師生互動(dòng)仍然存在著各種顯性或隱性的性別刻板印象、性別偏斜等問題。以開元小學(xué)為例,師生之間無論是在課堂教學(xué)互動(dòng)方面,還是在課外語言交流方面,都存在著性別平等性缺失的問題。從性別社會(huì)化的角度來看,教師作為學(xué)生社會(huì)化過程的重要領(lǐng)路人之一,在很大程度上影響著學(xué)生的社會(huì)化以及自我性別的塑造。

張丹的《教師的性別差異與學(xué)生發(fā)展》(2009)認(rèn)為教師的性別差異是一種客觀存在的社會(huì)心理現(xiàn)象,隨著學(xué)校教師性別結(jié)構(gòu)的變化,教師的性別差異對(duì)學(xué)生發(fā)展越來越產(chǎn)生重要的影響。本研究從社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)視角入手,以廣州、深圳、重慶、成都的四所學(xué)校為樣本,借助問卷調(diào)查等手段,從學(xué)校教師的性別比例構(gòu)成、教師自身的性別角色認(rèn)知、教師態(tài)度、教師期望以及師生關(guān)系等方面,探討學(xué)校中的性別差異對(duì)學(xué)生發(fā)展的影響,特別是由于對(duì)性別角色僵化理解及運(yùn)用所引發(fā)的性別刻板印象給學(xué)生性別角色認(rèn)知、學(xué)業(yè)動(dòng)機(jī)、專業(yè)選擇等方面帶來的影響。該研究表明,由于社會(huì)建構(gòu)以及儒家傳統(tǒng)文化中“主內(nèi)”思想的影響,對(duì)生理性別差異這一客觀現(xiàn)象的僵化理解帶來的誤導(dǎo)性意識(shí),會(huì)有意或無意地影響到教師自身的性別意識(shí)及角色定位,進(jìn)而影響到教師的教學(xué)行為,并對(duì)教育對(duì)象——不同性別學(xué)生的身心發(fā)展帶來差異性影響。因此,在學(xué)校教育過程中,須將性別意識(shí)教育納入到教師教育與教師發(fā)展中來,并積極推進(jìn)性別公平,在教育政策上適度地能給予傾斜。

張瓊的《當(dāng)代我國性別差異基于學(xué)生性別差異的語文讀寫教學(xué)研究》(2009)認(rèn)為,社會(huì)各界對(duì)性別差異的關(guān)注早已有之,教育心理學(xué)界對(duì)學(xué)生性別差異的研究也可圈可點(diǎn),但是在我國語文教育領(lǐng)域,由于對(duì)培養(yǎng)目標(biāo)的片面理解以及實(shí)踐操作上的繁雜阻礙,針對(duì)學(xué)生語文學(xué)習(xí)中性別差異的研究及實(shí)踐卻是零落稀少。在新課程改革背景下,對(duì)學(xué)生的關(guān)注以及對(duì)個(gè)體差異的關(guān)注逐漸成為教育理論界及實(shí)踐領(lǐng)域的重要課題。2003年4月頒布的《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》要求語文課程充分發(fā)揮獨(dú)特的育人功能,使全體高中學(xué)生獲得應(yīng)該具備的語文素養(yǎng),為適應(yīng)社會(huì)多層次需求,培養(yǎng)個(gè)性化人才發(fā)揮應(yīng)有的作用。新課改中的讀寫教學(xué)也要求個(gè)性化的閱讀和寫作,倡導(dǎo)個(gè)性化的體驗(yàn),自主性的創(chuàng)作。新課改立足于全體學(xué)生個(gè)性的發(fā)展,即滿足不同學(xué)生差異的需求實(shí)施教學(xué)。性別差異是諸多差異中不容忽視的方面,從本質(zhì)上影響著學(xué)生讀寫學(xué)習(xí)的全過程。所以在讀寫教學(xué)的實(shí)踐中,樹立性別差異的理念,進(jìn)而針對(duì)實(shí)際存在的性別差異采取不同的教學(xué)策略,有待于進(jìn)一步的研究。

陳燕的《教育的實(shí)踐研究》(2009)認(rèn)為,我國的教育事業(yè)當(dāng)前已經(jīng)取得了較好的發(fā)展,人們對(duì)教育事業(yè)的關(guān)注也逐漸進(jìn)入到微觀層面,其中,“教育性別平等”問題的探討也開始伴隨著女性主義的引入而得到關(guān)注。但是,傳統(tǒng)的性別刻板印象和性別社會(huì)期待還頑固地在我國的學(xué)校教育中延續(xù),它嚴(yán)重地制約了當(dāng)前我國性別差異教育的實(shí)踐發(fā)展,尤其是在性別角色已經(jīng)發(fā)生重大的時(shí)代變遷,時(shí)代發(fā)展對(duì)兩性的知識(shí)、能力素質(zhì)等提出新的、更高的要求的背景下,我國的性別差異教育急需從理念和具體的教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行更新和完善,促進(jìn)兩性的和諧、自由發(fā)展,推動(dòng)“教育性別平等”的真正實(shí)現(xiàn)。

主站蜘蛛池模板: 湘阴县| 汉源县| 金沙县| 红原县| 大名县| 建始县| 周至县| 泰来县| 绍兴县| 西吉县| 安新县| 凭祥市| 盐山县| 红原县| 临猗县| 鹤壁市| 晋中市| 尼勒克县| 昌江| 海丰县| 西青区| 阜平县| 玉树县| 垦利县| 天峻县| 洛宁县| 商水县| 平利县| 潼南县| 额尔古纳市| 清水县| 丹江口市| 赤城县| 五家渠市| 罗田县| 永昌县| 九龙城区| 曲靖市| 房产| 东乌| 尼勒克县|