第1章 前言
- 羅密歐與朱麗葉(譯文經(jīng)典)
- (英)莎士比亞
- 5326字
- 2020-07-13 10:45:10
《羅密歐與朱麗葉》約寫于1594~1595年左右,莎士比亞正當(dāng)三十歲光景。這個(gè)悲劇出現(xiàn)在當(dāng)時(shí)英國舞臺(tái)上,可說預(yù)告著英國文藝復(fù)興時(shí)期一個(gè)以莎士比亞為代表的文藝高潮即將來到了。在此之前,英國舞臺(tái)上還不曾有過取得這么巨大成就的一部杰作。無論基德的《西班牙悲劇》(約1589)也罷,馬洛的《帖木兒》(1587~1588)、《浮士德》(約1592)也罷,在戲劇結(jié)構(gòu)的完美上、人物心理刻畫的細(xì)致上,都不能和這部悲劇相比擬;尤其像朱麗葉這么一位光彩四射的女主人公的形象,更是中世紀(jì)以來的歐洲舞臺(tái)上,前所未見的。莎士比亞本人還正在繼續(xù)努力,向他個(gè)人的創(chuàng)作最高峰攀登,但經(jīng)過刻苦的學(xué)習(xí)階段,已經(jīng)無可懷疑地顯示出一位戲劇大師的藝術(shù)才華了。
當(dāng)時(shí)倫敦的觀眾熱烈歡迎《羅密歐與朱麗葉》的演出。倫敦市場上先后出版了四種單行本,最早的一種(1597)書名頁上寫道:“該劇博得一片掌聲,多次公演”。出版商非法印賣這種戲本兒原是為了賺錢,他們看準(zhǔn)了這是一部受歡迎的戲。英國牛津大學(xué)圖書館至今還保存著一部《莎劇全集》原始版本(1623),它被當(dāng)時(shí)的牛津大學(xué)學(xué)生們翻得最舊最爛的部分就是男女主人公在陽臺(tái)上訣別的那場戲。(第三幕第五景)
英國的老一輩莎學(xué)專家哈里遜給了這個(gè)悲劇很高的評(píng)價(jià);但是他又認(rèn)為偶然性在這個(gè)戲劇中太突出了,就像在序詩中所說,都是“命中注定”的。要是羅密歐不是蒙太古家的人就好了,要是蒂巴特不是在那個(gè)惡時(shí)辰里碰到牟克休,要是老卡普萊對(duì)待自己的女兒克制些,要是神父的信送到了羅密歐的手里,那就好了;只消神父早五分鐘到達(dá)墓穴,那就一切沒事了。誰知在每一個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻,總是出了岔子,這個(gè)悲劇與其說產(chǎn)生于思想意識(shí)方面,不如說是由于運(yùn)氣不好。所以《羅密歐與朱麗葉》是一個(gè)出色的、很成功的悲劇,但不算是一個(gè)十分深刻的悲劇。[1]
我們?cè)撛鯓涌创镞d和其他學(xué)者[2]提出的“偶然性”這一問題呢?首先,“要是羅密歐不是蒙太古家的人就好了”這一個(gè)問題是不成立的,因?yàn)楸瘎”旧淼闹黝}思想就是愛情高于兩個(gè)封建家族間的宿仇。冤家兒女的生死戀正好顯示了兩家間的私仇對(duì)人性的摧殘。
我們有“無巧不成書”這句話,文藝作品自然沒有必要排除生活中大量存在的偶然性;一部好的戲劇不是回避巧合,而是怎樣通過看似偶然性,更好地顯示生活的真實(shí)。
羅密歐和朱麗葉的愛情具有反封建意義的光輝,建筑在愛情基礎(chǔ)上的婚姻還是當(dāng)時(shí)來之不易的歷史上的新生事物。通過兩個(gè)世代仇恨的家族間一觸即發(fā)的械斗,通過家庭內(nèi)部在婚姻問題上新舊兩代發(fā)生激烈沖突等一系列場景,我們看到這仍然是個(gè)封建勢力相當(dāng)強(qiáng)大的時(shí)代。這個(gè)悲劇實(shí)際上并不僅僅是個(gè)人的悲劇、一對(duì)情侶的悲劇;而是走在歷史前面的先驅(qū)追求自己的生活理想而不惜犧牲的悲劇。這里有著史詩般悲壯的意義,因?yàn)槊鎸?duì)著無可避免的歷史必然性。從個(gè)人的角度來看,這一對(duì)愛人的確太苦命了,他們的遭遇有太多的不如意。從人類社會(huì)的發(fā)展史來看,那么人們總是踏著先驅(qū)的血跡前進(jìn);在歷史的祭壇面前往往需要人類獻(xiàn)上自己最優(yōu)秀的兒女做犧牲。這個(gè)悲劇正是通過偶然性顯示了這一歷史軌跡。
