官术网_书友最值得收藏!

春日寓直有懷參寥

觚棱[1]金爵[2]自岧峣[3],藏室[4]春深更寂寥。捫虱[5]幽花攲[6]露葉,岸巾[7]高柳轉風條。文書幾上須髯變,鞍馬塵中歲月銷。何日一筇[8]江海上,與君徐步看生潮。

【注釋】

[1]觚棱(gū léng):宮闕上轉角處的瓦脊,借指京城。

[2]金爵:屋上所飾銅鳳,亦借指京城。

[3]岧峣(tiáo yáo):高峻貌。

[4]藏室:宮中藏書和著書之處,此為秦觀的辦公處所。

[5]捫虱:捉虱子。典出《晉書·苻堅載記》:“……一面談當世之事,捫虱而言,旁若無人。”形容任性放達、無拘無束。

[6]欹(qī):傾斜。

[7]岸巾:掀起頭巾,露出前額,形容態度灑脫或衣著簡率不拘。

[8]筇(qióng):手杖。

【譯文】

京城宮闕的屋脊那么高大,這樣更加顯得秘書省的書庫在晚春時節那么寂寥。我這時隨意捉著虱子看著花葉間的露珠,還掀起頭巾與柳條一同讓春風吹拂。我做文書工作做到胡須都變白了,在宦海波濤中青春年華也都過去了。什么時候才能持著一根手杖回到海濱,與你一同散步、觀賞浪花呢?

【賞析】

在文章結構上,本詩前二聯極言秘書省工作的幽深與寂靜,然后筆鋒一轉,點出自己就在這無人聞問的地方漸漸老去,再引出對故人的懷念,用詞典雅、結構嚴謹。雖然秘書省看似是國家行政的中樞,但秦觀的職責卻只是每天用繩頭小楷把其他人做出的決策抄錄在各種工文書上,這樣的工作既煩瑣又無意義,使得詩人即使是捉捉虱子、看看露珠,都比埋首案牘來得有意義。這種懷才不遇、沉浮下僚的日子到底什么時候才能過去呢?沒有人知道,眼前所見只有自己的須發盡白、脾肉橫生,空有一肚子才氣卻又無法發揮。此情此景,不由得令詩人回想起自己入仕前那自由自在的時光以及當時一起漫游的好友。

主站蜘蛛池模板: 双桥区| 工布江达县| 梅州市| 玉树县| 安宁市| 大关县| 凤山县| 花垣县| 东源县| 剑川县| 红桥区| 邹平县| 广平县| 泾阳县| 赤峰市| 中山市| 罗定市| 含山县| 宾川县| 旌德县| 铜陵市| 龙岩市| 宜州市| 太原市| 江永县| 岢岚县| 额济纳旗| 马鞍山市| 剑川县| 铜陵市| 横峰县| 和硕县| 益阳市| 师宗县| 彭阳县| 荔浦县| 新丰县| 阜南县| 泾川县| 岚皋县| 房产|