- 絕妙好詞譯注
- (宋)周密編選 鄧喬彬 彭國忠 劉榮平譯注
- 486字
- 2020-08-27 13:47:03
劉鎮(zhèn)
劉鎮(zhèn)(生卒不詳),字叔安,號隨如,學(xué)者稱隨如先生。南海(今廣東廣州)人。嘉泰二年(1202)進(jìn)士。嘗謫居三山二十馀年。淳祐四年(1244)上封事言史嵩之奪情。與弟镕、鐸俱以文名。能詞。劉克莊《跋劉叔安感秋八詞》盛稱贊之,明楊慎稱之為“南渡填詞巨工”(《詞品》卷五)。有《隨如百詠》,已佚,趙萬里有輯本。
玉樓春
東山探梅〔1〕
泠泠水向橋東去〔2〕。漠漠云歸溪上住〔3〕。疏風(fēng)淡月有來時(shí),流水行云無覓處。 佳人獨(dú)立相思苦。薄袖欺寒修竹暮〔4〕。白頭空負(fù)雪邊春,著意問春春不語。
【注釋】
〔1〕 東山:東面的山。作者謫居福州(三山),其東山為九仙山。
〔2〕 泠泠:形容水聲悠揚(yáng)清越。
〔3〕 漠漠:寂靜無聲貌。五代齊己《殘春連雨中偶作遇故人》:“漠漠門長掩,遲遲日又西。”
〔4〕 “佳人”兩句:化用唐杜甫《佳人》及宋蘇軾《王晉叔所藏畫跋尾·芍藥》中詩句。見高觀國《金人捧露盤·梅》詞注〔8〕。
【譯文】
春水清泠泠,流向橋東去。行云默默移,回到溪頭住。風(fēng)疏疏,月淡淡,常有來時(shí)候;水潺潺,云飄飄,卻無尋覓處。
像佳人獨(dú)立,受盡相思苦。天寒日暮薄袖冷,身倚修竹。雪邊一片春,白頭空辜負(fù)。特意去慰問,春卻不言語。