花前月下,羅密歐和朱麗葉心心相印,互換盟誓,兩顆真誠相愛的心靈要用神圣的婚禮永遠(yuǎn)結(jié)合在一起。勞倫斯神父為這一對(duì)戀人祝福時(shí),懷著良好的愿望,從這不尋常的愛情中看到了一線希望,一個(gè)給全城帶來安定和平的好機(jī)會(huì):——
你們倆的結(jié)合,也許會(huì)開一朵花:
彼此仇恨的冤家變成了兩親家。
可是憑一個(gè)長者的人世閱歷,他又不免為這一對(duì)火熱的情人感到憂慮:“這兇猛的歡樂會(huì)帶來兇猛的結(jié)局。”
果然是這樣。羅密歐心醉神迷地握著朱麗葉的纖手在圣壇前起誓時(shí),他并不知道蒂巴特(朱麗葉的兇暴的堂兄)早已把一封挑戰(zhàn)書送到了他家,給他們神圣的婚禮投下一重陰影了。
羅密歐,喜氣洋溢的新郎,內(nèi)心在唱歌,來到廣場,卻被蒂巴特?fù)踝×巳ヂ罚坏侔吞乜诔鰫貉韵蛩翎叺溃?
羅密歐,要表達(dá)我對(duì)你的“愛”,挑不出
更好的一個(gè)稱呼了:——你這個(gè)奴才!
性格化的語言啊!原來對(duì)于從不知道什么叫做“愛”的人,充滿著毒汁的“恨”才是他的“愛”。我們不妨回想一下前一天,羅密歐發(fā)現(xiàn)廣場的石板地上血跡斑斑,知道方才又爆發(fā)了一場兩個(gè)家族間的械斗,感嘆道:
“恨”出了力,可“愛”出的力更大呢。
這里的“愛”指的是被“恨”所支配,動(dòng)輒拔刀相見、嗜殺成性的“偏愛”。對(duì)于蒂巴特的確是這樣,“愛”和“恨”完全錯(cuò)位了;當(dāng)他嘴里說“我對(duì)你的愛”時(shí),實(shí)際上在表達(dá)他內(nèi)心的刻骨仇恨。愛的是“恨”,恨的卻是“愛”。蒂巴特第一次上場亮相,就清楚地表明了他這錯(cuò)亂的情結(jié)。眼看一場大規(guī)模的械斗要爆發(fā)了,好心人努力勸架,而他只要廝殺,拒絕和解:
我就恨這個(gè)詞:“和平”,就像我恨地獄,
恨蒙太古的男女老少,還恨你!
被蒂巴特看得高于一切的封建家族的強(qiáng)烈的榮譽(yù)觀念滲透著“恨”的毒汁。而在羅密歐的胸懷里正洋溢著太多的愛,太多的幸福感,他多么愿意大家和他一起分享愛的祝福啊。眼前,他甚至自愿去擁抱他的侮辱者,試圖以他的熱烈的愛去消融那家族間冰山般的仇恨:
叫你想不到的是,我可是愛你呢:
以后你會(huì)明白,我自有愛你的理由。
就這樣吧,好卡普萊;我把你的姓
看得跟自己的一樣地親——該滿意了吧。
這一聲“好卡普萊”,出自羅密歐之口,真是非同小可;受人侮辱,還賠上笑臉,豈不把蒙太古家族的臉面都丟盡了?凈化心靈的“愛”,使羅密歐已超越了兩個(gè)家族間解不開的仇恨。他和朱麗葉,從他們沖破家族仇恨,傾心相愛的那一刻起,都拋棄了本家族的狹隘的榮譽(yù)觀念。可悲哀的是,羅密歐的真誠美好的心愿,不僅不能感動(dòng)驕橫的蒂巴特,甚至也不為自己的好友所理解。牟克休只覺得這種卑躬屈膝、忍氣吞聲,太丟了自己的志氣,長了對(duì)方的威風(fēng),為捍衛(wèi)朋友的榮譽(yù),他挺身而出,不消三言兩語,已和蒂巴特刀來劍往地干起來了。
羅密歐仍然緊抱著愛的信念,努力勸解,他的一片真心誠意卻受到了最冷酷的譏嘲:反而害得好友遭到對(duì)方的暗算,送了命。
牟克休這嘻嘻哈哈的小伙子到哪里,哪里的氣氛就活躍起來;一對(duì)戀人的純潔的愛散發(fā)著青春的詩意,又加上他那無憂無慮、富于青春活力的笑聲,使這個(gè)悲劇直到此刻,更像是一個(gè)輕快的洋溢著喜劇氣氛的青春劇。
誰想牟克休的年輕的生命給封建勢力的仇恨所吞沒了,隨著他的笑聲的消逝,羅密歐的被放逐,整個(gè)戲劇敲響了悲劇的喪鐘,陰暗的氣氛越來越濃重,再?zèng)]有輕快的笑聲了,盡管還有粗俗的奶媽(那個(gè)“穿裙子的小丑”),在那兒不合時(shí)宜地插科打諢,最多也只是引起苦笑而已。
新婚的丈夫遭到了放逐,離她遠(yuǎn)去了,專制的父親以“不承認(rèn)有你這女兒”作威脅,逼迫她嫁人,明天早晨男方就要來迎親了,打擊一個(gè)接一個(gè)落下來,柔腸寸斷的朱麗葉這時(shí)跪倒在地,淚流滿面,仰天申訴道:
天上有沒有慈悲,從高高的云端
直看到我心底深處的滿腔悲哀?
