- 溫庭筠詞集?韋莊詞集
- (唐)溫庭筠 (唐)韋莊著 聶安福導(dǎo)讀
- 3490字
- 2020-06-12 16:04:40
溫庭筠詞集
菩薩蠻
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
◎“小山”可以有三個解釋。一謂屏山,其另一首“枕上屏山掩”可證,“金明滅”指屏上彩畫。二謂枕,其另一首“山枕隱秾妝,綠檀金鳳凰”可證,“金明滅”指枕上金漆。三謂眉額,飛卿《遐方怨》云“宿妝眉淺粉山橫”,又本詞另一首“蕊黃無限當山額”,“金明滅”指額上所傅之蕊黃,飛卿《偶游》詩“額黃無限夕陽山”是也。三說皆可通,此是飛卿用語晦澀處。(浦江清《詞的講解》)
◎碧窗弄妝梳洗晚。(唐施肩吾《夜宴曲》)
◆此詞又名《重疊金》,因首句也。(明卓人月《古今詞統(tǒng)》徐士俊評)
◆“小山重疊金明滅”,“小山”蓋指屏山而言。“鬢云欲度香腮雪”,猶言鬢絲撩亂也。“照花前后鏡,花面交相映”,承上梳妝言之。“新帖繡羅襦”,“帖”疑當作“貼”,花庵選本作“著”。(清許昂霄《詞綜偶評》)
◆此感士不遇也。篇法仿佛《長門賦》,而用節(jié)節(jié)逆敘。此章從夢曉后,領(lǐng)起“懶起”二字,含后文情事;“照花”四句,《離騷》“初服”之意。(清張惠言《詞選》)
◆(評“懶起”句)起步。(清譚獻《譚評詞辨》)
◆所謂沉郁者,意在筆先,神馀言外。寫怨夫思婦之懷,寓孽子孤臣之感。凡交情之冷淡,身世之飄零,皆可于一草一木發(fā)之。而發(fā)之又必若隱若現(xiàn),欲露不露,反復(fù)纏綿,終不許一語道破。匪獨體格之高,亦見性情之厚。飛卿詞,如“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,無限傷心,溢于言表。(清陳廷焯《白雨齋詞話》)
◆溫麗芊綿,已是宋元人門徑。(清陳廷焯《云韶集》)
◆詞有與風詩意義相近者,自唐迄宋,前人巨制,多寓微旨。……溫飛卿“小山重疊”,《柏舟》寄意也。(清張德瀛《詞徵》)
◆固哉,皋文之為詞也!飛卿《菩薩蠻》、永叔《蝶戀花》、子瞻《卜算子》,皆興到之作,有何命意?皆被皋文深文羅織。(王國維《人間詞話刪稿》)
◆“小山”,當即屏山,猶言屏山之金碧晃靈也。此種雕鏤太過之句,已開吳夢窗堆砌晦澀之徑。“新貼繡羅襦”二句,用十字止說得襦上繡鷓鴣而已。統(tǒng)觀全詞意,諛之則為盛年獨處,顧影自憐;抑之則侈陳服飾,搔首弄姿。“初服”之意,蒙所不解。(李冰若《花間集評注·栩莊漫記》)
◆此詞表面觀之,固一幅深閨美人圖耳。張惠言、譚獻輩將此詞與以下十四章一并串講,謂系“感士不遇”之作。此說雖曾盛行一時,而今人多持反對之論。竊以為單就此一首而言,張、譚之說尚可從。“懶起畫蛾眉”句暗示蛾眉謠諑之意。“弄妝”、“照花”各句,從容自在,頗有“人不知而不慍”之慨。(丁壽田等《唐五代四大名家詞》甲篇)
