引言
某種意義上說,陳瑞獻是呈現(xiàn)新加坡式吊詭的集結者。他良好的多語能力(中、英、法、巫)不僅駁斥了某些陳腐又自以為是的論斷(華文好的人往往英語很濫,因此低人一等),而且更重要的是,在英文至上的新加坡語境中,他對中華文化與外來文化的熱烈擁抱與有機吸納使得他傲然獨立,為世人所矚目。“在英文占主導地位的語文大環(huán)境里,從小學到南洋大學一直接受在逆境中掙扎求存、自強不息的華文教育的陶冶,受到戰(zhàn)后從...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內容
登錄訂閱本章 >
引言
某種意義上說,陳瑞獻是呈現(xiàn)新加坡式吊詭的集結者。他良好的多語能力(中、英、法、巫)不僅駁斥了某些陳腐又自以為是的論斷(華文好的人往往英語很濫,因此低人一等),而且更重要的是,在英文至上的新加坡語境中,他對中華文化與外來文化的熱烈擁抱與有機吸納使得他傲然獨立,為世人所矚目。“在英文占主導地位的語文大環(huán)境里,從小學到南洋大學一直接受在逆境中掙扎求存、自強不息的華文教育的陶冶,受到戰(zhàn)后從...