于是她轉(zhuǎn)身去哀求媽媽,她已橫下了心,不怕把話說盡說絕,就是不能答應(yīng)這門親事:
我的好媽媽啊,求你啦,別拋棄我!
把這婚事往后推一個(gè)月,一星期吧
……
要是你不答應(yīng),那就把新娘的合歡床
抬進(jìn)陰暗的陵墓里,跟蒂巴特為鄰吧。
誰知她的母親也把臉一沉,冷冷地轉(zhuǎn)身就走。房內(nèi)只剩下朱麗葉和奶媽。奶媽對(duì)于她難言的隱情是完全知道的,心慌意亂的她只能向奶媽求助了。誰知奶媽給她出的好主意是:事情已經(jīng)鬧到這地步,嫁給伯爵吧,只當(dāng)她那被放逐的丈夫已經(jīng)死了。
可憐的朱麗葉在絕望的深淵中掙扎著,別想從周圍得到一丁點(diǎn)兒同情和幫助,多么地孤立無助啊!
回想花前月夜,那一對(duì)熱戀的情人互換盟誓,朱麗葉在那良辰美景,曾經(jīng)以為擁有愛情就是擁有一個(gè)最富足的精神王國,她夸耀道:
我的恩情,像大海,是無邊無際,
我的愛,海一般深,我給的越多,
我越有,取都取不盡……
哪知道不到兩天,光景陡變,天地雖大,卻是舉目無親,無處容身。愛情,原來只是她和她所愛的人——兩個(gè)心心相印的人兒之間懂得的一種特殊的話語罷了。
這是個(gè)充滿著肉欲氣息的世界,又是個(gè)被仇恨統(tǒng)治支配著的世界,可沒有愛情立足的余地啊。羅密歐和朱麗葉為之而甘心獻(xiàn)出自己的生命的愛情,還只是這一歷史時(shí)期的新生事物,像一朵鮮花瑟瑟地開放在寒氣逼人的早春天氣,得不到陽光和雨露的滋潤,綻苞初放,就遭受風(fēng)雨的摧殘。
為了忠實(shí)于愛情,為了保住一個(gè)做妻子的貞潔,拒婚的朱麗葉向神父表白了她刀山敢上、火海敢下的決心。到了深夜,她面對(duì)著死亡的可怕的幻影,不顧一切地喝下了勞倫斯神父為她準(zhǔn)備的烈藥。她只能死里求生,死里求愛。可是悲劇還是不可避免地發(fā)生了。一系列意想不到的事件挫敗了有情人的愿望和決心,挫敗了神父的智慧和周密的安排。我們哀憐之余,能不能這么說呢?——這一對(duì)有情人,似乎只是聽?wèi){命運(yùn)擺弄的可憐的玩偶而已。
“命運(yùn)”在這個(gè)悲劇里,是個(gè)不出場的、卻處處讓人感覺到它可怕的存在。
劇中人物還沒上場,序詩先就點(diǎn)明男女主人公是“一對(duì)苦命的鴛鴦”;“苦命的”原文“star-crossed”,意即“命中注定受折磨的”。這對(duì)少男少女在假面舞會(huì)上一見鐘情,陷入情網(wǎng)后才各自發(fā)現(xiàn):原來愛上了只該恨、不該愛的冤家對(duì)頭,可是知道得太晚了,他們像兩個(gè)小蟲子般,已牢牢地粘住在情網(wǎng)上,再也沒法脫身了。
我惟一的愛,來自我惟一的恨!
見面時(shí),不知道;知道了,已脫不了身!