◆此調(diào)本二十首,今存十四首,此則十四首之一。二十首之主題皆以閨人因思別久之人而成夢,因而將夢前、夢后、夢中之情事組合而成。此首則寫夢醒時之情思也。首言思婦睡夢初醒,見枕屏而引動離情。“小山重疊”,興起人遠之感;“金明滅”,牽動別久之思。次句言睡馀之態(tài)。三、四句,梳妝也;曰“懶”、曰“遲”,以見梳妝時之心情。五、六句,簪花也;花面交映,言其美也。七、八句,著衣也;“雙雙”句,又從見衣上之鳥成雙引起人孤單之感。全首以人物之態(tài)度、動作、衣飾、器物作客觀之描寫,而所寫之人之心情乃自然呈現(xiàn)。此種心情,又為因夢見離人而起者,雖詞中不曾明言,而離愁別恨已縈繞筆底,分明可見,讀之動人。此庭筠表達藝術(shù)之高也。(劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》)
◆“小山”,屏山也,其另一首“枕上屏山掩”可證。“金明滅”三字狀初日生輝與畫屏相映。日華與美人連文,古代早有此描寫,見《詩·東方之日》、《楚辭·神女賦》,以后不勝枚舉。此句從寫景起筆,明麗之色現(xiàn)于毫端。第二句寫未起之狀,古之帷屏與床榻相連。“鬢云”寫亂發(fā),呼起全篇弄妝之文。“欲度”二字似難解,卻妙。譬如改作“鬢云欲掩”,徑直易明,而點金成鐵矣。此不但寫晴日下之美人,并寫晴日小風下之美人,其巧妙固在此難解之二字耳。難解并不是不可解。三、四兩句一篇主旨,“懶”、“遲”二字點睛之筆,寫艷俱從虛處落墨,最醒豁而雅。欲起而懶,弄妝則遲,情事已見。“弄妝”二字,“弄”字妙,大有千回百轉(zhuǎn)之意,愈婉愈溫厚矣。過片以下全從“妝”字連綿而下……此章就結(jié)構(gòu)論,只一直線耳,由景寫到人,由未起寫到初起,梳洗,簪花照鏡,換衣服,中間并未間斷,似不經(jīng)意然,而其實針線甚密。本篇旨在寫艷,而只說“妝”,手段高絕。寫妝太多似有賓主倒置之弊,故于結(jié)句曰“雙雙金鷓鴣”,此乃暗點艷情,就表面看總還是妝耳。謂與《還魂記·驚夢》折上半有相似之處。(俞平伯《讀詞偶得》)
◆“度”字含有飛動意。(“照花”二句)這里寫“打反鏡”,措詞簡明。(俞平伯《唐宋詞選釋》)
◆“度”,過也,是一輕軟的字面。非必鬢發(fā)鬅松,斜掩至頰,其借力處在“云”、“雪”兩字。鬢既稱“云”,又比腮于“雪”,于是兩者之間若有關(guān)涉,而此“云”乃有出岫之動態(tài),故曰“欲度”。……此章寫美人晨起梳妝,一意貫穿,脈絡(luò)分明。論其筆法,則是客觀的描寫,非主觀的抒情,其中只有描寫體態(tài)語,無抒情語。易言之,此首通體非美人自道心事,而是旁邊的人見美人如此如此。(浦江清《詞的講解》)
◆他用濃厚的彩色,刻畫一個貴族少婦,從大清早起身,在太陽斜射進來的窗前,慢條斯理地理發(fā)、畫眉、抹粉、涂脂,不斷照著鏡子,一面想著心事,最后梳妝好了,著上繡了成雙小鳥的新衣,又顧影自憐起來,感到獨處深閨的苦悶。他的手法,著實靈巧,而且把若干名詞當了形容詞用,如“云”字形容發(fā)多,“雪”字形容膚白,又用“欲度”二字將兩種靜態(tài)的東西貫串起來,就使讀者感到這美人風韻栩栩如生。在這短短的四十四個字中,情景雙融,神氣畢現(xiàn)。詞的藝術(shù)造詣是很高的,可惜所描寫的對象只是一個艷麗而嬌弱的病態(tài)美人。(龍榆生《詞曲概論》)
