- 人間詩畫:天才的唐詩和不老的古畫
- 慈懷讀書會編著
- 587字
- 2020-07-01 18:10:50
沈佺期 獨(dú)不見
盧家少婦郁金堂,
海燕雙棲玳瑁梁。
九月寒砧催木葉,
十年征戍憶遼陽。
白狼河北音書斷,
丹鳳城南秋夜長。
誰謂含愁獨(dú)不見,
更教明月照流黃!
釋義
獨(dú)不見:郭茂倩《樂府詩集》解題:“獨(dú)不見,傷思而不得見也?!?/p>
盧家少婦:指莫愁。梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁于盧家婦,十六生兒字阿侯?!贝笠饩褪牵钍且晃簧朴诩徔椀墓媚?,嫁到盧家,生子阿侯。這里借指征人之婦。
郁金堂:以香草郁金和泥涂壁的房屋。《河中之水歌》:“盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。”郁金是產(chǎn)自大秦國(古羅馬)的一種昂貴香料。玳瑁梁:畫梁的美稱。南朝沈約《八詠詩·登臺望秋月》:“九華玳瑁梁,華榱與璧珰。”
白狼河:即今遼寧省內(nèi)的大凌河。酈道元《水經(jīng)注》記載:“遼水右會白狼水,水出右北平白狼縣東南?!?/p>
丹鳳城:借指長安。長安大明宮正南門為丹鳳門,故稱。流黃:黃褐色,這里指黃褐色絲織物。郭茂倩《樂府詩集·相和歌辭九·相逢行》:“大婦織綺羅,中婦織流黃?!?/p>
賞析
“獨(dú)不見”是樂府古題。這首樂府描寫了一位長安少婦,她的丈夫征戍遼陽,十年不歸。少婦即使身在華麗的閨閣之中,聽到窗外落葉蕭蕭的聲音和搗衣砧杵之聲,仍然心境悲涼,神思惘然。萬里之外丈夫戍守的白狼河家書已斷,身在長安城的少婦輾轉(zhuǎn)反側(cè),思而不得見,只能與明月、織機(jī)相伴,獨(dú)守空閨。

仿高房山云山圖
〔清〕王原祁