好叫我害怕啊!——這樣產(chǎn)生的愛情;
我要愛,只能愛我本該憎恨的仇人!
“只能愛我本該憎恨的仇人!”朱麗葉在發(fā)出這聲驚呼時(shí),捉弄人的命運(yùn)卻在暗中獰笑了。
殺人者死,羅密歐忍無可忍,用他的利劍去伸張正義,為亡友報(bào)了仇,卻觸犯了維羅那森嚴(yán)的法令。朋友催促他趕快逃命吧,他望了一眼倒在他腳下的蒂巴特的尸體,滿臉痛苦地仰天呼號(hào):
唉,命運(yùn)把我玩弄得好苦啊!
這真是一聲撕心裂肺、劃破長空的悲鳴。對(duì)于新婚的羅密歐,方才還是滿臉春色,風(fēng)和日暖;忽然一霎時(shí),天昏地暗,卷來了狂風(fēng)驟雨,一切幸福和希望全都破滅了,他陷于絕望了。就在這時(shí),命運(yùn)帶著猙獰的冷笑赫然顯現(xiàn)在羅密歐的眼前。多可怕的命運(yùn)!羅密歐只覺得自己是被任意擺弄的可憐蟲而已。
這個(gè)悲劇以兩家世仇間的愛和恨的沖突作為一條貫穿的主線。它還蘊(yùn)藏著更深一層的內(nèi)涵,那就是超出于一對(duì)情侶的生死相戀,在更普遍的意義上,表達(dá)了顛撲于塵世的蕓蕓眾生,飽經(jīng)人生的磨難,對(duì)于人生的辛酸的反思:人和命運(yùn)的搏斗——人憑著自身的智慧,敢于跟殘酷的命運(yùn)展開激烈的搏斗。
勞倫斯神父第一次出場,在園圃里采集百草。這位可親的老人家很像中世紀(jì)的科學(xué)家,潛心探究大自然的秘密,在辨認(rèn)、鑒別各類香花毒草的性能時(shí),進(jìn)入了哲理性的思考:
這世上哪有一物,一身都是惡?
對(duì)人對(duì)世,它總有一點(diǎn)用處,
哪怕是盡善盡美,使用沒分寸,
“善”就會(huì)變質(zhì),喪失了它的本性。
“善”成了“惡”,如果漫無節(jié)制地濫用;
掌握得好,“惡”也能為人們立功。
識(shí)別善惡,需要判斷力;懂得慎用善,利用惡,更有賴于智慧。這其實(shí)是說,人類獲得了智慧,就掌握了一種可以控制自然界的力量。《羅密歐與朱麗葉》本是一個(gè)歌頌愛情的青春劇,但是在這里我們聽到了具有哲人風(fēng)度的神父在贊美人類的智慧。
羅密歐愛上了仇家的女兒,從這意想不到的叛逆性熱戀中,深謀遠(yuǎn)慮的老人家看到了化干戈為玉帛的一線希望,因此樂于成全這一對(duì)情人,沖破兩家的世仇,結(jié)為恩愛夫妻。
沉浸在熱戀中的羅密歐想以柔化剛,向口出惡言的蒂巴特求取和解:“好卡普萊,我把你的姓看得跟自己的一樣地親。”在他這好言好語里回響著神父的愿望。
命運(yùn)卻偏是指使一個(gè)為盲目的仇恨所支配的人,用喪失了理智的瘋狂的行動(dòng),叫美好的愿望頓時(shí)成為泡影。兩家世代的積仇宿恨的罪孽竟全部落在無辜的羅密歐的頭上!他一下子從新娘身邊,從親友們中間遭到了無情的放逐。又是命運(yùn)勝利了,有情人在用淚水洗臉。
朱麗葉為了抗拒封建婚姻,一口吞下神父為她準(zhǔn)備的烈藥。這精心的配方可說是人類的智慧的結(jié)晶,它能使“生命”在四十二小時(shí)內(nèi)偽裝成“死亡”。可是朱麗葉在墓穴中蘇醒過來時(shí),并不像原先計(jì)劃好的那樣,有她的新郎守候在身邊,準(zhǔn)備好帶著她雙雙投奔向外邊的世界。只有羅密歐的尸體,赫然橫陳在她腳下。
“命運(yùn)”越發(fā)得意了,發(fā)出了最惡毒的獰笑聲。
一切都陰錯(cuò)陽差。神父憑他的智慧安排的周密計(jì)劃,被完全給推翻了。忠貞的朱麗葉不怕死中求生,顯示了一個(gè)弱女子的最堅(jiān)強(qiáng)的意志力量,誰知還是劫數(shù)難逃,跳不出命運(yùn)的掌心!