◆全篇點睛的是“雙雙”兩字,它是上片“懶”和“遲”的根源。全詞描寫女性,這里面也可能暗寓這位沒落文人自己的身世之感。至若清代常州派詞家拿屈原來比他,說“照花前后鏡”四句即《離騷》“初服”之意(見張惠言《詞選》),那無疑是附會太過了。(夏承燾《唐宋詞欣賞》)
◆這首詞代表了溫庭筠的藝術(shù)風格:深而又密。深是幾個字概括許多層意思,密是一句話可起幾句話的作用。這首詞短短的篇章,一共只八句,而深密曲折如此,這是唐人重含蓄的絕句詩的進一步的演化。(同上)
◆這首詞寫一個女子孤獨的哀愁。全詞用美麗的字句,寫她的曉妝:開首寫額黃褪色,頭發(fā)散亂,是未妝之前。三四句是懶妝意緒。五六句是妝成以后對影自憐的心情。最后七八兩句表面還是寫裝扮,她在試衣時忽然看見衣上的“雙雙金鷓鴣”,于是悵觸自己的孤獨的生活。全詞寓意,于是最后豁出。“雙雙”二字是全首的詞眼,七八兩句是全文的高峰。但表面還是平敘曉妝過程,好像不轉(zhuǎn),實是一個大轉(zhuǎn)折。這手法比明轉(zhuǎn)更高。(夏承燾《唐宋詞欣賞》)
◆此首寫閨怨,章法極密,層次板清。首句,寫繡屏掩映,可見環(huán)境之富麗;次句,寫鬢絲撩亂,可見人未起之容儀。三、四兩句敘事,畫眉梳洗,皆事也。然“懶”字、“遲”字,又兼寫人之情態(tài)。“照花”兩句承上,言梳洗停當,簪花為飾,愈增艷麗。末句,言更換新繡之羅衣,忽睹衣上有鷓鴣雙雙,遂興孤獨之哀與膏沐誰容之感。有此收束,振起全篇。上文之所以懶畫眉、遲梳洗者,皆因有此一段怨情蘊蓄于中也。(唐圭璋《唐宋詞簡釋》)
◆“小山”,或謂指“眉山”,或謂指“屏山”,或謂指畫屏上之畫景,按各說均誤。“小山”,山枕也。枕平放,故能重疊,“屏山”、“畫景”豎立,豈能重疊?如何疊法?豈得“金明滅”?下接“鬢云度腮”,可見猶藉枕未起,若已起床離枕,則發(fā)不能度腮。次韻又加“懶起”二字,證其未起。若為“屏山”、“畫景”,則與下文“鬢云”及“懶起”均不相干矣,只有作“山枕”解,方能全首貫通。山枕之名,《花間集》屢見,如“山枕上,私語口脂香”。“金明滅”者,謂枕上金線之花紋隨螓首之轉(zhuǎn)側(cè)時可見時不可見也。此金線與下文“金鷓鴣”同,參見“若恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”。
“新帖繡羅襦”。“帖”通“貼”,或以“貼”與下文“金”字遙接,解為“貼金”,亦誤。按“貼”,穿緊身衣也,與下文“金”字無涉。羅襦上本有金線繡成之金鷓鴣也。穿緊身衣用“貼”字描摹盡矣。……此詞全首寫睡時、懶起、梳妝、著衣全部情景,如畫幅逐漸展開,如電影冉冉映演,動中見靜,靜中有動。又有謂金明滅,牽動別久之思,因夢見離人而起,離愁別恨,縈繞筆底云云,真是無中生有,詞中人未做夢,解詞者卻夢囈連篇。復(fù)有人謂此詞乃寫一貴族少婦,從大清早起身,在太陽射進來的窗前梳妝,一面想著心事顧影自憐,感到獨處深閨的苦悶云云,如此增字解經(jīng),亦不足為訓。(吳世昌《詞林新話》)