- 人間詩畫:天才的唐詩和不老的古畫
- 慈懷讀書會編著
- 346字
- 2020-07-01 18:10:51
杜審言 和晉陵陸丞早春游望
獨有宦游人,
偏驚物候新。
云霞出海曙,
梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥,
晴光轉綠蘋。
忽聞歌古調,
歸思欲沾巾。
釋義
晉陵:今江蘇常州。
淑氣:溫和之氣,溫暖的天氣。晉代陸機《悲哉行》:“蕙草饒淑氣,時鳥多好音。”
賞析
永昌元年(689)前后,杜審言曾在江陰任職,與晉陵的陸縣丞是同郡鄰縣的僚友,這篇就是與友人的詩作唱和。早春出游,本該是一件高興的事,但首聯切入的情緒卻是宦游詩人孤苦不樂的情緒。杜審言這時候出仕已久,卻依然只能充任一些較小的官職,心中難免壓抑。“驚”物候煥新,是因為江南春天比中原來得早。日出云霞現,江邊梅柳展露生機,黃鶯在溫暖的天氣里啼鳴,明媚的春光照耀在浮萍上。眼中所見是江南物候,心中卻懷念中原故鄉。忽聞陸丞的“古調”,更是勾起了詩人歸思,首尾呼應。

騎馬游山圖
〔明〕劉琰