神父不得不令人心酸地認(rèn)了輸,向絕望的朱麗葉吐露道:
有千鈞重的力量,我們可沒法對(duì)抗,
把我們安排好的,都給打亂了。
“命運(yùn)弄人”,這也許是文學(xué)作品中一個(gè)永恒的悲劇性主題吧。兩千多年前的古希臘悲劇《俄狄浦斯》寫的就是渺小的人類劫數(shù)難逃。太可憐了啊,命運(yùn)折磨人,簡直就像甕中捉鱉,怎么躲也躲不過。命運(yùn),可怕的暴君,威嚴(yán)地、絕對(duì)地統(tǒng)治著人類。
你可以把《羅密歐與朱麗葉》稱作又一個(gè)命運(yùn)的悲劇;可是要看到,男女主人公已不完全聽?wèi){命運(yùn)的擺布了。不再是聽?wèi){擺布,而是人試圖憑自身的智慧和意志,跟命運(yùn)對(duì)抗。經(jīng)過一場驚心動(dòng)魄的搏斗,人雖然失敗了,但是這一對(duì)為情而生、為情而死的戀人,他們所堅(jiān)持的“愛情”的價(jià)值觀,卻并沒有被命運(yùn)所摧毀。他們的悲慘的結(jié)局自有一種悲壯的意味,雖死猶生,雖敗猶榮,流芳百世。
正因?yàn)槌霈F(xiàn)了“命運(yùn)”這個(gè)不露面的角色,這一千古絕唱的愛情悲劇更添上了一份可歌可泣的悲壯。我們不由得想起了海明威的《老人與海》中那句名言:“人可不是為了給打垮才造出來的,可以消滅一個(gè)人,就是打不垮他。”對(duì)于這一對(duì)不朽的情人和他們的純潔的愛情,我想我們同樣可以這么說吧。
三體全集(全三冊(cè))
【榮獲世界科幻大獎(jiǎng)“雨果獎(jiǎng)”長篇小說獎(jiǎng),約翰·坎貝爾紀(jì)念獎(jiǎng),銀河獎(jiǎng)特別獎(jiǎng)】套裝共三冊(cè),包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對(duì)科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經(jīng)典之作。這三部曲的閱讀體驗(yàn)和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽(yù)。
劍來(1-49冊(cè))出版精校版
大千世界,無奇不有。我陳平安,唯有一劍,可搬山,斷江,倒海,降妖,鎮(zhèn)魔,敕神,摘星,摧城,開天!我叫陳平安,平平安安的平安,我是一名劍客。走北俱蘆洲,問劍正陽山,赴大驪皇城,至蠻荒天下。斬大妖,了恩怨,會(huì)舊人,歸故鄉(xiāng)。刻字劍氣長城,陳平安再開青萍劍宗!
奪嫡
【古風(fēng)群像+輕松搞笑+高甜寵妻】【有仇必報(bào)小驕女X腹黑病嬌九皇子】《與君歡》作者古言甜寵新作!又名《山河美人謀》。磕CP的皇帝、吃瓜的朝臣、大事小事都要彈劾一下的言官……古風(fēng)爆笑群像,笑到停不下來!翻開本書,看悍婦和病嬌如何聯(lián)手撬動(dòng)整個(gè)天下!未婚夫又渣又壞,還打算殺人滅口。葉嬌準(zhǔn)備先下手為強(qiáng),順便找個(gè)背鍋俠。本以為這個(gè)背鍋俠是個(gè)透明病弱的“活死人”,沒想到傳言害人,他明明是一個(gè)表里不一、心機(jī)深沉的九皇子。在葉嬌借九皇子之名懲治渣男后。李·真九皇子·策:“請(qǐng)小姐給個(gè)封口費(fèi)吧。”葉嬌心虛:“你要多少?”李策:“一百兩。”葉嬌震驚,你怎么不去搶!!!
麻衣神算子
爺爺教了我一身算命的本事,卻在我?guī)腿怂懔巳蚊螅x開了我。從此之后,我不光給活人看命,還要給死人看,更要給……
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關(guān)于明朝的一些故事。以史料為基礎(chǔ),以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風(fēng)趣。對(duì)明朝十七帝和其他王公權(quán)貴和小人物的命運(yùn)進(jìn)行全景展示,尤其對(duì)官場政治、戰(zhàn)爭、帝王心術(shù)著墨最多,并加入對(duì)當(dāng)時(shí)政治經(jīng)濟(jì)制度、人倫道德的演義。它以一種網(wǎng)絡(luò)語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個(gè)個(gè)變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。