詠①鵝
鵝,鵝,鵝,曲項②向天歌。
白毛浮綠水,紅掌撥清波③。
【注釋】
①詠:用詩詞等形式來贊頌或敘述。
②曲項:彎曲著脖子。
③清波:清清的湖水。

掃一掃
聽臻臻為你讀詩
譯文
鵝,鵝,鵝,彎曲著脖頸仰天唱著歌。
雪白的羽毛浮在綠色的水面上,紅色的腳掌撥動著清清的湖水。
駱賓王7歲詠鵝
駱賓王出生于詩書世家,7歲時就能作詩。有一天,家里高朋滿座,有客人以“鵝”為題,請駱賓王當場作首詩。駱賓王在紙上從容揮筆:“鵝,鵝,鵝。”周圍的客人一見這三個“鵝”字,都哈哈大笑:“請你作詩,可不是考你寫字。”
駱賓王不慌不忙寫下了第二句:“曲項向天歌。”四周的笑聲,一下子就小了。這句詩,傳神地寫出了鵝鳴時仰首向天的姿態。
等他寫下“白毛浮綠水,紅掌撥清波”時,客人們發出陣陣驚嘆聲,眼中全是贊美之意。兩句詩對偶工整,并連用多種色彩——羽毛的白、湖水的綠、鵝掌的紅。“浮”“撥”兩個動詞,再配上前兩句中鵝的鳴叫姿態,一只活靈活現的大白鵝躍然紙上。