西門[1]
西門之
茹蘆在阪[2]
其室則人
其心我篡[3]
西門之栗
有踐家室[4]
豈不爾怨
遠(yuǎn)而致之
趨趨車來[5]
吉日良辰
爾身如磬
扣之揚(yáng)清[6]
爾言挺挺
我受扃扃[7]
[1]見《鄭風(fēng)·東門之墠》等。
[2](shàn),為供祭祀而清除的場地。茹蘆,染絳用草。阪,山坡。
[3]則,就。篡,獵取。《法言·問明》:“鳴飛冥冥,弋人(射獵之人)何篡也。”吳蔚光《齊天樂·雁》:“陣陣行行,高空猶恐弋人篡。”
[4]栗,栗樹。踐,淺陋。
[5]趨趨(cù),急匆匆的樣子。《禮記·祭義》:“其行也趨趨以數(shù)。”
[6]揚(yáng)清,稱揚(yáng)美德。司空?qǐng)D《成均諷》:“變唯尚質(zhì),貴在揚(yáng)清;動(dòng)以敷愉,綽之仁義。”《荀子·法行》:“扣之,其聲清揚(yáng)而遠(yuǎn)聞。”
[7]挺挺,正直也。扃扃(jiǒng),明察貌。《左傳·襄公五年》:“《詩》曰:‘周道挺挺,我心扃扃。’”