- 唐詩三百首譯注
- (清)蘅塘退士編選 史良昭 曹明綱 王根林譯注
- 2082字
- 2020-08-27 13:49:22
觀公孫大娘弟子舞劍器行 并序
杜甫
大歷二年十月十九日〔1〕,夔府別駕元持宅見臨潁李十二娘舞劍器〔2〕,壯其蔚跂〔3〕。問其所師,曰:“余公孫大娘弟子也。”開元三載〔4〕,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏舞《劍器渾脫》〔5〕,瀏漓頓挫〔6〕,獨出冠時〔7〕。自高頭宜春梨園二伎坊內人洎外供奉〔8〕,曉是舞者,圣文神武皇帝初〔9〕,公孫一人而已。玉貌錦衣〔10〕,況余白首!今茲弟子亦匪盛顏〔11〕。既辨其由來,知波瀾莫二〔12〕。撫事慷慨,聊為《劍器行》。昔者吳人張旭善草書書帖〔13〕,數嘗于鄴縣見公孫大娘舞《西河劍器》〔14〕,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣!
昔有佳人公孫氏,
一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪〔15〕,
天地為之久低昂。
如羿射九日落〔16〕,
矯如群帝驂龍翔〔17〕。
來如雷霆收震怒,
罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,
晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝〔18〕,
妙舞此曲神揚揚。
與余問答既有以〔19〕,
感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,
公孫劍器初第一〔20〕。
五十年間似反掌,
風塵澒洞昏王室〔21〕。
梨園子弟散如煙,
女樂余姿映寒日。
金粟堆前木已拱〔22〕,
瞿塘石城草蕭瑟〔23〕。
玳弦急管曲復終〔24〕,
樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,
足繭荒山轉愁疾〔25〕。
【題解】
公孫大娘是開元時著名女舞蹈家,尤以劍器舞享譽天下。劍器舞,又名劍器渾脫,是一種戎裝舞蹈。開元五年(717)杜甫六歲時,曾見過公孫大娘表演,留下了深刻的印象。大歷二年(767)杜甫在夔州(四川奉節),又見到了她的女弟子李十二娘舞劍器,其時大娘已去世。詩人有感而作此詩。
全詩先酣暢淋漓地描繪昔年公孫大娘的神妙舞姿,再從李十二娘的師承關系,引出樂舞盛衰的今昔之感。而全詩的主旨,顯然在于撫時感事,正如王嗣奭《杜臆》所言,“全是為開元、天寶五十年治亂興衰而發”。詩題“觀弟子舞劍器”,卻全力以赴表現公孫大娘本人的舞技,用意正在于反照今時的感傷。這一段描繪傳神出色,驚天動地,杜詩的才力,真是無往不勝。
【注釋】
〔1〕 大歷二年:公元767年。大歷,唐代宗李豫年號(766—779)。
〔2〕 夔府:即夔州,今四川奉節。唐太宗在夔州設都督府,所以夔州又稱夔府。 別駕:官名,刺史的屬官。 臨潁:今屬河南。 李十二娘:公孫大娘的弟子。 劍器:古代武舞曲名,舞者身著戎裝,手執寶劍,表演劍術。
〔3〕 蔚跂:形容舞姿變幻矯健。
〔4〕 開元三載:公元715年。開元,唐玄宗李隆基的年號(713—741)。
〔5〕 郾城:今屬河南。
〔6〕 瀏漓:流暢飄逸的樣子。 頓挫:形容很有節奏感。
〔7〕 獨出冠時:在當時超群出眾。
〔8〕 “自高頭”句:意思是說從宮內教坊的宮女到宮外的官伎。唐朝初年,設置教坊,為皇宮內教習舞蹈的地方。開元年間,唐玄宗親自教習宮女,習藝者稱梨園子弟,有幾百個宮女居住在宜春北院,稱為“內人”,也稱“前頭人”。“高頭”可能指“前頭人”。洎(jì),及,至。外供奉,居住在宮外的官伎。
〔9〕 圣文神武皇帝:唐玄宗李隆基的尊號。
〔10〕 玉貌錦衣:指公孫大娘容貌妍麗,衣著鮮艷。
〔11〕 匪:通“非”。不是。 盛顏:青春年華。
〔12〕 波瀾莫二:指師徒二人舞伎一脈相承,一點不差。
〔13〕 吳人張旭:唐朝著名的書法家,吳(今江蘇蘇州)人,善草書。
〔14〕 數(shuò):屢次。 鄴縣:今河南安陽。 《西河劍器》: 《劍器》的一種,來自河西一帶。
〔15〕 色沮喪:驚恐失色。
〔16〕(huò):閃光,這里是形容快速。 羿(yì):即后羿,善射。傳說帝堯時十個太陽一起出,草木焦死,他一連射下九個太陽。
〔17〕 群帝:東方諸天神。 驂(cān)龍:以龍為坐騎。
〔18〕 臨潁美人:指李十二娘。 白帝:白帝城,在今四川奉節東,此泛指夔州。
〔19〕 既有以:指序文中“既辨其由來”之意。以,由來,原因。
〔20〕 初:原本就是。
〔21〕 “風塵”句:指安史之亂造成唐王朝皇權衰落。澒(hòng)洞,彌漫無際的樣子。
〔22〕 金粟堆:唐玄宗于唐肅宗寶應二年(753)葬于今陜西蒲城金粟山。 木已拱:語出《左傳·僖公三十二年》:“中壽,爾木已拱矣。”意思是墓前的樹木已經長得可以合圍抱了。
〔23〕 瞿塘石城:夔州的瞿塘峽,石城指白帝城。
〔24〕 玳弦:用玳瑁裝飾的弦樂器。 急管:樂曲節奏急促。
〔25〕 足繭:指疲于奔走。
【譯文】
記得以往,那女舞蹈家公孫大娘,表演《劍器》的武舞,轟動四方。觀眾圍堵如山,個個專注緊張,連天地也隨著她的舞姿起伏震蕩。她迅捷猶如后羿射下一連串太陽,她矯健好似群仙駕龍在云間翱翔。起勢如雷霆,隨鼓點收束余響,收舞如江海,看寶劍一展寒芒。啟唇清歌,翻袖妙舞,兩者都已茫茫,幸有晚年的弟子,承繼了她的輝煌。白帝城中,那美麗的臨潁女郎,隨樂曲起舞《劍器》,一樣地神采飛揚。從問答中我了解了她的師承情況,感時懷舊,更增添了我的哀傷。先皇玄宗,八千名侍女各有所長,公孫大娘的劍器舞可誰也比不上。五十年間的時光疾如翻掌,戰塵彌漫天地,王室昏慘無光。梨園歌舞子弟如煙散不知去向,寒日下只能依稀憶見女樂的幻象。金粟堆先皇的墓樹已經又粗又壯,瞿塘峽邊白帝城,草木一派凄涼。弦管聲中,一曲《劍器》又已收場,樂盡悲來,面對冷清清孤月東上。老夫我不知該再去什么地方,蹣跚于荒山,還恨離開得太急太忙。