春日寓直有懷參寥
觚棱[1]金爵[2]自岧峣[3],藏室[4]春深更寂寥。捫虱[5]幽花攲[6]露葉,岸巾[7]高柳轉風條。文書幾上須髯變,鞍馬塵中歲月銷。何日一筇[8]江海上,與君徐步看生潮。
【注釋】
【譯文】
【賞析】
在文章結構上,本詩前二聯極言秘書省工作的幽深與寂靜,然后筆鋒一轉,點出自己就在這無人聞問的地方漸漸老去,再引出對故人的懷念,用詞典雅、結構嚴謹。雖然秘書省看似是國家行政的中樞,但秦觀的職責卻只是每天用繩頭小楷把其他人做出的決策抄錄在各種工文書上,這樣的工作既煩瑣又無意義,使得詩人即使是捉捉虱子、看看露珠,都比埋首案牘來得有意義。這種懷才不遇、沉浮下僚的日子到底什么時候才能過去呢?沒有人知道,眼前所見只有自己的須發盡白、脾肉橫生,空有一肚子才氣卻又無法發揮。此情此景,不由得令詩人回想起自己入仕前那自由自在的時光以及當時一起漫游的好友。